Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de overheden van de meergemeentelijke politiezones met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités des zones pluricommunales de police en vue de l'exercice de la tutelle administrative |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JULI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de | Bruxelles-Capitale relatif à la transmission au Gouvernement des actes |
overheden van de meergemeentelijke politiezones met het oog op de | des autorités des zones pluricommunales de police en vue de l'exercice |
uitoefening van het administratief toezicht | de la tutelle administrative |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle |
administratief toezicht op de meergemeentelijke politiezones van het | administrative sur les zones de police pluricommunales de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 6, tweede lid, 7 en 11; | Bruxelles-Capitale, notamment les articles 6, alinéa 2, 7 et 11; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, geccoördineerd op 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkeheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 11 van de bovenvermelde ordonnantie een | Considérant que l'article 11 de l'ordonnance précitée prévoit un délai |
verkorte termijn van dertig dagen voorziet voor de uitoefening van het | raccourci de trente jours pour exercer la tutelle administrative |
algemeen administratief toezicht op de akten van de meergemeentelijke | générale sur les actes de la zone de police pluricommunale qui ne sont |
politiezone die niet vermeld zijn in dit besluit; dat indien de | pas mentionnés dans le présent arrêté; que si l'ordonnance entrait en |
ordonnantie in werking zou treden voor de inwerkingtreding van dit | vigueur avant le présent arrêté, le délai de tutelle raccourci de |
besluit, de verkorte toezichtstermijn van dertig dagen van toepassing | trente jours serait applicable à tous les actes de la zone de police |
zou zijn op alle akten van de meergemeentelijke politiezone die aan | pluricommunale qui sont soumis à la tutelle générale; qu'une telle |
het algemeen toezichtonderworpen zijn; dat een dergelijke | |
veralgemening van de termijn van dertig dagen strijdig zou zijn met de | généralisation du délai de trente jours serait contraire à la volonté |
wil van de wetgever en een efficiënte uitoefeing van het | du législateur et porterait atteinte à l'exercice efficace de la |
administratief toezicht in het gedrang zou brengen; | tutelle administrative; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Plaatselijke Besturen, | Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs locaux, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De akten van de overheden van de meergemeentelijke |
Article 1er.Les actes des autorités des zones pluricommunales de |
politiezones betreffende de volgende onderwerpen worden binnen twintig | police relatifs aux objets mentionnés ci-dessous, sont transmis au |
dagen nadat ze zijn vastgesteld, toegezonden aan de Minister belast | Ministre chargé des Pouvoirs locaux, dans les vingt jours de la date |
met Plaatselijke Besturen : | où ils ont été pris : |
1° de akten die aan het goedkeuringstoezicht onderworpen zijn; | 1° les actes qui sont soumis à la tutelle d'approbation; |
2° de akten houdende intrekking of rechtvaardiging van een geschorste akte; | 2° les actes portant retrait ou justification d'un acte suspendu; |
3° de akten die een uitgave tot gevolg hebben die niet in de begroting | 3° les actes impliquant une dépense non prévue au budget; |
opgenomen is; 4° het aangaan van thesaurie- of saneringsleningen; | 4° la conclusion d'emprunts de trésorerie ou d'assainissement; |
5° het verkrijgen of vervreemden van eigendom of zakelijke rechten met | 5° l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits |
betrekking tot onroerende goederen; | réels relatifs aux biens immeubles; |
6° de huurovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen voor | 6° les contrats de location d'une durée supérieure à neuf ans, quand |
een duur van meer dan negen jaar; | ils concernent des biens immobiliers; |
7° de keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de | 7° le choix du mode de passation et la fixation des conditions des |
voorwaarden van overheidsopdrachten waarvan het bedrag, zonder | marchés publics dont le montant hors taxe sur la valeur ajoutée est |
belasting over de toegevoegde waarde, gelijk aan of hoger is dan 5 000 | égal ou supérieur à 5 000 000 francs, ainsi que l'attribution, y |
000 frank, alsmede de gunning, met inbegrip van de selectie, van | compris la sélection, de ces mêmes marchés; |
voormelde opdrachten; | |
8° de vaststelling van de presentiegelden van de leden van de | 8° la fixation du montant des jetons de présence des membres du |
politieraad; | conseil de police; |
9° de aanwerving, de bevordering, de pensionering en het ontslag van | 9° les recrutements, les promotions, les mises à la pension et les |
het vastbenoemd personeel; | démissions du personnel statutaire; |
10° de aanwerving en het ontslag van het contractueel personeel;de | 10° les engagements et les licenciements du personnel contractuel; |
aanwerving en het ontslag van het contractueel personeel; | |
11° de preventieve schorsingen en de tuchtstraffen, met uitzondering | 11° les suspensions préventives et les sanctions disciplinaires, à |
van de waarschuwingen en de berispingen. | l'exception des avertissements et des réprimandes. |
Art. 2.De toezending van de niet in artikel 1 bedoelde akten kan op |
Art. 2.La transmission des actes non visés à l'article 1er peut à |
elk ogenblik gevraagd worden door de Minister belast met Plaatselijke | tout moment être demandée par le Ministre chargé des Pouvoirs locaux |
Besturen of door de hiertoe gedelegeerde ambtenaren. | ou par les fonctionnaires qu'il délègue à cette fin. |
Art. 3.De akten worden overgelegd in twee exemplaren. Ze zijn |
Art. 3.Les actes sont transmis en deux exemplaires. Ils sont |
vergezeld van alle stukken die nodig zijn om de conformiteit van de | accompagnés de toutes les pièces nécessaires au contrôle de leur |
akte met de wet en het algemeen belang te beoordelen. | conformité à la loi et à l'intérêt général. |
De akten die krachtens de wet in de twee talen moeten opgesteld | Les actes qui, de par la loi doivent être rédigés dans les deux |
worden, worden in de twee talen overgelegd. | langues, sont transmis dans les deux langues. |
Art. 4.De akten van de overheden van de meergemeentelijke |
Art. 4.Les actes des autorités des zones pluricommunales de police |
politiezones, genomen voor de inwerkingtreding van dit besluit, worden | pris avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont transmis selon |
overgelegd volgens de regelen die op dat tijdstip van kracht waren. | les règles qui étaient en vigueur ce moment. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2001. |
Art. 6.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
Art. 6.Le Ministre des Pouvoirs locaux est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2001. | Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et |
J. CHABERT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, E. TOMAS De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, D. GOSUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, E. TOMAS Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, de la Propreté publique et du commerce extérieur, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |