Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 06/09/2001
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de exploitatievoorwaarden van die centra "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de exploitatievoorwaarden van die centra Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des exploitants de centres d'élimination de véhicules hors d'usage habilités à délivrer un certificat de destruction, et aux conditions d'exploitation desdits centres
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de exploitatievoorwaarden van die centra De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des exploitants de centres d'élimination de véhicules hors d'usage habilités à délivrer un certificat de destruction, et aux conditions d'exploitation desdits centres Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, 70 en 71, § notamment les articles 6, § 1er, 70 et 71, § 1er;
1; Gelet op de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de preventie en Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la
het beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 2; gestion des déchets, notamment l'article 2;
Overwegende de overeenkomst betreffende het beheer van de afgedankte Considérant la convention concernant la gestion des véhicules hors
voertuigen zoals op 25 maart 1999 gesloten tussen de Brusselse d'usage conclue le 25 mars 1999 entre le Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering en allerlei federaties van ondernemingen die Bruxelles-Capitale et différentes fédérations d'entreprises actives
in de autosector bedrijvig zijn; dans le secteur de l'automobile;
Gelet op het advies van de Brusselse Raad voor het Leefmilieu gegeven Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de
op 9 november 2000; Bruxelles-Capitale, du 9 novembre 2000;
Gelet op advies 30.981/3 van de Raad van State dat op 12 juni 2001 Vu l'avis 30.981/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2001 et
werd uitgebracht en op 24 juli 2001 aan de Regering werd overgezonden; transmis au Gouvernement le 24 juillet 2001;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° voertuig : elk motorvoertuig op ten minste vier wielen van 1° Véhicule : tout véhicule à moteur comportant au moins quatre roues
categorie M1 of N1, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 faisant partie des catégories M1 ou N1, déterminées à l'article 1er de
maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
veiligheidstoebehoren moeten voldoen. Wat de categorie N1 betreft accessoires de sécurité. En ce qui concerne la catégorie N1, ne sont
worden niet bedoeld de voertuigen waarvan de ooorspronkelijke pas visés les véhicules qui ont subi une modification de la
bovenbouw gewijzigd werd. superstructure d'origine.
Het gaat met name om voertuigen bestemd voor het vervoer van personen Il s'agit, en l'occurrence, de véhicules destinés au transport de
met ten hoogste acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet personnes comportant au maximum 8 places assises, non compris celle du
meegerekend (cat. M1) en voor het vervoer van goederen bestemde conducteur (cat. M1) et des véhicules destinés au transport de
voertuigen met een maximummassa van ten hoogste 3,5 ton (cat. N1), marchandises ayant une masse maximale de 3,5 tonnes (cat. N1),
(met bovenvermelde uitzondering voor cat. N1). (excepté ceux visés par l'exception précédente).
2° afgedankt voertuig : elk voertuig dat door de houder ervan niet 2° Véhicule hors d'usage : tout véhicule, qui n'est plus ou qui ne
meer wordt gebruikt of kan worden gebruikt overeenkomstig zijn peut plus être utilisé par son détenteur conformément à sa destination
oorspronkelijke bestemming, en waarvan de houder zich ontdoet, originelle et dont le détenteur se défait, a l'intention ou
voornemens is of verplicht is zich te ontdoen, of dat (in situ of via l'obligation de se défaire et qui ne dispose pas (in situ ou par les
informatie uit het officiële repertorium van de inschrijving van de informations disponibles dans le répertoire matricule) d'un certificat
voertuigen) niet beschikt over een geldig schouwingsbewijs, afgegeven de contrôle technique valable, délivré par une institution de contrôle
door een instelling van de technische keuring van een EU-lidstaat, of technique d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont le certificat
welk schouwingsbewijs sedert twaalf maanden vervallen is; de contrôle est périmé depuis au moins douze mois.
3° gevaarlijk onderdeel : ieder onderdeel dat gevaarlijke stoffen 3° Composant dangereux : tout composant qui contient des substances
bevat krachtens het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot dangereuses au terme de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant
regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van la classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi ou qui
gebruik ervan, of dat gevaarlijke afvalstoffen bevat; contient des déchets dangereux.
4° preventie : elke maatregel die ertoe leidt zowel de hoeveelheid 4° Prévention : toute mesure qui a pour effet tant de diminuer la
afval afkomstig van afgedankte voertuigen en onderdelen of materialen quantité de déchets provenant des véhicules hors d'usage ainsi que des
die ze bevatten te verminderen, als de schadelijkheid van deze composants ou des matériaux qu'ils contiennent, que de limiter la
afvalstoffen te beperken; nocivité de ces déchets.
5° verwerking : iedere behandeling die het afgedankte voertuig 5° Traitement : tout traitement que subit un véhicule hors d'usage; en
ondergaat, inzonderheid elke activiteit van depollueren, zuiveren, particulier toute activité de dépollution, d'épuration, de démontage
demonteren of ontmantelen, verkleinen, shredderen ou de démantèlement, de réduction, de shredding (broyage/concassage),
(verbrijzelen/vermalen), nuttig toepassen en verwijderen van de de valorisation et d'élimination des déchets de shredding, et toute
shredderafval, en ieder andere activiteit met het oog op de scheiding autre activité, en vue de la séparation et de la valorisation de
en de nuttige toepassing van onderdelen, materialen, grondstoffen of composants, de matériaux, de matières premières ou d'énergie à partir
energie uit het afgedankt voertuig; du véhicule hors d'usage.
6° hergebruik : elke behandeling waarbij onderdelen van een afgedankt 6° Réutilisation : tout traitement qui utilise des composants aux même
voertuig voor hetzelfde doel worden gebruikt als dat waarvoor ze fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus.
geconcipieerd werden;
7° recyclage : het terugwinnen en het hergebruik van materialen en 7° Recyclage : la récupération et la réutilisation de matériaux et
grondstoffen afkomstig van de verwerking van afgedankte voertuigen, matières premières, provenant du traitement des véhicules hors
ofwel in het oorspronkelijk productieproces dat aan de basis lag van d'usage, soit dans le processus de production initial qui a été à la
de afvalstoffen, ofwel in een ander productieproces, met uitzondering base des déchets, soit dans un autre processus de production, à
van energieterugwinning. l'exception de la récupération d'énergie.
8° nuttige toepassing : alle handelingen opgenomen in bijlage I B bij 8° Valorisation : toutes les opérations mentionnées en annexe I B du
dit besluit; présent arrêté.
9° verwijdering : alle handelingen opgenomen in bijlage I A bij dit 9° Elimination : toutes les opérations mentionnées en annexe I A du
besluit; présent arrêté.
10° verwijderingscentrum voor afgedankte voertuigen : exploitant, 10° Centre d'élimination de véhicules hors d'usage : exploitant,
natuurlijke of rechtspersoon, van een verwijderingscentrum voor personne physique ou morale, d'une installation d'élimination des
afgedankte voertuigen met het oog op het depollueren, demonteren en/of véhicules hors d'usage en vue de la dépollution, le démontage et/ou la
de werkelijke en milieuvriendelijke vernietiging van de afgedankte destruction effective et écologique des véhicules hors d'usage.
voertuigen; 11° depollueren : het afzonderlijk opvangen van alle vloeistoffen, 11° Dépollution : collecte sélective de tous les liquides, composants
vervuilende, schadelijke of gevaarlijke bestanddelen, met name polluants, nocifs ou dangereux tels que les batteries, filtres,
batterijen, filters, airbags (pyrotechnische onderdelen), airbags (parties pyrotechniques), catalyseurs, en vue de leur
catalysatoren, met het oog op de verwijdering ervan overeenkomstig traitement conformément à l'article 10.
artikel 10; 12° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 12° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Leefmilieu; Bruxelles-Capitale ayant l'Environnement dans ses compétences.
13° BIM : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. 13° IBGE : l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement.
HOOFDSTUK II. - Exploitatievoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'exploitation

Art. 2.De exploitant van een in artikel 1, 10°, bedoeld

Art. 2.L'exploitant d'un centre d'élimination de véhicules hors

verwijderingscentrum voor afgedankte voertuigen mag enkel zijn d'usage visé à l'article 1er, 10° ne peut exercer son activité que si
activiteit uitoefenen op voorwaarde dat hij over de volgende les équipements techniques suivants sont à sa disposition et sont
technische uitrustingen beschikt die naar behoren zijn vergund, onder couverts par le permis d'environnement requis, aux conditions
de hierna volgende voorwaarden : précisées ci-après :
1° een laad- en loszone op de site zelf; 1° une zone de chargement et de déchargement à l'intérieur du site;
2° een controlezone voor de afgedankte voertuigen; 2° une zone de contrôle des véhicules hors d'usage;
3° een geijkte weegbrug of weegtoestel; 3° un pont bascule ou un appareil de pesage, étalonné;
4° een opslagplaats die uitsluitend bestemd is voor 4° une zone réservée au stockage exclusif des véhicules hors d'usage
niet-gedepollueerde afgedankte voertuigen; non dépollués;
5° een werkplaats voor het depollueren van de afgedankte voertuigen; 5° un atelier de dépollution des véhicules hors d'usage;
6° een werkplaats voor het demonteren van de gedepollueerde afgedankte 6° un atelier de démontage des véhicules hors d'usage dépollués;
voertuigen; 7° opslagplaatsen om alle, niet onder 10° bedoelde afvalstoffen 7° des dépôts destinés à recueillir tous les déchets non visés au 10°
volgens hun aard op te vangen, inzonderheid : ci-après, rangés suivant leur nature et notamment :
a. allerlei vloeistoffen ingezameld naargelang van hun aard; a. les liquides divers séparés suivant leur nature;
b. gassen afkomstig van airconditioning; b. les gaz provenant des systèmes de conditionnement d'air;
c. knaldempers; c. les pots d'échappement;
d. pyrotechnische producten (airbags); d. les produits pyrotechniques (airbags);
e. gastanks; e. les réservoirs à gaz;
8° een opslagplaats voor blote wrakken; 8° une zone de stockage des carcasses nues;
9° een opslagplaats voor herbruikbare onderdelen; 9° une zone de stockage des pièces détachées récupérables;
10° een opslagplaats voor ongevaarlijke inerte afvalstoffen; 10° une zone de stockage des déchets non dangereux inertes;
11° een vernietigingsinstallatie, hetzij een hydraulische snijmachine, 11° un moyen de destruction, soit par une machine à découper
hetzij een hydraulische pers, of een vermaalmachine (shredder); hydraulique, soit par une presse hydraulique, soit par une machine de broyage (shredder);
12° het nodige rollend materieel moet aanwezig zijn teneinde de 12° le matériel roulant nécessaire doit être présent afin d'assurer le
afgedankte voertuigen, de opslagbakken, enz... in situ te kunnen verplaatsen. De maximale opslagcapaciteiten moeten in de milieuvergunning worden aangegeven.

Art. 3.Indien de exploitant van een verwijderingscentrum onder zijn installaties geen in artikel 2, 11°, aangegeven vernietigingsinstallatie bezit, dan moet hij een overeenkomst sluiten met een bedrijf dat over een dergelijke vernietigingsinstallatie beschikt, op een aangrenzend terrein is gevestigd en voor die handeling over een geldige milieuvergunning beschikt. In die overeenkomst wordt de verplichte naleving van de volgende twee voorwaarden gesteld : 1° de schorsing of opzegging van de overeenkomst heeft pas uitwerking na het verstrijken van een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de dag waarop de schorsing of opzegging aan de Minister van Leefmilieu en het BIM wordt betekend;

déplacement interne de véhicules hors d'usage, de bacs de stockage, etc... Les capacités maximales de stockage sont indiquées dans le permis d'environnement.

Art. 3.Si l'exploitant d'un centre d'élimination ne dispose pas d'un moyen de destruction tel qu'indiqué à l'article 2, 11°, dans ses installations, il doit conclure un contrat avec une entreprise disposant de l'engin de destruction précité, se trouvant sur un terrain attenant et couvert par un permis d'environnement valable pour cette activité. Ce contrat doit contenir la double condition que : 1° la suspension ou résiliation du contrat n'a d'effet qu'à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la date où la suspension ou la résiliation est signifiée au Ministre de l'Environnement et à l'IBGE;

2° de exploitant van het bedrijf dat over een vernietigingsinstallatie 2° l'exploitant de l'entreprise disposant d'une installation de
beschikt zorgt ervoor dat ieder chassisnummer volledig vernietigd destruction veille à ce que tout numéro d'identification apparaissant
wordt zodat elk hergebruik uitgesloten is. sur le châssis soit totalement détruit de manière à exclure toute
réutilisation.

Art. 4.§ 1 De afgedankte voertuigen mogen enkel bij een

Art. 4.§ 1er. L'entrée des véhicules hors d'usage dans un centre

verwijderingscentrum worden ingeleverd onder het toezicht van de d'élimination n'est autorisée que sous la surveillance de l'exploitant
exploitant of zijn gemachtigde. ou de son délégué compétent.
§ 2 Bij het lossen ervan dient de exploitant de ingeleverde afgedankte § 2. L'exploitant est tenu d'effectuer une identification et un
voertuigen visueel te identificeren en te controleren. De afgedankte contrôle visuels des véhicules hors d'usage entrant au moment de leur
voertuigen die voorwerpen of afval vervoeren die niet eigen aan het déchargement. Les véhicules hors d'usage transportant des objets ainsi
voertuig zijn, mogen niet worden aanvaard. De identificatiegegevens que des déchets qui leur sont étrangers ne peuvent être acceptés. Les
van het geweigerde afgedankte voertuig alsook de persoonsgegevens van données d'identification des véhicules hors d'usage refusés, ainsi que
de houder ervan worden geregistreerd. l'identité du détenteur, sont enregistrées.
§ 3. Zodra een afgedankt voertuig in ontvangst wordt genomen, worden § 3. Dès qu'un véhicule hors d'usage est accepté, ses données
de identificatiegegevens en de oorsprong ervan geregistreerd. d'identification et son origine sont encodées.
Zodra een afgedankt voertuig bij een verwijderingscentrum wordt La remise d'un véhicule hors d'usage dans un centre d'élimination doit
ingeleverd dient een inontvangsnameattest te worden afgegeven. In een donner lieu sur-le-champ à la délivrance d'une attestation de dépôt;
latere fase, met name uiterlijk binnen 45 dagen, wordt een « elle donne lieu ultérieurement, dans un délai de 45 jours au maximum,
vernietigingsattest » aan de houder en aan de laatste eigenaar van het à la délivrance d'un "certificat de destruction" au détenteur et au
ingeschreven voertuig bezorgd. De Minister kan het model van dit dernier propriétaire du véhicule immatriculé. Le Ministre peut définir
attest vastleggen. le modèle de certificat.
§ 4. De afgedankte voertuigen die bij de inlevering geregistreerd § 4. Aucun véhicule hors d'usage enregistré à l'entrée ne peut sortir
zijn, mogen het centrum niet verlaten als ze niet gedepollueerd zijn. du centre sans être dépollué. Seule la destruction du châssis peut
Alleen het chassis mag buiten het centrum worden vernietigd voor zover
de in artikel 13 bedoelde erkenning dit toelaat. être effectuée à l'extérieur, si l'agrément visé à l'article 13

Art. 5.Zodra de voertuigen in ontvangst worden genomen worden ze

l'autorise.

Art. 5.Une fois accepté, le véhicule est stocké provisoirement dans

voorlopig in de van dit besluit in artikel 2, eerste lid, 4°, bedoelde la zone de stockage visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, du présent
zone opgeslagen gedurende hoogstens 30 dagen. Desgevallend kan deze arrêté. Ce stockage ne peut dépasser 30 jours. Toutefois, ce délai de
termijn van 30 dagen worden verlengd met de jaarlijkse verlofperiode 30 jours peut le cas échéant être prolongé de la période de congé
(te vermelden in de erkenningsaanvraag). annuel (à indiquer dans la demande d'agrément).
De niet-gedepollueerde afgedankte voertuigen mogen niet rechtstreeks Les véhicules hors d'usage non dépollués ne peuvent pas être
op elkaar worden gestapeld, noch op hun zijde of hun dak. directement empilés les uns sur les autres, ni sur leur flanc ni sur

Art. 6.Zodra het voertuig door het centrum in ontvangst wordt

leur toit.

