Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vervanging van de besluiten van 17 juli 1997, 2 juli 1998 en 17 december 1998 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale remplaçant les arrêtés du 17 juillet 1997, 2 juillet 1998 et 17 décembre 1998, fixant la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 DECEMBER 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot vervanging van de besluiten van 17 juli 1997, 2 juli 1998 en 17 | Bruxelles-Capitale remplaçant les arrêtés du 17 juillet 1997, 2 |
december 1998 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van | juillet 1998 et 17 décembre 1998, fixant la tarification des |
het Gewestelijk Agentschap voor Netheid | prestations de l'Agence régionale pour la Propreté |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op de artikelen 4 en | régionale pour la Propreté, notamment les articles 4 et 10.3; |
10.3; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2000; |
december 2000; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Financiën en Begroting, gegeven op 14 december 2000; | Vu l'accord du Ministre des Finances et du Budget, donné le 14 décembre 2000; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Overwegende dat de ordonnantie houdende oprichting van het Gewestelijk | Considérant que l'ordonnance créant l'Agence régionale pour la |
Agentschap voor Netheid van kracht is sinds 31 december 1991; | Propreté est entrée en vigueur le 31 décembre 1991; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de | Vu l'urgence justifiée par l'augmentation des coûts et notamment les |
kostenverhoging, meer bepaald de loonkosten, de brandstofprijzen en de | coûts salariaux, les frais de carburant et les frais de traitement |
verwerkingskosten, die onverwijld aan de klanten van « Net Brussel » | qu'il y a lieu de répercuter sans délai auprès de la clientèle de « |
moet worden doorgerekend; | Bruxelles Propreté »; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Openbare Netheid, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la Propreté publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit stelt de tarifering vast van de diensten van |
Article 1er.Le présent arrêté fixe la tarification des prestations de |
het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, hierna « Net Brussel » | l'Agence régionale pour la Propreté, ci-après dénommée « |
genoemd. | Bruxelles-Propreté ». |
Afvalophaling | Enlèvement des immondices |
Art. 2.De afvalophalingen worden aan volgende tarieven onderworpen : |
Art. 2.Les enlèvements des immondices sont soumis aux tarifs suivants |
§ 1. Deze tarifering is niet van toepassing op de afvalophaling bij | : § 1er. La présente tarification ne concerne pas l'enlèvement des |
huishoudens, zoals bepaald in artikel 3 van de Verordening van 15 juli | immondices auprès des ménages, tel que prévu à l'article 3 du |
1993 betreffende de verwijdering van afval door middel van ophalingen, | Règlement relatif à l'enlèvement par collecte des immondices du 15 |
met uitzondering van § 2, 6e lid en § 3 van dit artikel. | juillet 1993, à l'exception du § 2, 6e alinéa et du § 3 du présent |
§ 2. De handelscontracten voor andere ophalingen dan die welke bepaald | article. § 2. Les contrats commerciaux pour enlèvements autres que ceux prévus |
in § 1 worden aan volgende tarieven onderworpen : | au § 1er sont soumis aux tarifs suivants : |
1° Afval in zakken of in bulk, voor verwijdering tijdens de gewone | 1° Immondices présentées en sacs ou en vrac, pour l'enlèvement lors de |
ophaling bij de huishoudens : 1,4 BEF/liter. Voor de eerste 150 liter | la collecte ordinaire auprès des ménages : 1,4 BEF/litre. Les 150 |
die per week wordt opgehaald, wordt vrijstelling van betaling van de | premiers litres collectés par semaine sont exonérés du paiement de la |
retributie gegeven. De kartonnen verpakkingen die worden aangeboden | redevance. Les emballages en carton, présentés selon les instructions |
volgens de instructies van « Net Brussel », worden gratis opgehaald | de « Bruxelles-Propreté » sont enlevés gratuitement à concurrence d'un |
