Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16/09/1999
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 19 september 1991 van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende regeling van de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 19 september 1991 van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende regeling van de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1991 réglant l'élimination des déchets dangereux
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
16 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 16 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de
tot wijziging van het besluit van 19 september 1991 van de Executieve Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1991 réglant l'élimination des
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende regeling van de
verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen déchets dangereux
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de preventie en Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la
het beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 13; gestion des déchets, notamment l'article 13;
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 10, 70, 71 en 73; notamment les articles 10, 70, 71 et 73;
Gelet op het besluit van de Executieve van het Brusselse Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 19
Hoofdstedelijk Gewest van 19 september 1991 houdende regeling van de septembre 1991 réglant l'élimination des déchets;
verwijdering van afvalstoffen;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 4 Vu l'avis du Conseil de l'environnement donné le 4 mars 1998;
maart 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 mei 1999 en Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 mai 1999 et transmis le 29
overgezonden op 29 juli 1999; juillet 1999;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; Sur proposition du ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het besluit van de Executieve van het

Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la Région

Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 19 september 1991 houdende de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1991 réglant l'élimination des
regeling van de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen wordt vervangen door de volgende bepaling : déchets dangereux est remplacé par la disposition suivante :
« § 2. Dit besluit is van toepassing op de gevaarlijke afvalstoffen « § 2 Le présent arrêté s'applique aux déchets dangereux tels que
zoals omschreven in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke définis par l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 9 mei 1996 tot vaststelling van een indicatieve lijst van Bruxelles-Capitale du 9 mai 1996 fixant une liste indicative de
gevaarlijke afvalstoffen, met uitsluiting van : déchets dangereux, à l'exclusion :
1° afvaloliën; 1° des huiles usagées;
2° polychloorbifenielen en polychloorterfenielen; 2° des polychlorobiphényles et des polychloroterphényles;
3° afvalstoffen die afkomstig zijn van titaandioxideverwerkende bedrijven; 3° des déchets provenant de l'industrie du dioxyde de titane;
4° vuilnis of huishoudelijke afvalstoffen. » 4° des immondices ou déchets ménagers. »

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Art. 6. « Art. 6.
De aanvraagdossiers voor een milieuattest of een milieuvergunning Les dossiers de demande de certificat ou de permis d'environnement
betreffende verwijderingsinrichtingen voor gevaarlijke afvalstoffen, relatifs à des installations d'élimination de déchets dangereux,
welke overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de introduits conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux
milieuvergunningen zijn ingediend, moeten met name de stukken bevatten permis d'environnement doivent comporter notamment les documents
waaruit blijkt dat de aanvrager over voldoende technische en établissant que le demandeur dispose des moyens techniques et
financiële middelen beschikt om gevaarlijke afvalstoffen te verwerken financiers suffisants pour traiter les déchets dangereux sans porter
zonder het leefmilieu of de menselijke gezondheid te schaden. » atteinte ni à l'environnement ni à la santé de l'homme. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Art. 7. « Art. 7.
Het milieuattest of de milieuvergunning bepaalt : Le certificat ou le permis d'environnement prescrit :
1° de aard van en de hoeveelheid gevaarlijke afvalstoffen die verwerkt 1° les types et les quantités de déchets dangereux pouvant être
mogen worden; traités;
2° de technische voorschriften met betrekking tot de 2° les prescriptions techniques de méthodes de traitement, notamment
verwerkingsmethodes, vooral die met betrekking tot de in artikel 4 celles relatives aux mélanges visés à l'article 4;
bedoelde vermengingen;
3° de maatregelen die moeten worden genomen om de menselijke 3° les précautions à prendre à l'égard de la santé humaine et de
gezondheid en het leefmilieu te vrijwaren; l'environnement;
4° de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen om alle 4° les précautions à prendre en matière de sécurité afin de réduire
risico's tot een minimum te beperken. » tout risque au maximum. »

Art. 4.Artikel 11, § 1, 1°, c, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 4.L'article 11, § 1er, 1°, c, du même arrêté est remplacé par le

door de volgende tekst: texte suivant :
« c) niet veroordeeld zijn voor het overtreden van de bepalingen van « c) ne pas avoir été condamné pour une infraction aux dispositions de
de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de preventie en het beheer l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la gestion
van afvalstoffen, van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de des déchets, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis
milieuvergunningen, van de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, d'environnement, de la loi du 9 juillet 1984 relative à l'importation,
de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, van hun à l'exportation et au transit de déchets, de leurs arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten of van onverschillig welke andere gelijkwaardige ou de toute autre législation équivalente d'un Etat membre de l'Union
wetgeving van een Lidstaat van de Europese Unie; » européenne; »