Art. 6.Une fois accepté dans le centre, le véhicule y sera

genomen, moet het onmiddellijk worden gedepollueerd alvorens het te obligatoirement et immédiatement dépollué, avant toute opération de
demonteren of af te breken. démontage ou de démolition.
Aangaande de vloeistoffen dienen de volgende handelingen te worden Pour ce qui concerne les fluides, les opérations suivantes doivent
uitgevoerd : être menées :
1° aftappen van de koelmiddelen voor airconditioning met een gesloten 1° vidange des produits de refroidissement pour conditionnement d'air
systeem; avec un système fermé;
2° leegmaken van het remsysteem, remleidingen en cilinder/zadels, met 2° vidange du système de freins, des conduites et cylindres de freins,
inbegrip van een overdruk- en/of onderdruksysteem; y compris avec un système de surpression ou de sous-pression;
3° aftappen van de motorolie, transmissie-olie en aandrijfolie; 3° vidange de l'huile moteur, de l'huile de transmission et de l'huile de traction;
4° verwijderen van de motoroliefilter; 4° élimination du filtre à huile du moteur;
5° leegmaken van de brandstoftank, zonder enig contact met de huid 5° vidange du réservoir à carburant, en empêchant le contact avec la
door gebruikmaking van rechtstreekse afzuiging in de tank of van een peau par aspiration directe dans le réservoir ou l'utilisation d'un
spat- en dampvrij leegloopsysteem; système de vidange ne provoquant pas d'éclaboussures ni d'évaporation excessive;
6° aftappen van het differentieel en eventueel van het 6° vidange du différentiel et éventuellement du mécanisme de
verdeeldrijfwerk; répartition;
7° aftappen van de olie van de stuurinrichting/stuurbekrachtiging; 7° vidange de l'huile de la direction/servodirection;
8° verwijderen van eventuele gastanks; 9° aftappen van hydraulische oliën uit mogelijks aangebrachte wielophangingssystemen; 10° aftappen van koelvloeistof; 11° aftappen van ruitensproeiervloeistof; De vloeistoffen worden afzonderlijk in een apart recipiënt opgeslagen. De pyrotechnische delen van airbags/gordels, katalysatoren en andere gevaarlijke onderdelen moeten voorts worden verwijderd. De batterijen dienen zo snel mogelijk te worden verwijderd, zo mogelijk reeds vanaf de inzameling, of uiterlijk bij de inlevering op de site. Zo mogelijk worden alle onderdelen die kwik bevatten weggenomen.

Art. 7.Bij het demonteren, ontmantelen of elke andere behandeling worden de materialen en bestanddelen van het afgedankte voertuig zo verwerkt dat de residu's optimaal nuttig kunnen worden toegepast en niet in situ als gevaarlijk afval worden verwerkt dan wel verwijderd. Het demonteren of ontmantelen bestaat erin het afgedankte voertuig te ontdoen van zo veel mogelijk nuttig toe te passen onderdelen, met inbegrip van wisselstukken met het oog op het maximale hergebruik ervan. De mate van demontage of ontmanteling en de keuze van de demontage- of ontmantelingsmethodes kunnen worden onderworpen aan voorwaarden die door de Minister worden vastgesteld. Inzake verwerking met het oog op het bevorderen van recyclage wordt op

8° élimination des éventuels réservoirs à gaz; 9° vidange des huiles hydrauliques des systèmes de suspension des roues; 10° vidange du liquide de refroidissement; 11° vidange du liquide du lave-glace. Chaque fluide doit être entreposé, selon sa nature, dans un récipient distinct. Il y a lieu, en outre, de faire procéder à l'élimination des parties pyrotechniques des airbags, des ceintures et des autres composants dangereux. De même, les batteries doivent être retirées au plus tôt et, si possible, déjà au moment de la collecte ou, au plus tard, lors de l'arrivée sur le site. Il y a lieu de procéder au retrait, dans la mesure du possible, de tous les composants recensés comme contenant du mercure.

Art. 7.Lors du démontage, du démantèlement et de tout autre traitement, les matériaux et composants du véhicule hors d'usage sont traités de telle sorte que les résidus puissent faire l'objet d'une valorisation optimale et ne soient, en aucun cas, traités ou éliminés sur place en tant que déchet dangereux. Le démontage ou le démantèlement consiste à débarrasser le véhicule hors d'usage d'un maximum de composants valorisables, en ce compris les pièces de rechange, en vue de leur réutilisation maximale. Le degré de démontage ou de démantèlement et le choix des méthodes de démontage et de démantèlement peuvent faire l'objet de conditions fixées par le Ministre. Les exigences minimales en terme de traitement visant à promouvoir le

zijn minst vereist wat volgt : recyclage sont :
- het wegnemen van de katalysatoren; - retrait des catalyseurs;
- het wegnemen van metallische onderdelen die koper, aluminium en - retrait des composants métalliques contenant du cuivre, de
magnesium bevatten indien die metalen niet tijdens het vermalen worden l'aluminium et du magnésium si ces métaux ne sont pas séparés au cours
afgescheiden; du broyage;
- het wegnemen van de luchtbanden en omvangrijke plastieken onderdelen - retrait des pneumatiques et des composants volumineux en matière
(schokdempers, instrumentenbord, vloeistofrecipiënten, enz.) indien plastique (pare-chocs, tableau de bord, récipients de fluides, etc.)
deze materialen niet bij het vermalen worden afgescheiden zodat ze si ces matériaux ne sont pas séparés lors du broyage de manière à
werkelijk als materialen kunnen worden gerecycleerd; pouvoir réellement être recyclés en tant que matériaux;
- het weghalen van de glaselementen. - retrait du verre.

Art. 8.Het verwerkingsproces dient zodanig te worden opgezet dat de

Art. 8.Le processus de traitement doit être organisé de telle sorte

milieuschadelijke stoffen zo snel mogelijk worden verwijderd. Alle que les substances dangereuses pour l'environnement soient éliminées
handelingen moeten gebeuren met geschikte gereedschap, in het le plus rapidement possible. Toutes les opérations doivent se faire
bijzonder aftaptoestellen met overeenstemmende opvangreservoirs, avec un outillage adapté, en particulier les appareils de vidange avec
heftuigen, enz... Bij het verwerken en opslaan van de afgedankte voertuigen neemt de exploitant van het verwijderingscentrum alle maatregelen die nodig zijn om ze op milieuvriendelijke wijze te hergebruiken, te recycleren, nuttig toe te passen en te verwijderen. Bij het opslaan wordt ervoor gezorgd dat de onderdelen die vloeistoffen bevatten, de nuttig toepasbare onderdelen en de wisselstukken niet beschadigd worden. De Minister kan de aard en de technische eigenschappen van de te bezitten uitrustingen bepalen.

Art. 9.De gedepollueerde afgedankte voertuigen dienen ordelijk op elkaar te worden gestapeld; de opstapelingshoogte moet rekening houden met de inrichting en het architecturale karakter van de site : eventuele gezichtshinder moet worden beperkt. Het overblijvende koetswerk, dat gebeurlijk nog een verdere demontage kan ondergaan, moet ordelijk opgeslagen worden om een verdere verwerking niet te belemmeren. De opslagruimte moet voorzien zijn van voldoende vervoerfaciliteiten. De opslag van het voor vervoer bestemde koetswerk moet duidelijk worden gescheiden van het andere koetswerk en voor het publiek ontoegankelijk worden gemaakt. Vloeistoffen en andere materialen, alsook onderdelen afkomstig van afgedankte voertuigen worden afzonderlijk opgeslagen in containers, bakken en/of vaten die specifiek daarvoor worden bestemd en duidelijk herkenbaar zijn en die zodanig geconcipieerd zijn dat er zich geen lozings- of vervuilingsrisico kan voordoen; er dient steeds een toereikende hoeveelheid absorbeermiddel voor eventueel vrijgekomen vloeistoffen ter beschikking te zijn. Vloeistoffen moeten in een centrale en overdekte opslagruimte worden opgeslagen, in daartoe voorziene, eenduidig en onuitwisbaar geïdentificeerde recipiënten, gescheiden. Batterijen moeten in zuurbestendige en ondoorlaatbare containers worden bewaard. Onderdelen moeten in een overdekte opslagplaats in rekken worden bewaard; de vloer van de opslagplaats moet verhard zijn in asfalt of beton. Secundaire grondstoffen moeten in daartoe bestemde recipiënten uit vormvast materiaal worden opgeslagen op een verharde, toegankelijke plaats; zo deze gevaarlijke vloeistoffen bevatten, moeten ze worden opgeslagen in een ondoorlaatbare opvangbak die afwatering mogelijk maakt.

Art. 10.Vloeistoffen en materialen waarvan de verwerking of verwijdering aan een erkenning wordt onderworpen, mogen enkel aan daartoe erkende bedrijven worden afgegeven. Indien er geen erkenning vereist is, dan worden de materialen mits een redelijke kostprijs geleverd aan bedrijven die uitgerust zijn met de beste beschikbare technologie. De Minister kan bij besluit voormelde verwijdering aan welbepaalde regels onderwerpen. Afval mag enkel worden afgegeven aan een bedrijf dat er door de bevoegde overheid van het grondgebied waar het bedrijf wordt geëxploiteerd, toe gemachtigd is dit afval te verwijderen.

Art. 11.De op het chassis en koetswerk voorkomende identificatienummers dienen helemaal te worden vernietigd zodat elk hergebruik van dit nummer uitgesloten wordt. Deze bepaling geldt eveneens voor de chassis die buiten het erkend centrum worden vermaald en dit alvorens ze over te brengen.

réservoirs de récupération correspondants, des engins de levage, etc... L'exploitant du centre prend toutes les mesures nécessaires dans le traitement et le stockage des véhicules usagés de manière à permettre une réutilisation, un recyclage, une valorisation et une élimination respectueuses de l'environnement. Les opérations de stockage sont effectués en veillant à ne pas endommager les composants contenant des fluides ni les composants valorisables et les pièces de rechange. Le Ministre peut déterminer la nature et les caractéristiques techniques des équipements à détenir.

Art. 9.Les véhicules hors d'usage dépollués doivent être empilés de manière ordonnée; la hauteur d'empilement doit tenir compte de l'aménagement et du caractère architectural du site; toute gêne visuelle doit être évitée. La carrosserie, qui peut éventuellement subir un nouveau démontage, doit être stockée de manière ordonnée de manière à ne pas compromettre un traitement ultérieur. L'espace où elle est stockée doit être pourvu de facilités de transport suffisantes. Le stockage de la carrosserie destinée au transport doit être nettement séparé des autres carrosseries et être inaccessible au public. Les liquides et autres matériaux, de même que les pièces provenant des véhicules hors d'usage, sont stockés séparément dans des conteneurs, des bacs et/ou des fûts spécifiquement destinés à cet effet et clairement identifiés, conçus de telle sorte que tout danger de déversement et de pollution soit évité; une quantité suffisante de moyen absorbant pour des liquides éventuellement libérés doit toujours être disponible. Les liquides doivent être stockés séparément en un lieu central et couvert, dans les récipients prévus à cet effet, identifiés de manière univoque et ineffaçable. Les batteries doivent être conservées dans des conteneurs étanches et résistant aux acides. Les pièces doivent être conservées sur des rayonnages dans un espace de stockage couvert. L'entrepôt doit disposer d'un sol asphalté ou bétonné. Les matières premières secondaires doivent être stockées dans des récipients en matériaux indéformables conçus à cet effet, en un endroit asphalté et accessible; si elles contiennent des liquides dangereux, elles doivent être stockées dans un bac de récupération imperméable et permettant l'écoulement des eaux de ruissellement.

Art. 10.Les liquides et matériaux dont le traitement ou l'élimination est soumis à un agrément ne peuvent être remis qu'à des entreprises agréées. Dans le cas où aucun agrément ne serait exigé, les matériaux sont délivrés aux entreprises qui sont équipées des meilleures technologies disponibles à un coût supportable. Le Ministre peut, par arrêté, soumettre cette élimination à certaines règles. Les déchets ne peuvent être remis qu'à une entreprise autorisée à les éliminer par l'autorité compétente sur le territoire de laquelle l'entreprise est exploitée.

Art. 11.Les numéros d'identification apparaissant sur le châssis et la carrosserie doivent être totalement détruits de manière à exclure toute réutilisation. Cette disposition s'applique également aux châssis destinés à être broyés à l'extérieur du centre agréé, avant leur expédition.

Art. 12.Het maximumaantal afgedankte voertuigen dat op de site mag

Art. 12.Le nombre maximum de véhicules hors d'usage, pouvant être

worden opgeslagen wordt in de milieuvergunning aangegeven. De oppervlakte van de site is aangepast aan de verwerkingscapaciteit van het centrum. De site voor de opslag en de verwerking wordt zodanig ingericht dat de vloeistoffen uit de verschillende aggregaten die aanwezig zijn in de afgedankte voertuigen niet de grond kunnen insijpelen. De ondergrond moet ondoorlaatbaar zijn om elke insijpeling te voorkomen en zonodig, zuurbestendig en voor minerale oliën ondoordringbaar; hij moet bovendien voortdurend onderhouden worden. De site voor de opslag en de verwerking wordt voorzien van een lekdicht afwateringssysteem voor het oppervlakte- of reinigingswater dat aangesloten is op een oliewaterafscheider. Bij ontstentenis hiervan wordt het water afgevoerd naar specifiek aangepaste vloeistofdichte tanks waarvan de inhoud vóór elke lozing wordt behandeld. De exploitant moet steeds zorg dragen voor de veiligheid en de reiniging van de site en de nabije omgeving. stockés sur le site, est fixé dans le permis d'environnement. La superficie du site est adaptée à la capacité de traitement du centre. Le site destiné au stockage et au traitement est aménagé de telle façon que les liquides provenant des différentes sources présentes dans les véhicules hors d'usage, ne puissent pas s'infiltrer dans le sol. Celui-ci doit être recouvert d'un revêtement étanche empêchant toute infiltration et, si nécessaire, résistant aux acides et aux huiles minérales. Il doit en outre être entretenu régulièrement. Le site pour le stockage et le traitement est prévu d'un système étanche d'écoulement des eaux de pluie ou de nettoyage qui est raccordé à un séparateur d'huile et d'eau. A défaut, l'eau est évacuée vers des réservoirs étanches spécialement adaptés et dont le contenu est traité avant tout rejet. L'exploitant doit veiller en permanence à la sécurité et au nettoyage du site et de ses abords.
De goede staat en de goede werking van het bedrijf moeten voortdurend Le bon état et le bon fonctionnement de l'entreprise doivent être
worden verzekerd. assurés en permanence.
Het is verboden afgedankte voertuigen of gedeelten ervan te Il est interdit de brûler des véhicules hors d'usage ou des parties de
verbranden. ceux-ci.
HOOFDSTUK III. - Erkenning CHAPITRE III. - Agrément

Art. 13.Teneinde ertoe gemachtigd te zijn het in artikel 4, § 3,

Art. 13.Pour être habilitée à délivrer le certificat de destruction

bedoelde vernietigingsattest af te geven, dient elke natuurlijke visé à l'article 4, § 3, toute personne physique ou morale exploitant
persoon of rechtspersoon die een verwijderingscentrum voor afgedankte un centre d'élimination de véhicules hors d'usage, doit être
voertuigen exploiteert, voorafgaandelijk te worden erkend. préalablement agréée.
Om erkend te worden, dient de persoon de volgende documenten en Pour être agréée, la personne doit fournir les documents et
inlichtingen te bezorgen : renseignements suivants :
1° indien het om een natuurlijke persoon gaat : 1° s'il s'agit d'une personne physique :
a) de naam, voornaam en woonplaats van de aanvrager a) les nom, prénom et domicile du demandeur;
b) een nota, samen met de bewijsstukken, met beschrijving van de b) une note, accompagnée des justificatifs, décrivant les compétences,
bevoegdheden, de diploma's, de beroepservaring en de technische les diplômes, l'expérience professionnelle et les moyens techniques
middelen waarover de aanvrager beschikt; dont le demandeur dispose;
c) de erkenning die eventueel is verleend door de bevoegde overheden c) l'agrément éventuellement octroyé par les autorités compétentes
van een ander Gewest of in het buitenland; d'une autre Région ou à l'étranger;
2° indien het gaat om een rechtspersoon : 2° s'il s'agit d'une personne morale :
a) zijn rechtsvorm, de naam van de firma of van de vennootschap, de zetel van de vennootschap en de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag; b) een afschrift van de bekendmaking van zijn statuten en van de laatste akte tot benoeming van de bestuurders, of een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de aanvraag tot bekendmaking van de statuten; c) de lijst van de namen van de bestuurders, de zaakvoerders of personen die voor de vennootschap verbintenissen kunnen aangaan, en de personen die de activiteit uitoefenen waarvoor de erkenningsaanvraag wordt ingediend; d) een beschrijvende nota met voor elk van deze personen de bevoegdheden, de diploma's en de beroepservaring; e) de technische middelen waarover de aanvrager beschikt; f) de erkenning die eventueel is verleend door de bevoegde overheden van een ander Gewest of in het buitenland. De persoon dient bovendien het in bijlage II bij dit besluit gevoegde document zoals vereist in te vullen. a) sa forme juridique, sa dénomination ou sa raison sociale, son siège social et la qualité du signataire de la demande; b) une copie de la publication de ses statuts et du dernier acte de nomination des administrateurs, ou une copie certifiée conforme de la demande de publication des statuts; c) la liste nominative des administrateurs, gérants ou personnes pouvant engager la société ou personnes affectées pour laquelle la demande d'agrément est introduite; d) une note décrivant pour chacun d'eux les compétences, diplômes et l'expérience professionnelle; e) les moyens techniques dont le demandeur dispose; f) l'agrément éventuellement octroyé par les autorités compétentes d'une autre Région ou à l'étranger. La personne est tenue de compléter le document joint en annexe II au présent arrêté, dans la forme y précisée.
Bovendien dient hij aan de volgende vereisten te voldoen : Elle doit en outre satisfaire aux exigences suivantes :
1° natuurlijke persoon : 1° s'il s'agit d'une personne physique :
a) de burgerlijke en politieke rechten bezitten; a) jouir de ses droits civils et politiques;
b) de laatste acht jaar voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning, b) ne pas avoir encouru, au cours des huit années précédant la demande
geen effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor d'agrément, de condamnation pénale effective pour une infraction à la
een inbreuk op de wetgeving op het vlak van milieuhygiëne in België législation sur le plan environnemental en Belgique ou, lorsqu'il
noch, wanneer het een persoon betreft die niet van Belgische s'agit d'une personne n'ayant pas la nationalité belge, dans l'Etat
nationaliteit is, in de Staat waarvan hij of zij onderdaan is; dont il ou elle est ressortissant e);
2° rechtspersoon : 2° s'il s'agit d'une personne morale :
a) opgericht zijn conform de Belgische vennootschapswetgeving of de a) être constituée conformément à la législation belge sur les
overeenstemmende wetgeving van een andere EU-lidstaat, met sociétés ou à la législation correspondante d'un autre Etat membre de
maatschappelijke zetel binnen de Europese Unie; l'Union européenne, avec siège social dans l'Union européenne;
b) de natuurlijke personen die de vennootschap kunnen verbinden, b) les personnes physiques qui peuvent engager la société, doivent
dienen eveneens aan de in punt 1° van dit artikel gestelde vereisten te voldoen. De lijst van de verantwoordelijken dient samen met de erkenningsaanvraag te worden ingediend. Elke wijziging in die lijst dient terstond bij een ter post aangetekende brief aan het BIM, afdeling "Vergunningen" te worden betekend.

Art. 14.§ 1. De aanvrager dient het bewijs te leveren van zijn geldvermogen, meer bepaald het bewijs dat hij geen achterstallige schulden inzake BTW- of RSZ-bijdrage heeft. § 2. De aanvrager dient bij een financiële instelling een bankgarantie aan te leggen waarvan de hoogte door de erkenning uitreikende overheid wordt vastgesteld, in functie van een kostenraming van een ambtshalve

également satisfaire aux exigences précisées au 1° du présent article. La liste des responsables doit être notifiée lors de la demande d'agrément. Toute modification de la liste doit être immédiatement notifiée à l'IBGE, à l'attention de la division "Autorisations", par lettre recommandée.

Art. 14.§ 1er. Le demandeur doit apporter la preuve de sa capacité financière. En particulier, le demandeur doit apporter la preuve de l'absence d'arriéré de dettes en ce qui concerne la T.V.A. et les cotisations de sécurité sociale. § 2. Le demandeur doit déposer auprès d'une institution financière une garantie bancaire dont le montant est fixé par l'autorité délivrant l'agrément en fonction de l'estimation des coûts d'une élimination d'office des véhicules hors d'usage par l'Agence Bruxelles Propreté.

verwijdering van de afgedankte voertuigen door het Gewestelijk L'estimation de ces coûts se fait sur base des paramètres suivants :
Agentschap voor Netheid. Die kostenraming geschiedt op basis van de la capacité de traitement du centre concerné et le coût normal du
volgende parameters : de verwerkingscapaciteit van het betrokken traitement des véhicules hors d'usage concernés. Le ministre fixe par
centrum en de normale verwerkingskosten van de betrokken afgedankte arrêté le mode de calcul de cette garantie. L'autorité délivrant
voertuigen. De berekeningswijze van de bankgarantie wordt bij besluit l'agrément peut réduire le montant de la garantie bancaire, si le
door de minister vastgelegd. Voor zover het centrum de vereiste centre satisfait à la garantie de qualité qui est assurée par le
kwaliteitswaarborg vervult, met name via het 14001 attest van de ISO-norm, kan de overheid de hoogte van de bankgarantie verlagen. § 3. De exploitant moet een verzekeringscontract afsluiten ter dekking van milieu- en andere schade die kan voortvloeien uit de bedrijfsactiviteiten of ingevolge product-aansprakelijkheid. In dit verzekeringscontract staan de volgende twee voorwaarden gesteld : 1° de schorsing of opzegging van het contract heeft pas uitwerking na het verstrijken van een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de dag waarop de schorsing of de opzegging aan de Minister van Leefmilieu en het BIM wordt betekend; 2° er mag jegens benadeelde derden geen nietigheid, uitzondering of verval worden ingeroepen.

Art. 15.De aanvrager dient voor zijn inrichtingen over een geldige milieuvergunning te beschikken. De aanvrager dient in het bezit te zijn van een overeenkomst met een erkende verwijderaar van gevaarlijk afval. De aanvrager dient in voorkomend geval bij zijn aanvraag een voor eensluidend verklaard afschrift van de in artikel 3 bedoelde overeenkomst te voegen.

Art. 16.Elk verwijderingscentrum voor afgedankte voertuigen heeft een voltijds technische verantwoordelijke in dienst die bekwaam is om de technische en milieugebonden activiteiten van het centrum te beheren. Dit centrum beschikt over personeel dat het opslaan en doorgeven van gegevens per computer kan beheren. Het centrum beschikt over vakkundig en goed ingelicht technisch personeel dat bekwaam is om voertuigen in milieuvriendelijke omstandigheden te depollueren en te demonteren.

certificat 14001 de la norme ISO. § 3. L'exploitant doit souscrire un contrat d'assurance couvrant les dégâts environnementaux et autres susceptibles de découler des activités industrielles ou par suite de la responsabilité du fait des produits. Ce contrat doit contenir la double condition que : 1° sa suspension ou résiliation n'a d'effet qu'à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la date où la suspension ou la résiliation est signifiée au Ministre de l'Environnement et à l'IBGE; 2° aucune nullité, exception ou déchéance ne peut être invoquée contre des tiers lésés.

Art. 15.Le demandeur est tenu de disposer d'un permis d'environnement valide pour ses installations. Le demandeur doit disposer d'un contrat avec un éliminateur agréé de déchets dangereux. Le demandeur doit le cas échéant joindre à sa demande une copie certifiée conforme du contrat visé à l'article 3.

Art. 16.Tout centre d'élimination de véhicules hors d'usage dispose d'un responsable technique à temps plein apte à gérer les aspects techniques et environnementaux liés à l'activité du centre. Ce centre dispose du personnel capable de gérer le stockage et la transmission informatique des données. Ce centre dispose du personnel technique compétent et informé capable de procéder à la dépollution et au démontage des véhicules dans des conditions respectueuses de l'environnement.

Art. 17.De schorsing of opzegging van de in artikel 3 bedoelde

Art. 17.La suspension ou la résiliation du contrat visé à l'article 3

overeenkomst heeft de schorsing van de erkenning voor gevolg. entraîne la suspension de l'agrément.
HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen ten laste van de erkende exploitant CHAPITRE IV. - Obligations à charge de l'exploitant agréé

Art. 18.§ 1. De Minister kan aanvullende verplichtingen opleggen die

Art. 18.§ 1er. Des obligations complémentaires relatives à la

betrekking hebben op het doorgeven van gegevens door de erkende exploitant van het verwijderingscentrum en op de middelen die nodig zijn om voormelde gegevens in te zamelen, te beheren en door te geven. § 2. De erkende exploitant dient ervoor te zorgen dat de materialenstroom efficiënt wordt beheerd en dat de administratie van het centrum zodanig wordt bijgehouden dat het te alle tijde mogelijk is met gemak een bijgewerkte lijst van de in ontvangst genomen afgedankte voertuigen te verschaffen alsook van de geproduceerde, afgevoerde of op de exploitatieplaats aanwezige onderdelen en materialen. De volgende gegevens i.v.m. de inkomende en uitgaande materialenstromen, waarvan het gewicht wordt uitgedrukt in kg, dienen om de drie maanden beschikbaar te zijn : 1° overzicht aangevoerde afgedankte voertuigen (aantal, totaal gewicht transmission de données par l'exploitant agréé du centre d'élimination ainsi qu'aux moyens nécessaires pour collecter, gérer et transmettre ces données, peuvent être imposées par le Ministre. § 2. L'exploitant agréé doit assurer une gestion efficace du flux des matériaux. La gestion administrative du centre doit permettre à tout moment de fournir facilement une liste actualisée des véhicules hors d'usage réceptionnés de même que des pièces et matériaux qui ont été produits ou écoulés et de ceux présents sur le site d'exploitation. Les données suivantes concernant le flux des entrées et sorties exprimées en poids (en kg), doivent être disponibles tous les trois mois : 1° liste des véhicules hors d'usage entrés (nombre, poids global par
per categorie M1 of N1, lijsten van de chassisnummers); catégorie M1 ou N1, listes des numéros de châssis);
2° overzicht afgevoerde afgedankte voertuigen (aantal, totaal gewicht 2° liste des véhicules hors d'usage sortis (nombre, poids global par
per categorie M1 of N1, lijsten van de chassisnummers); catégorie M1 ou N1, liste des numéros de châssis);
3° overzicht afgevoerde materialen, volgens hun totaalgewicht per 3° liste des matériaux sortis, suivant leur poids global et leur
bestemming : hergebruik of recyclage, verwerking in een vergunde destination : réutilisation et recyclage, traitement dans une
inrichting met energieterugwinning, verbranding in een hiertoe installation autorisée avec récupération d'énergie, incinération dans
vergunde inrichting of storten. une installation dûment autorisée ou mise en décharge.
§ 3. Op verzoek van een coördinatieorgaan dat door de exploitanten of § 3. A la demande d'une instance coordinatrice que peuvent créer les
hun representatieve beroepsorganisaties mag worden opgericht, exploitants ou leurs organisations professionnelles représentatives,
verstrekt de erkende exploitant de inlichtingen die nodig zijn om de tout exploitant agréé transmet les informations nécessaires au suivi
afgedankte voertuigen op te volgen, met name het statuut van elk des véhicules usagés et notamment le statut de chaque véhicule par
voertuig in verhouding tot het Officieel Belgisch repertorium van rapport au répertoire officiel belge de l'immatriculation des
inschrijving van voertuigen en aanhangwagens. véhicules et des remorques.
De gegevens worden ter beschikking gesteld via een geüniformiseerd, Les données doivent être mises à disposition via un système uniformisé
computergestuurd datacommunicatiesysteem dat verbonden is met de et informatisé de transmission de données en lien avec la banque
centrale databank van het in het vorig lid bedoelde coördinatieorgaan, centrale de données de l'instance coordinatrice visée à l'alinéa
volgens een door dit organisme vast te leggen procedure en précédent, suivant une procédure et une périodicité à déterminer par
periodiciteit. ledit organisme.
§ 4. De erkende exploitant verstrekt het BIM computergestuurde § 4. L'exploitant agréé transmet à l'IBGE, sous forme informatisée,
inlichtingen krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke les informations conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Région
Regering van 30 januari 1997 betreffende het afvalregister. Het BIM de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 1997 relatif au registre de
kan de wijze van gegevensverstrekking nader bepalen. déchets. La forme de cette transmission peut être précisée par l'IBGE.
§ 5. Op verzoek van het BIM dient de exploitant onmiddellijk de § 5. L'exploitant agréé est tenu, à la demande de l'IBGE, de fournir
persoonlijke gegevens in verband met de aanvaarde en geweigerde immédiatement les données individuelles relatives aux véhicules
voertuigen te verstrekken teneinde het opsporen of vervolgen van acceptés et refusés afin de permettre la recherche ou la poursuite
inbreuken te vergemakkelijken. d'infractions.
§ 6. De briefwisseling van het centrum alsook de vernietigingsattesten § 6. Tout courrier provenant du centre et toute attestation de
dienen te worden ondertekend door een verantwoordelijke die het destruction doivent être signés par un responsable pouvant engager le
verwijderingscentrum kan verbinden. centre d'élimination.

Art. 19.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 4, § 2, is de

Art. 19.§ 1er. L'exploitant agréé doit obligatoirement accepter

erkende exploitant verplicht alle ingeleverde afgedankte voertuigen
die de in § 2 gestelde voorwaarden vervullen, gratis te aanvaarden. gratuitement tout véhicule répondant aux conditions du § 2 hors
d'usage qui lui est présenté, sans préjudice des dispositions de
§ 2. Een afgedankt voertuig wordt zonder onkosten voor de houder en/of l'article 4, § 2. § 2. La reprise d'un véhicule hors d'usage se fait sans frais pour le
de eigenaar van het voertuig in ontvangst genomen voor zover er aan de détenteur et/ou le propriétaire du véhicule pour autant que les
volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : conditions cumulatives suivantes soient rencontrées :
1° het afgedankte voertuig bevat onderdelen die van wezenlijk belang 1° le véhicule hors d'usage contient les composants essentiels à son
zijn voor zijn werking, met name de motor en het koetswerk; fonctionnement, notamment le moteur et la carrosserie;
2° het afgedankte voertuig bevat geen afvalstoffen die niet eigen zijn 2° le véhicule hors d'usage ne contient pas de déchets étrangers au
aan het afgedankte voertuig; véhicule hors d'usage;
3° het afgedankte voertuig is minstens sedert zes maanden in België 3° le véhicule hors d'usage est immatriculé depuis au moins six mois
ingeschreven; en Belgique;
4° het afgedankte voertuig wordt ingeleverd samen met het 4° le véhicule hors d'usage est accompagné du certificat
inschrijvingsattest, het gelijkvormigheidsattest, de d'immatriculation, du certificat de conformité, de la plaquette
identificatieplaat en desgevallend, het laatste attest vanwege de d'identification et, s'il échet, du dernier certificat de contrôle
technische controledienst; technique;
5° het afgedankte voertuig moet worden ingeleverd op de plaatsen die 5° le véhicule doit être déposé aux endroits de reprise, indiqués par
aangeduid zijn door de kleinhandelaar, de producent of de invoerder. le détaillant, par le producteur ou par l'importateur. Le réseau de
Het netwerk van inleveringspunten is voldoende uitgebreid en points de reprise comporte un nombre suffisant et réparti de manière
geografisch oordeelkundig verdeeld. géographiquement équilibrée de centres de reprise.

Art. 20.De verwijderingscentra worden jaarlijks door een

Art. 20.Un contrôle est effectué annuellement dans les centres

onafhankelijke keuringsinstelling gecontroleerd. De controle heeft d'élimination par un organisme indépendant de certification. Ce
betrekking op de naleving van de toepasselijke dwangbepalingen en contrôle porte sur le respect des dispositions impératives applicables
voorwaarden van de milieuvergunning. et des conditions du permis d'environnement.
De erkende exploitant verstrekt het BIM elk jaar bij een ter post L'exploitant agréé transmet chaque année à l'IBGE, par envoi
aangetekende zending een afschrift van het controleverslag dat door recommandé, une copie du rapport de contrôle réalisé par un organisme
een onafhankelijke keuringsinstelling werd uitgevoerd. indépendant de certification.

Art. 21.Wanneer de erkende exploitant de elementen die krachtens dit

Art. 21.Toute modification apportée par l'exploitant agréé aux

besluit of de in het erkenningsbesluit gestelde voorwaarden wijzigt, éléments imposés par le présent arrêté ou par les conditions fixées
dient hij dit onverwijld aan het BIM mede te delen. dans l'arrêté d'agrément doit être notifiée sans délai à l'IBGE.

Art. 22.§ 1. De vrijwillige stopzetting van de bedrijfsactiviteit van een verwijderingscentrum dient drie maanden vooraf aan het BIM te worden gemeld. § 2. Bij stopzetting van de bedrijfsactiviteit laat de exploitant op eigen kosten een bodemonderzoek uitvoeren om na te gaan of bodemsanering zich opdringt. De inhoud en de uitvoeringswijze van dit bodemonderzoek kunnen bij Regeringsbesluit worden vastgesteld. Bij het uitblijven van enig besluit zal het BIM de inhoud en de uitvoeringswijze van dit onderzoek geval per geval vaststellen. De normen voor het opleggen van een bodemonderzoek worden bij Regeringsbesluit vastgesteld. Bij het uitblijven van enig besluit zal het BIM de normen voor dit gedetailleerde bodemonderzoek geval per geval vaststellen. Dit onderzoek wordt door een erkend adviesbureau inzake bodemverontreiniging uitgevoerd. Het onderzoek bepaalt de mate waarin de menselijke gezondheid en het leefmilieu in de huidige omstandigheden een risico oplopen. Het onderzoek dient eveneens in te schatten in welke mate er al dan niet dringend moet worden gesaneerd alsook of er bewaringsmaatregelen moeten worden genomen. Ingeval er geen adviesbureau inzake bodemverontreiniging wordt erkend, dient dat onderzoek door een adviesbureau te worden uitgevoerd dat

Art. 22.§ 1er. Toute cessation volontaire d'activité d'un centre d'élimination doit être notifiée à l'IBGE trois mois au préalable. § 2. En cas de cessation d'activité l'exploitant agréé réalise à ses frais une étude prospective de qualité du sol afin de déterminer si un assainissement du terrain est nécessaire. Le contenu et les modalités de réalisation de cette étude prospective peuvent être fixés par arrêté du Gouvernement. En l'absence d'arrêté, l'IBGE fixe le contenu et les modalités de cette étude au cas par cas. Les normes imposant la réalisation d'une étude détaillée sont fixées par arrêté du Gouvernement. En l'absence d'arrêté, l'IBGE fixe les normes de l'étude prospective détaillée de la qualité du sol au cas par cas. L'étude est réalisée par un bureau d'étude agréé dans la discipline pollution des sols. Elle détermine le niveau de risque encouru par la santé humaine et l'environnement dans les circonstances actuelles. Cette étude conduit à une évaluation de l'urgence d'un assainissement ainsi qu'à l'opportunité de la prise de mesures conservatoires. Dans le cas où aucun bureau d'étude n'est agréé dans la discipline pollution des sols, ladite étude devra être réalisée par un bureau

erkend is krachtens artikel 67, § 3, van het besluit van de Brusselse d'étude agréé conformément à l'article 67, § 3, de l'arrêté du
Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999
uitbatingsvoorwaarden voor tankstations. fixant les conditions d'exploiter des stations services.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 23.§ 1. In de bijlage bij het besluit van de Brusselse

Art. 23.§ 1er. A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de
ingedeelde inrichtingen van klasse IB, II en III met toepassing van classe IB, II, III, en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5
artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de juin 1997 relative aux permis d'environnement, la rubrique suivante
milieuvergunningen, wordt de volgende rubriek toegevoegd : est ajoutée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke § 2. A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 20 mei 1999 tot verplichting van het inwinnen van het Bruxelles-Capitale du 20 mai 1999 imposant l'avis du Service
advies van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp voor d'Incendie et d'Aide médicale urgente en Région de Bruxelles-Capitale
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor sommige ingedeelde pour certaines installations classées, la rubrique suivante est
inrichtingen, wordt de volgende rubriek toegevoegd : ajoutée :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 24.Met de bepalingen van dit besluit betreffende de verwijdering

Art. 24.Les dispositions du présent arrêté, en ce qui concerne

van de afgedankte voertuigen worden de bepalingen vervangen van het l'élimination des véhicules hors d'usage, remplacent les dispositions
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 19 september de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 19
1991 tot regeling van de verwijdering van de gevaarlijke afvalstoffen, septembre 1991 réglant l'élimination des déchets dangereux, modifié
gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 september 1999. par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 septembre 1999.

Art. 25.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 25.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Brussel, 6 september 2001. Bruxelles, le 6 septembre 2001.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X de DONNEA
Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
BIJLAGE I A ANNEXE I A
VERWIJDERINGSHANDELINGEN OPERATIONS D'ELIMINATION
Nota : Deze bijlage heeft tot doel een overzicht te geven van de Note : La présente annexe vise à récapituler les opérations
verwijderingshandelingen zoals ze in de praktijk worden verwezenlijkt. d'élimination telles qu'elles sont effectuées en pratique.
Overeenkomstig artikel 4 dienen de afvalstoffen te worden verwijderd Conformément à l'article 4, les déchets doivent être éliminés sans
zonder de menselijke gezondheid te schaden en zonder handelingen of mettre en danger la santé de l'homme et sans que soient utilisés de
methodes aan te wenden die het milieu zouden kunnen aantasten. procédés ou méthodes susceptibles de porter préjudice à l'environnement.
D 1 Het op of in de bodem brengen van afvalstoffen (bijvoorbeeld D 1 Dépôt sur ou dans le sol (par exemple mise en décharge, etc.)
storten, enz,)
D 2 Behandeling op of in de bodem (bijvoorbeeld biologische afbraak D 2 Traitement en milieu terrestre (par exemple biodégradation de
van vloeibare afvalstoffen of slib in de bodem, enz.) déchets liquides ou de boues dans les sols, etc.)
D 3 Injectie in de diepe ondergrond (bijvoorbeeld injectie van D 3 Injection en profondeur (par exemple injection des déchets
oppompbare afvalstoffen in putten, zoutkoepels, natuurlijke pompables dans les puits, des dômes de sel ou des failles géologiques
geologische barsten, enz.) naturelles, etc.)
D 4 Opslag in waterbekkens (bijvoorbeeld lozing van vloeibare stoffen D 4 Lagunage (par exemple déversement de déchets liquides ou de boues
of slib in putten, vijvers of bekkens, enz.) dans des puits, des étangs ou des bassins, etc.)
D 5 Bijzonder aangelegde stortplaats (bijvoorbeeld het plaatsen in D 5 Mise en décharge spécialement aménagée (par exemple placement dans
afzonderlijke ondoorlaatbare en afgedekte cellen die van elkaar en de des alvéoles étanches séparées, recouvertes et isolées les unes des
omgeving zijn afgescheiden, enz.) autres et de l'environnement, etc.)
D 6 Lozing van vaste afvalstoffen in een watermassa, behalve in de D 6 Rejets de déchets solides dans le milieu aquatique, sauf en mer.
zee. D 7 Lozing in de zee, met inbegrip van ingraving in de zeebodem. D 7 Rejets en mer, y compris enfouissement dans le sous-sol marin.
D 8 Biologische behandeling die niet elders in deze bijlage wordt D 8 Traitement biologique non spécifié ailleurs dans la présente
omgeschreven, die resulteert in uiteindelijke verbindingen of mengsels annexe, aboutissant à des composés ou à des mélanges qui sont éliminés
die worden verwijderd volgens één of meer van deze bijlage genoemde selon un des procédés énumérés à la présente annexe.
methoden. D 9 Fysisch-chemische behandeling die niet elders in deze bijlage D 9 Traitement physico-chimique non spécifié ailleurs dans la présente
wordt omgeschreven, en die resulteert in uiteindelijke verbindingen of annexe, aboutissant à des composés ou à des mélanges qui sont éliminés
mengsels die worden verwijderd volgens één of meer van de in deze selon un des procédés énumérés dans la présente annexe (par exemple
bijlage opgesomde methoden. (bijvoorbeeld verdamping, uitdroging, évaporation, séchage, calcination, etc.).
verbranding, enz.).
D 10 Verbranding op het land. D 10 Incinération à terre.
D 11 Verbranding op zee D 11 Incinération en mer.
D 12 Permanente opslag (bijvoorbeeld plaatsing van containers in een D 12 Stockage permanent (par exemple placement de conteneurs dans une
mijn, enz.). mine, etc.).
D 13 Hergroepering vóór het uivoeren van één van de handelingen uit D 13 Regroupement préalable à l'une des opérations de la présente
deze bijlage. annexe.
D 14 Herverpakking vóór het uitvoeren van één van de handelingen uit D 14 Reconditionnement préalable à l'une des opérations de la présente
deze bijlage. annexe.
D 15 Opslag vóór het uitvoeren van één van de handelingen uit deze D 15 Stockage préalable à l'une des opérations de la présente annexe,
bijlage, met uitzondering van tijdelijke opslag op de productieplaats à l'exclusion du stockage temporaire, avant collecte, sur le site de
vóór de inzameling. production.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des exploitants de centres
van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe d'élimination de véhicules hors d'usage habilités à délivrer un
gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de certificat de destruction, et aux conditions d'exploitation desdits
exploitatievoorwaarden van die centra. centres.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X de DONNEA
Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
BIJLAGE I B ANNEXE I B
HANDELINGEN WAARDOOR NUTTIGE TOEPASSING MOGELIJK WORDT OPERATIONS DEBOUCHANT SUR UNE POSSIBILITE DE VALORISATION
Nota : Deze bijlage heeft tot doel een overzicht te geven van de Note : La présente annexe vise à récapituler les opérations de
verwijderingshandelingen zoals ze in de praktijk worden verwezenlijkt. valorisation telles qu'elles sont effectuées en pratique. Conformément
Overeenkomstig artikel 4 dienen de afvalstoffen te worden verwijderd à l'article 4, les déchets doivent être valorisés sans mettre en
zonder de menselijke gezondheid te schaden en zonder handelingen of danger la santé de l'homme et sans que soient utilisés des procédés ou
methodes aan te wenden die het milieu zouden kunnen aantasten. méthodes susceptibles de porter préjudice à l'environnement.
R 1 Terugwinning of regeneratie van oplosmiddelen R 1 Récupération ou régénération des solvants.
R 2 Recycling of terugwinning van organische stoffen die niet als R 2 Recyclage ou récupération des substances organiques qui ne sont
oplosmiddelen worden gebruikt. pas utilisées comme solvants.
R 3 Recycling of terugwinning van metalen en metaalverbindingen. R 3 Recyclage ou récupération des métaux ou composés métalliques.
R 4 Recycling of terugwinning van andere anorganische materialen. R 4 Recyclage ou récupération d'autres matières inorganiques.
R 5 Regeneratie van zuren of basen. R 5 Régénération des acides ou des bases.
R 6 Nuttige toepassing van bestanddelen die worden gebruikt voor het R 6 Valorisation des produits servant à capter les solvants.
opvangen van solventen.
R 7 Nuttige toepassing van bestanddelen uit katalysatoren. R 7 Valorisation des produits provenant des catalyseurs.
R 8 Regeneratie of andere vormen van hergebruik van olie R 8 Régénération ou autres réemplois des huiles.
R 9 Hoofdgebruik als brandstof of als ander middel voor R 9 Utilisation principale comme combustible ou autre source
energieopwekking. d'énergie.
R 10 Verspreiding over de grond ten behoeve van de landbouw of het R 10 Epandage sur le sol au profit de l'agriculture ou de l'écologie,
milieu, met inbegrip van compostbemesting en bemesting met andere y compris les opérations de compostage et autres transformations
biologische afgezette stoffen, behoudens in geval van afvalstoffen die biologiques, sauf dans le cas des déchets exclus en vertu de l'article
krachtens artikel 2, paragraaf 1, punt b), letter iii zijn 2, paragraphe 1, point b), lettre iii).
uitgesloten. R 11 Gebruik van afvalstoffen die via een van de onder R 1 tot en met R 11 Utilisation de déchets obtenus à partir de l'une des opérations
R 10 genoemde handelingen zijn verkregen. visées aux points R 1 à R 10.
R 12 Ruiling van afvalstoffen om een van de onder R 1 tot en met R 11 R 12 Echange de déchets en vue de les soumettre à l'une quelconque des
genoemde handelingen te kunnen toepassen. opérations visées aux points R 1 à R 11.
R 13 Opslag van materiaal om een van de handelingen uit deze bijlage R 13 Stockage de matériaux en vue de les soumettre à l'une des
te kunnen toepassen, met uitzondering van tijdelijke opslag op de opérations figurant à la présente annexe, à l'exclusion du stockage
productieplaats vóór de inzameling. temporaire, avant collecte, sur le site de production.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des exploitants de centres
van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe d'élimination de véhicules hors d'usage habilités à délivrer un
gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de certificat de destruction, et aux conditions d'exploitation desdits
exploitatievoorwaarden van die centra. centres.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
BIJLAGE II ANNEXE II
INHOUD VAN DE ERKENNINGSAANVRAAG CONTENU DE LA DEMANDE D'AGREMENT
Kader I.Persoonsgegevens van de aanvrager Cadre I.Identification du demandeur :
1.Indien het om een natuurlijke persoon gaat 1.S'il s'agit d'une personne physique
Naam, voornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Woonplaats : . . . . . Domicile : . . . . .
Telnr. : . . . . . Faxnr. : . . . . . Tél. : . . . . . Fax : . . . . .
E-mail : . . . . . E-Mail : . . . . .
Dagen en uren waarop de contactpersoon het best bereikbaar is : . . . Jours et heures où la personne peut, de préférence, être contactée : .
. . . . . .
Jaarlijkse verlofperiode : . . . . . Période de congé annuel : . . . . .
2.Indien het om een rechtspersoon gaat 2.S'il s'agit d'une personne morale
Ondertekenaar van de aanvraag Signataire de la demande :
Naam, voornaam : . . . . . Nom, prénom : . . . . .
Functie : . . . . . Fonction : . . . . .
Naam van de vennootschap en rechtsvorm van de rechtspersoon : Raison juridique et forme juridique de la personne morale :
Adres van de maatschappelijke zetel : . . . . . Adresse du siège social : . . . . .
Jaarlijkse verlofperiode : . . . . . Kader IILijst van de personen die het verwijderingscentrum kunnen verbinden Naam, voornaam, geboortedatum : . . . . . Bijlagen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de exploitanten van verwijderingscentra voor afgedankte voertuigen die ertoe gemachtigd zijn een vernietigingsattest af te geven en betreffende de exploitatievoorwaarden van die centra. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA Minister van Leefmilieu, Période de congé annuel : . . . . . Cadre II Liste des personnes pouvant engager le centre d'élimination Nom, prénom, date de naissance : . . . . . Annexes : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément des exploitants de centres d'élimination de véhicules hors d'usage habilités à délivrer un certificat de destruction, et aux conditions d'exploitation desdits centres. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^