met een maximum van 1 m3 per week. Voor de extra m3` of ophaalbeurten | m3 maximum par semaine. Les m3 ou passages supplémentaires font |
wordt de tarifering toegepast volgens de voorwaarden beschreven in 4° | l'objet d'une tarification aux conditions décrites au 4° de ce même |
van deze paragraaf. | paragraphe. |
Bijkomende ophalingen buiten de ophaaluren van de gewone ophaling bij | Des enlèvements supplémentaires en dehors des horaires de la collecte |
de huishoudens zijn mogelijk. Deze ophalingen worden door « Net | ordinaire auprès des ménages peuvent être obtenus. Ces enlèvements ne |
Brussel » uitgevoerd op voorwaarde dat het afval in zakken wordt | sont effectués par « Bruxelles-Propreté » que si les immondices sont |
aangeboden. Naast de tarifering op basis van het aantal liter, wordt | présentées en sacs. Outre la tarification au litrage, chaque |
bij elke ophaling een forfaitair bedrag van 300 BEF aangerekend. | enlèvement donne lieu à la perception d'un forfait de 300 BEF. |
De contractant dient de zakken met het logo van « Net Brussel » te | Le contractant est tenu d'utiliser les sacs frappés du logo de « |
gebruiken; de zakken worden uitsluitend door Net Brussel verdeeld, in | Bruxelles-Propreté » ; les sacs sont distribués exclusivement par |
verhouding tot het aantal extra aangevraagde liters; de prijs van de | celle-ci, proportionnellement au litrage souscrit en supplément ; le |
zak en de levering ervan zijn in het forfaitair bedrag inbegrepen. | coût du sac et de sa livraison est compris dans le forfait. |
2° Afval in containers (1.100, 770, 660 en 240 liter) : | 2° Immondices présentées en conteneurs (1.100, 770, 660 et 240 litres) |
- 150 BEF/lediging en 0,5 BEF/liter berekend op de capaciteit van de | : - 150 BEF par vidange, et 0,5 BEF/litre calculé sur la capacité du |
container van maandag tot zaterdag. | conteneur du lundi au samedi. |
- facturering van de lediging tegen 200 % op zondag en wettelijke | - facturation de la vidange à 200 % le dimanche et les jours fériés. |
feestdagen. Extra ophaalbeurten zijn mogelijk volgens de bijzondere voorwaarden | Des passages supplémentaires peuvent être obtenus selon des conditions |
die in het handelscontract zijn opgenomen. | particulières établies dans le contrat commercial. |
3° Indien de gemiddelde densiteit van het afval 0,2 overschrijdt of | 3° Au cas où la densité moyenne des immondices dépasse 0,2 ou si les |
indien de toegangsomstandigheden tot dit afval voor « Net Brussel » | conditions d'accès à celles-ci occasionnent à « Bruxelles-Propreté » |
extra ophaalkosten meebrengen, kan de tarifering vastgelegd in 1° en | des surcoûts de collecte, la tarification prévue sub 1° et 2° peut |
2° worden verhoogd op basis van de extra kosten voor de ophaling, | être majorée en fonction du coût supplémentaire d'enlèvement, de |
hantering of verwerking. | manipulation ou de traitement. |
4° Er worden kortingen toegekend indien het afval is gesorteerd. Deze | 4° Des réductions sont accordées en cas de tri des immondices. Elles |
kortingen worden driemaandelijks vastgelegd op basis van de koers van | sont établies trimestriellement sur base du cours des matières |
de recycleerbare materialen en zijn afhankelijk van de aard, | recyclables et sont fonction de la nature, de la quantité, de la |
hoeveelheid, kwaliteit en verpakkingswijze van het gesorteerde afval. | qualité ainsi que du mode de conditionnement des immondices triées. |
5° In geval van een contract voor grote hoeveelheden, kunnen in dit | 5° Au cas où le contrat porte sur des quantités importantes, celui-ci |
contract financiële voorwaarden worden opgenomen die rechtstreeks | peut prévoir des conditions financières liées directement au coût du |
gekoppeld zijn aan de kosten van de gepresteerde dienst. | service presté. 6° En vue de favoriser la mécanisation de la collecte, « |
6° Met het oog op de bevordering van de mechanisering van de ophaling | Bruxelles-Propreté » peut, moyennant un prix de location, mettre à |
kan « Net Brussel », mits een huurprijs wordt betaald, op de plaats | disposition des conteneurs adaptés aux lieux d'enlèvement des |
van ophaling aangepaste containers ter beschikking stellen. De | immondices. Toutefois, dans ces lieux, les conteneurs destinés aux |
containers die bestemd zijn voor de selectieve ophalingen worden | collectes sélectives sont mis à disposition à titre gratuit de tout |
daarentegen op deze plaatsen gratis ter beschikking gesteld van elke | abonné ou de tout gérant d'immeubles à appartement qui en fait la |
contractant of flatgebouwgerant die hierom vraagt; « Net Brussel » | demande, « Bruxelles-Propreté » se réservant le droit de reprendre ces |
behoudt zich hierbij wel het recht voor deze containers terug te nemen | |
indien ze te weinig worden gebruikt of bij systematische niet-naleving | conteneurs en cas de sous-utilisation ou de non-respect systématique |
van de sorteerrichtlijnen. | des consignes de tri. |
7° De ophaling van gevaarlijk afval en afvaloliën gebeurt op grond van | 7° L'enlèvement des déchets dangereux et des huiles usagées se fait |
een bestek opgesteld door « Net Brussel » op basis van de specifieke | sur base d'un devis établi par « Bruxelles-Propreté », en fonction de |
aard en verpakkingswijze van het afval. | la nature précise et du mode de conditionnement des déchets. |
§ 3. Afvalophalingen op aanvraag worden aan de volgende tarifering | § 3. Les enlèvements de déchets à la demande sont soumis à la |
onderworpen : | tarification suivante : |
1° grofvuil waarvan de ophaling aan huis wordt gevraagd door | 1° déchets encombrants dont l'enlèvement à domicile est demandé par |
huishoudens : gratis voor de eerste m3` op basis van een aanvraag om | les ménages : gratuit pour le premier m3` à raison d'une demande tous |
de zes maanden, 650 BEF/m3 voor elke extra m3 ; grofvuil waarvan de | les 6 mois, 650 BEF/m3` pour tout m3` supplémentaire ; déchets |
ophaling aan huis wordt gevraagd door instellingen die zijn | encombrants dont l'enlèvement est demandé par les établissements |
vrijgesteld overeenkomstig art. 5, § 1 : 650 BEF/m; | exonérés tels que décrits sus art. 5 § 1er : 650 BEF/m3`. |
2° gegroepeerde ophalingen van grofvuil : 6.500 BEF per volgeladen | 2° enlèvements groupés de déchets encombrants : 6.500 FB par camion de |
vrachtwagen van 15 m3 , voor 5 huishoudens; | 15 m3` complet, pour 5 ménages; |
3° grofvuil waarvan de ophaling wordt aangevraagd door een bedrijf, | 3° déchets encombrants, dont l'enlèvement est demandé par une |
handelszaak, een vrij beroep of een niet-vrijgestelde VZW : 1 500 | entreprise, un commerce, une profession libérale ou une ASBL non |
BEF/m3`; | exonérée : 1.500 BEF/m3`; |
4° ophaling van bouwafval, uitsluitend bij huishoudens, in zakken van | 4° enlèvement de déchets de construction, uniquement auprès des |
maximum 20 kg : 125 BEF/zak ten belope van maximum 15 zakken per | ménages, en sac de 20 kg maximum : 125 BEF par sac à concurrence de 15 |
ophaling. Indien er meer dan 15 zakken zijn, haalt « Net Brussel » dit | sacs maximum par enlèvement. Au-delà de 15 sacs, « Bruxelles-Propreté |
bouwafval op in een big-bag met een capaciteit van 1 m3`. Voor de | » effectue les enlèvements au moyen d'un big-bag d'une capacité d'un m3`. |
terbeschikkingstelling en de verwijdering van een big-bag wordt 3.000 | Pour la mise à disposition d'un big-bag et son enlèvement : 3.000 BEF; |
BEF aangerekend; | |
5° Ingeval het werk langer dan een halfuur duurt, wordt het bedrag van | 5° au cas où la durée du travail excède la demi-heure, le montant de |
de retributie voor de ophaling vermeerderd met volgend uurtarief, van | la redevance fixée pour l'enlèvement est majoré du tarif horaire |
maandag tot zaterdag : 3.000 BEF/uur per vrachtwagen (vlakke | suivant, du lundi au samedi : 3.000 BEF/heure par camion (plat, |
vrachtwagen, met grijper of laadbak), personeel inbegrepen. | grappin ou benne), personnel compris. |
Voor de toepassing van het uurtarief worden alle uurschijven per | Pour l'application du tarif horaire, toutes les tranches horaires sont |
aangevat halfuur aangerekend. | facturées par demi-heure entamée. |