Art. 5.Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 5.L'article 12, § 2, du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling: disposition suivante :
« § 2. Naast de stukken vereist door artikel 71, § 1, van de « § 2. En plus des documents requis par l'article 71, § 1er, de
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, worden l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, la
de volgende stukken bij de aanvraag gevoegd : demande est accompagnée des documents suivants :
1° wanneer het om een natuurlijke persoon gaat : 1° S'il s'agit d'une personne physique :
a) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag of bij gebreke daaraan, a) un certificat de bonne vie et moeurs ou, à défaut d'un tel
elk bewijsstuk dat genoemd getuigschrift vervangt; certificat, tout élément de preuve en tenant lieu;
b) de specificatie van de gevaarlijke afvalstoffen die verwijderd b) la désignation des déchets dangereux qui seront éliminés,
zullen worden op grond van de bijlage bij het besluit van de Brusselse désignation faite sur base de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de
Hoofdstedelijke Regering van 9 mei 1996 tot vaststelling van een la Région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 1996 fixant une liste
indicatieve lijst van gevaarlijke afvalstoffen; indicative des déchets dangereux;
c) de inrichting(en) waar de opgehaalde gevaarlijke afvalstoffen c) le ou les établissements de destination des déchets dangereux
worden overgebracht; éliminés;
d) een nota met alle geplande maatregelen om het leefmilieu en de d) une note déterminant toutes les mesures envisagées pour assurer la
menselijke gezondheid te vrijwaren; protection de l'environnement et de la santé humaine;
e) een nota over de financiële waarborgen waarover de aanvrager e) une note relative aux garanties financières dont dispose le
beschikt om de verwijdering te kunnen uitvoeren; demandeur en vue de réaliser les opérations d'élimination;
f) de formele verbintenis om het verzekeringscontract bedoeld in f) l'engagement formel de souscrire le contrat d'assurance visé à
artikel 11, 1°, e) af te sluiten; l'article 11, 1°, e);
g) een afschrift van het betalingsbewijs van het dossierrecht van g) copie de la preuve du paiement du droit de dossier de 5 000 francs
5.000 frank dat krachtens artikel 100, § 1, 5° van de ordonnantie van à payer en vertu de l'article 100, § 1er, 5°, de l'ordonnance du 5
5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen betaald moet worden op rekeningnummer GKB 091-2310961-62 van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met de vermelding « verwijderaar van gevaarlijke afvalstoffen ». 2° Wanneer het om een in de vorm van een vennootschap opgerichte rechtspersoon gaat : a) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag van de bestuurders, beheerders en personen die de vennootschap kunnen verbinden, of bij gebreke daaraan, van elk bewijsstuk dat genoemd getuigschrift vervangt; b) de aanduidingen en stukken die sub 1° b) tot g) van dit artikel vermeld staan; c) alle stukken waaruit blijkt dat de in artikel 11, 2°, a) en b) gestelde voorwaarden vervuld zijn. De Minister kan aanvullende stukken eisen waaruit blijkt dat de juin 1997 relative aux permis d'environnement, au compte CCB n° 091-2310961-62 du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et accompagné de la mention « éliminateur de déchets dangereux ». 2° S'il s'agit d'une personne morale constituée sous forme de société : a) un certificat de bonne vie et moeurs des administrateurs, gérants et personnes pouvant engager la société ou, à défaut d'un tel certificat, tout élément de preuve en tenant lieu; b) les indications et documents repris au 1° b. à g. du présent article; c) tous documents établissant que les conditions fixées à l'article 11, 2°, a et b sont remplies. Le ministre peut exiger tout document complémentaire de nature à
aanvrager over voldoende technische middelen en financiële waarborgen établir que le demandeur présente les moyens techniques et les
beschikt. » garanties financières suffisantes. »

Art. 6.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 6.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling: suivante :
«

Art. 13.Zodra het ontvangbewijs overeenkomstig artikel 71, § 3, 1°

«

Art. 13.Au moment où l'accusé de réception est notifié au demandeur

van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen conformément à l'article 71, § 3, 1° de l'ordonnance du 5 juin 1997
relative aux permis d'environnement, le fonctionnaire technique
ter kennis is gebracht van de aanvrager, wint de technisch ambtenaar sollicite l'avis de l'administration de l'équipement et des
het advies in van het Bestuur Uitrusting en Vervoer voor wat met déplacements pour les aspects liés au transport et à la circulation.
vervoer en verkeer te maken heeft. La commission peut convoquer et entendre le demandeur. Elle émet son
De commissie kan de aanvrager oproepen en horen. Ze brengt advies uit avis dans un délai de soixante jours à dater du jour où elle a été
binnen zestig dagen nadat de aanvraag bij haar aanhangig werd gemaakt. saisie de la demande.
Bij het uitblijven van een advies binnen deze termijn mag er aan de En cas de silence dans ce délai, il peut être passé outre à la
adviesverplichting worden voorbijgegaan. » formalité de l'avis. »

Art. 7.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 7.A l'article 14, 1er alinéa du même arrêté, les mots « par une

woorden « bij een met redenen omklede beslissing (.....) binnen een
maand na de ontvangst van het advies van de commissie » vervangen door décision motivée, dans le mois de la réception de l'avis de la
« overeenkomstig artikel 73 van de ordonnantie van 5 juni 1997 commission » sont remplacés par les mots « conformément à l'article 73
betreffende de milieuvergunningen. » de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. »
Het tweede lid van hetzelfde artikel wordt opgeheven. Dans le même article, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 8.De artikelen 16 en 18 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 8.Les articles 16 et 18 du même arrêté sont abrogés.

Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.Le ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 16 september 1999. Bruxelles, le 16 septembre 1999.
Minister-Voorzitter Le ministre-président,
J. SIMONET J. SIMONET
Minister van Leefmilieu Le ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^