Ingeval een dringende ophaling wordt aangevraagd, dit wil zeggen een | En cas d'enlèvement demandé en urgence, à effectuer dans un délai |
ophaling binnen 24 uur, wordt de in deze paragraaf sub 1° tot 4° | inférieur à 24 heures, la tarification reprise sous 1° à 4° du présent |
vastgelegde tarifering verhoogd met 50 %. | paragraphe, est soumise à une augmentation de 50 % du prix de base. |
§ 4. Er kunnen grote containers ter beschikking worden gesteld, met | § 4. Des grands conteneurs peuvent être mis à disposition, à |
uitzondering van bouw- en sloopwerven, tegen volgend tarief : | l'exception des chantiers de construction et de démolition, au tarif suivant : |
a) container, geen perscontainer, met niet-gesorteerd afval : 4.600 | a) conteneur non-compacteur comportant des déchets non triés : 4.600 |
BEF/ton, 4.000 BEF/vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; | BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à disposition; |
b) container, geen perscontainer, met uitsluitend grofvuil : 4.400 | b) conteneur non-compacteur ne comportant que des déchets encombrants |
BEF/ton, 4.000 BEF/vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; | : 4.400 BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à disposition; |
c) container, geen perscontainer, met uitsluitend volgens de | c) conteneur non-compacteur ne comportant que des déchets de |
instructies van « Net Brussel » gesorteerd bouwafval : 1.500 BEF/ton, | construction triés suivant les instructions de « Bruxelles-Propreté » |
4.000 BEF/ vervoer, 200 BEF/dag terbeschikkingstelling; | : 1.500 BEF/tonne, 4.000 BEF/transport, 200 BEF/jour de mise à |
d) perscontainer met uitsluitend verbrandbaar afval: prijs per ton | disposition; d) conteneur compacteur ne comportant que des déchets incinérables : |
zoals bepaald in artikel 4, § 3 van dit besluit, 4.000 BEF/vervoer, | prix à la tonne tel que prévu à l'article 4, § 3 du présent arrêté, |
600 BEF/dag terschikkingstelling. Ingeval van twijfel over de laagste | 4.000 BEF/transport, 600 BEF/jour de mise à disposition. En cas de |
stookwaarde van het afval, zal de tarifering worden vastgelegd op | doute sur le PCI (pouvoir calorifique inférieur) des déchets, la |
basis van een proef die wordt uitgevoerd door de | détermination de la tarification se fera sur base d'un essai réalisé |
verbrandingsinstallatie. | par l'usine d'incinération. |
Bijzondere voorwaarden met kortingen op basis van de kosten van de | Des conditions particulières prévoyant des réductions en fonction du |
verstrekte dienst zijn mogelijk indien het afval gesorteerd is volgens | coût du service rendu peuvent être obtenues dans le cas de déchets |
de instructies van « Net Brussel » of indien de verhuur van grote containers deel uitmaakt van een handelscontract. Aanvoer naar het afvalpark Art. 3.De aanvoer naar het afvalpark van Net Brussel wordt strikt beperkt tot het afval dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt voortgebracht en dat door voertuigen met een nuttig laadvermogen van minder dan 3,5 ton wordt aangevoerd. De volgende tarifering is van toepassing : 1) aanvoer door particulieren woonachtig in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun eigen afval dat in het Brussels |
triés suivant les instructions de « Bruxelles-Propreté » ou dans le cas où la location de grands conteneurs s'inscrit dans un contrat commercial. Apport en déchetterie Art. 3.Les apports à la déchetterie de Bruxelles-Propreté sont strictement limités aux déchets produits en Région de Bruxelles-Capitale et apportés par des véhicules de charge utile inférieure à 3,5 tonnes. Ils sont soumis à la tarification suivante : 1) apports par des particuliers habitant la Région de Bruxelles-Capitale de leurs propres déchets produits en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest is voortgebracht : gratis voor alle afval dat | Bruxelles-Capitale : gratuit pour tout type de déchets correspondant |
voortvloeit uit de normale activiteiten van een huishouden. Bouw-; | aux activités normales d'un ménage. Toutefois, les déchets de |
renovatie- en sloopafval daarentegen moet worden aangevoerd in zakken | construction, rénovation et démolition doivent être présentés en sacs |
van 25 kg waarvoor het tarief wordt vastgesteld op 50 BEF/zak ; | de 25 kg et le tarif est fixé à 50 BEF par sac ; les châssis, |
raamlijsten, sanitaire installaties en gootstenen hoeven niet in een | |
zak te worden aangevoerd en worden aanvaard tegen 100 BEF/stuk. | sanitaires, éviers sont acceptés hors sac à raison de 100 BEF par pièce. |
2) Overige aanvoer : | 2) Autres apports : |
Het volgend gesorteerd afval : papier, karton, glazen voedingsbokalen, | Déchets triés suivants : papier, carton, verre creux alimentaire, |
ferro en non-ferrometalen, plastic verpakkingen, tetrabriks : gratis ; | métaux ferreux et non ferreux, emballages plastiques, tétrabriques : gratuits ; |
Gesorteerd groenafval : forfait van 3.000 BEF/lossing ; | Déchets verts triés : forfait de 3.000 frs par déchargement ; |
Déchets de construction, de rénovation, démolition, exclusivement | |
Bouw-, renovatie- en sloopafval, uitsluitend in zakken van 25 kg : 150 | présentés en sac de 25 kg maximum : 150 BEF par sac. Les déchets en |
BEF/zak. Bulkafval wordt niet aanvaard. Enkel raamlijsten, sanitaire | |
installaties en gootstenen hoeven niet in een zak te worden aangevoerd | vrac ne sont pas acceptés. Toutefois, les châssis, sanitaires, éviers |
en worden aanvaard tegen 100 BEF/stuk ; | sont acceptés hors sacs à raison de 100 BEF par pièce ; |
Gevaarlijk afval en afvaloliën : dit afval wordt aanvaard op basis van | Déchets dangereux et huiles usagées : ces déchets sont acceptés sur |
een bestek en mits volledige naleving van de voorwaarden inzake de | base d'un devis moyennant le respect intégral des conditions d'accès, |
toegang, storting en tarifering die vooraf door Net Brussel zijn | de déversement et de tarification définies préalablement par |
bepaald ; | Bruxelles-Propreté ; |
Gesorteerd grofvuil : 4.000 BEF/lossing ; | Encombrants triés : 4.000 BEF par déchargement ; |
Van hun velgen gehaalde banden : 100 BEF/stuk ; | Pneus déjantés : 100 BEF par pièce ; |
Asbestafval, gasflessen, LPG-tanks, boomstronken en -stammen worden niet aanvaard. In geval van twijfel over de oorsprong van het afval is het personeel van Net Brussel ertoe gemachtigd om zich hiervan te vergewissen volgens een administratieve procedure die door Net Brussel is vastgesteld en om indien nodig het overeenkomstig tarief toe te passen. Elke gratis aanvaarding die door een later onderzoek van Net Brussel wordt tegengesproken, zal worden vervangen door een naar behoren gemotiveerde facturatie ten laste van de aanvoerder van het afval. In geval van regelmatige aanvoer kan er een korting worden toegekend mits ondertekening van een contract waarin de aard, de frequentie en de hoeveelheid aangevoerd afval vermeld worden. Verbranding | Les déchets de construction en amiante, les bonbonnes de gaz et réservoirs LPG de même que les souches et troncs d'arbres ne sont pas acceptés. En cas de doute sur l'origine des déchets, le personnel de l'Agence régionale pour la Propreté est habilité à s'assurer de celle-ci suivant une procédure administrative décidée par l'Agence régionale pour la Propreté et à appliquer le tarif prévu s'il échet. Toute gratuité accordée qui serait contredite par une enquête ultérieure menée par l'Agence régionale pour la Propreté, sera remplacée par une facturation dûment justifiée, adressée à l'apporteur de déchets. En cas d'apports réguliers, une réduction peut être accordée sous couvert d'un contrat spécifiant le type, la fréquence et les quantités de déchets déversés. Incinération |
Art. 4.De verbranding van het afval dat rechtstreeks naar de |
Art. 4.L'incinération des déchets apportés directement à l'usine |
verbrandingsinstallatie aan de L. Monnoyerkaai wordt gebracht, wordt | d'incinération située quai L. Monnoyer, est facturée sur base d'une |
gefactureerd op basis van een minimumhoeveelheid van 1 ton, tegen volgend tarief : | quantité minimale d'une tonne, au tarif suivant : |
1° afval dat rechtstreeks in de vultrechter van de | 1° immondices devant être directement déversées dans la trémie du four |
verbrandinginstallatie moet worden gestort, met afgifte van een | d'incinération, avec délivrance d'un certificat de destruction : |
vernietigingsbewijs : 11.000 BEF/ton; | 11.000 BEF/tonne. |
2° afval dat door de aanvoerder in de vuilnisput wordt gestort, met | 2° immondices déversées en fosse par l'apporteur, avec surveillance |
bijzonder toezicht op de oveninvoer en de afgifte van een | particulière de l'enfournement et délivrance d'un certificat de |
vernietigingsbewijs : 7.000 BEF/ton; | destruction : 7.000 BEF/tonne. |
3° afval in bulk dat in de vuilnisput wordt gestort, volgens volgende | 3° déchargement en fosse des immondices en vrac, suivant les |
categorieën : | catégories suivantes : |
a) afval met een laagste stookwaarde van maximum 2.200, zoals | a) déchets présentant un PCI maximum de 2.200 tels que déchets |
huishoudelijk en gelijkgesteld afval, organisch afval inbegrepen : | ménagers et assimilés, organiques compris : 3.605 BEF/tonne; |
3.605 BEF/ton; | |
b) afval met een laagste stookwaarde tussen 2.200 en 2.500, zoals | b) déchets présentant un PCI compris entre 2.200 et 2.500 tels que |
gewoon industrieel en gelijkgesteld afval, zonder organisch afval : | déchets industriels banals et déchets assimilés, sans organiques : |
3.900 BEF/ton; | 3.900 BEF/tonne; |
c) afval met een laagste stookwaarde tussen 2.500 en 3.000, zoals | c) déchets présentant un PCI compris entre 2.500 et 3.000 tels que |
industrieel afval en gedesinfecteerd, niet-pathologisch | déchets industriels et déchets hospitaliers décontaminés, non |
ziekenhuis-afval : 4.300 BEF/ton; | pathologiques : 4.300 BEF/tonne; |
d) bijzonder afval met een hoge laagste stookwaarde (meer dan 3.000) : | d) déchets particuliers à haut PCI (supérieur à 3.000) : 4.500 |
4.500 BEF/ton. | BEF/tonne. |
Ingeval van twijfel over de laagste stookwaarde van het afval, zal de | En cas de doute sur le PCI des déchets, la détermination de la |
tarifering worden vastgelegd op basis van een proef uitgevoerd door de | tarification se fera sur base d'un essai réalisé par l'usine |
verbrandingsinstallatie. Voor het afval waarvoor specifieke | d'incinération. Une tarification particulière sera prévue pour des |
voorbehandelingen nodig zijn alvorens het in de oven kan worden | déchets demandant des conditions spécifiques de pré-traitement avant |
gebracht, zal een bijzondere tarifering worden toegepast. | enfournement. |
4° het onder 3° a) bedoelde tarief wordt vastgelegd op 2.500 BEF/ton | 4° le tarif visé sub 3° a) est fixé à 2.500 BEF/tonne pour les |
voor de in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen gemeenten, | |
O.C.M.W's en instellingen die zijn vrijgesteld volgens de voorwaarden | communes et C.P.A.S. et établissements exonérés aux conditions prévues |
vermeld in artikel 5 van dit besluit. | à l'article 5 du présent arrêté, situés en région de |
Bruxelles-Capitale. | |
Dit tarief is van toepassing op voorwaarde dat dit afval | Ce tarif n'est applicable que dans la mesure où ces déchets ont fait |
voorafgaandelijk is gesorteerd volgens de instructies van Net Brussel. | l'objet d'un tri préalable suivant les instructions de Bruxelles-Propreté. |
Vrijstellingen | Exonérations |
Art. 5.§ 1. Kunnen worden vrijgesteld van betaling van de retributie |
Art. 5.§ 1er. Peuvent être exonérés du paiement de la redevance pour |
voor de verwijdering en verwerking van hun huisvuil en gelijkgesteld | l'enlèvement et le traitement de leurs déchets ménagers et assimilés, |
afval, organisch afval inbegrepen : | organiques compris : |
a) de door de overheid gesubsidieerde officiële of vrije | a) les établissements d'enseignement officiel ou d'enseignement libre |
onderwijsinstellingen; | subventionnés par les pouvoirs publics; |
b) de door de gemeenschapsinstellingen erkende instellingen die als | b) les établissements agréés par les institutions communautaires dont |
opdracht hebben om sociaal collectief onderdak te verschaffen, zonder | la mission consiste en l'hébergement social collectif, sans but de |
winstoogmerk, aan wezen, jongeren, gehandicapten en/of bejaarden; | lucre, d'orphelins, de jeunes, de handicapés et/ou de personnes âgées; |
c) de door de gemeenschapsinstellingen erkende instellingen die belast | c) les établissements agréés par les institutions communautaires |
zijn met sociale inschakeling van gehandicapten. | chargées du reclassement social des handicapés. |
Deze vrijstelling is beperkt tot een wekelijkse hoeveelheid die | Cette exonération est limitée à une quantité hebdomadaire équivalente |
overeenstemt met 8 containers van 1.100 liter of, voor afval in | à 8 conteneurs de 1.100 litres ou pour les immondices présentées en |
zakken, tot 4.000 liter en dit, ten belope van maximum twee ophalingen | sacs, à 4.000 litres et ce, à raison de deux enlèvements par semaine |
per week. Bij overschrijding van deze hoeveelheden en van de twee | maximum. Au-delà de ces quantités et des deux enlèvements |
wekelijkse ophalingen, wordt de tarifering toegepast die vastgelegd is | hebdomadaires, la tarification se fait telle que prévue à l'article 2, |
in artikel 2, § 2 van dit besluit. | § 2 du présent arrêté. |
Evenwel, deze vrijstelling is maar van toepassing indien er zich | Cette exonération n'est toutefois applicable que dans la mesure où les |
tussen het opgehaalde afval geen afval meer bevindt dat bestemd is | déchets collectés ne contiennent plus de déchets destinés aux |
voor de selectieve ophalingen van « Net Brussel » en indien de | collectes sélectives de « Bruxelles-Propreté » et qu'à cet effet, les |
bovengenoemde instellingen containers hebben geplaatst die bestemd | établissements susvisés ont installé des conteneurs destinés aux |
zijn voor de selectieve ophalingen overeenkomstig de instructies van « | collectes sélectives conformément aux instructions de |
Net Brussel ». Ingeval van niet-naleving van de sorteerrichtlijnen en | Bruxelles-Propreté. En cas de non-respect du tri et après une mise en |
na een ingebrekestelling door « Net Brussel », waarna de instelling 15 | demeure par « Bruxelles-Propreté » octroyant un délai de 15 jours pour |
dagen heeft om zich te richten naar de instructies, past « Net Brussel | que l'établissement se mette en règle, « Bruxelles-Propreté » applique |
» het tarief toe dat is vastgelegd in artikel 2, § 2 van dit besluit. | la tarification telle que prévue à l'article 2, §2 du présent arrêté. |
§ 2. De aanvraag tot vrijstelling en de bewijsstukken hiervoor moeten | § 2. La demande d'exonération, munie des pièces justifiant celle-ci |
bij « Net Brussel » worden ingediend. | devra être introduite auprès de « Bruxelles-Propreté ». |
Art. 6.Ingeval van niet-betaling op de in het contract of de factuur |
Art. 6.En cas de non-paiement à l'échéance fixée par le contrat ou de |
vastgelegde vervaldag, en na een eerste herinnering zonder kosten, zal | la date indiquée sur la facture, et après un premier rappel sans |
zonder enige ingebrekestelling een intrest van 10 % worden aangerekend | frais, il sera porté en compte un intérêt calculé au taux de 10 %, à |
vanaf de vervaldag van de facturen. | partir de la date d'échéance des factures sans qu'une mise en demeure |
soit nécessaire. | |
Bovendien zal een bedrag gelijk aan 15 % van de op de vervaldag | Il sera en outre porté en compte une somme égale à 15 % des montants |
verschuldigde bedragen worden aangerekend als forfaitaire vergoeding | dus à la date d'échéance et ce à titre de participation forfaitaire |
voor de administratiekosten. Dit bedrag bedraagt alleszins minimum 500 BEF. | dans les frais administratifs. Le montant minimum de cette participation sera en tout état de cause de 500 BEF. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 8.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
juli 1997 ter vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot | 17 juillet 1997 remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la |
vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap voor | tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté |
Netheid wordt opgeheven. | est abrogé. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |