| Besluit van de Brusselse HoofdstedelijkeRregering betreffende de algemene voorstelling van het ontwerpplan en van het gewestelijk bestemmingsplan | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la présentation générale du projet de plan et du plan régional d'affectation du sol |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 16 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse HoofdstedelijkeRregering | 16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
| betreffende de algemene voorstelling van het ontwerpplan en van het | Bruxelles-Capitale relatif à la présentation générale du projet de |
| gewestelijk bestemmingsplan | plan et du plan régional d'affectation du sol |
| De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
| de planning en de stedenbouw, inzonderheid op artikelen 26 tot 29; | l'urbanisme, en ses articles 26 à 29; |
| Op voorstel van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | Sur proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, de |
| Openbare Werken en Vervoer, | l'Urbanisme, des Travaux publics et du Transports, |
| HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit omvat de algemene bepalingen betreffende de |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les dispositions générales |
| voorstelling en de uitwerking van het ontwerpplan en van het | concernant la présentation et la mise en oeuvre du projet de plan et |
| gewestelijk bestemmingsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | du plan régional d'affectation du sol de la Région de |
| hierna « het plan » genoemd. | Bruxelles-Capitale, ci-après dénommés « le plan ». |
| Inhoud van het plan | Contenu du plan |
Art. 2.Het plan omvat minstens : |
Art. 2.Le plan comporte au moins : |
| 1. De kaarten van de bestaande toestand : | 1. Les cartes de situation existante : |
| - een kaart van de bestaande feitelijke toestand; | - une carte de la situation existante de fait; |
| - een kaart van de bestaande rechtstoestand. | - une carte de la situation existante de droit. |
| 2. De volgende normatieve kaarten : | 2. Les cartes normatives suivantes : |
| - een kaart van de bodembestemming; | - une carte d'affectation du sol; |
| - een kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten; | - une carte des superficies de bureaux admissibles; |
| - een kaart van de verkeerswegen - wegen; | - une carte des voies de communication - voiries; |
| - een kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer. | - une carte des voies de communication - transports en commun. |
| 3. De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften met | 3. Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales en ce compris |
| inbegrip van het glossarium. | le glossaire. |
| 4. De lijst van de wijzigingen die desgevallend moeten worden | 4. La liste des modifications à apporter, le cas échéant, aux |
| aangebracht aan de geschreven en grafische voorschriften van de | prescriptions littérales et graphiques des plans communaux de |
| gemeentelijke ontwikkelingsplannen en van de bijzondere bestemmingsplannen. | développement et des plans particuliers d'affectation du sol. |
| De kaart van de bestaande feitelijke toestand | La carte de la situation existante de fait |
Art. 3.De kaart van de bestaande feitelijke toestand bestaat uit alle |
Art. 3.La carte de la situation existante de fait se compose de |
| feitelijke gegevens die zijn ingezameld op het terrein. Ze wordt | l'ensemble des données de fait recueillies sur le terrain. Elle est |
| opgemaakt op schaal 1/10 000. Zij wordt eventueel aangevuld met | réalisée à une échelle de 1/10 000. Elle est éventuellement complétée |
| feitelijke gegevens die zijn ingewonnen bij de gewestelijke en | par les données de fait recueillies auprès des administrations |
| gemeentebesturen. Zij bevat ook een legende. | régionales et communales. Elle est accompagnée d'une légende. |
| De kaart van de bestaande rechtstoestand | La carte de la situation existante de droit |
Art. 4.De kaart van de bestaande rechtstoestand is opgemaakt op |
Art. 4.La carte de la situation existante de droit est établie à la |
| dezelfde schaal als die van de bestaande feitelijke toestand en bevat | même échelle que celle de la situation existante de fait et est |
| ook een legende. | accompagnée d'une légende. |
| De kaart van de bestaande rechtstoestand vermeldt minstens : | La carte de la situation existante de droit indique au moins : |
| - de perimeter van de geldende verkavelingsplannen en de datum waarop | - le périmètre des permis de lotir en vigueur et leur date |
| ze zijn goedgekeurd; | d'approbation; |
| - de perimeter van de geldende bijzondere bestemmingsplannen en de | - le périmètre des plans particuliers d'affectation du sol en vigueur |
| datum waarop ze zijn goedgekeurd; | et leur date d'approbation; |
| - de bij koninklijk besluit voor industrie bestemde terreinen; | - les terrains affectés à l'industrie par arrêté royal; |
| - de momumenten of landschappen die zijn beschermd, ingeschreven op de | - les monuments ou sites classés, inscrits sur la liste de sauvegarde |
| bewaarlijst of ingeschreven op de lijst krachtens de ordonnantie van 4 | ou inscrits à l'inventaire en vertu de l'ordonnance du 4 mars 1993; |
| maart 1993; - de perimeters van de natuurgebieden; | - les périmètres des réserves naturelles; |
| - de perimeters voor de heropleving van de oude wijken die zijn | - les périmètres de revitalisation des quartiers anciens approuvrés |
| goedgekeurd bij besluit krachtens de ordonnantie van 7 oktober 1993. | par arrêté en vertu de l'ordonnance du 7 octobre 1993. |
| De kaart van de bodembestemming | La carte de l'affectation du sol |
Art. 5.§ 1. De kaart van de bodembestemming is opgemaakt op schaal |
Art. 5.§ 1er. La carte de l'affectation du sol est établie à une |
| 1/10 000 en bevat ook een legende. | échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. |
| § 2. De kaart van de bodembestemming omvat met name : | § 2. La carte de l'affectation du sol comprend notamment : |
| - de verschillende gebieden van het grondgebied waarmee de | - les différentes zones du territoire auxquelles correspondent les |
| voorschriften uit de bundel van de stedenbouwkundige voorschriften | prescriptions contenues dans le cahier des prescriptions |
| overeenkomen; | urbanistiques; |
| - de verschillende ruimten waarop een voorschrift, dat verband houdt | - les différents espaces auxquels s'attache une prescription liée à |
| met een van de in artikel 11 opgesomde superposities, betrekking | une des surimpressions énumérées à l'article 11. |
| heeft. De kaart van de verkeerswegen - wegen | La carte des voies de communication - voiries |
Art. 6.De kaart van de verkeerswegen - wegen is opgemaakt op schaal |
Art. 6.La carte des voies de communication - voiries est établie à |
| 1/10.000 en bevat ook een legende. | une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. |
| De kaart van de verkeerswegen - wegen omvat het traject van de | La carte des voies de communication - voiries comprend le tracé des |
| voornaamste verkeerswegen. | principales voies de communication. |
| De kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer | La carte des voies de communication - transports en commun |
Art. 7.De kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer is opgemaakt |
Art. 7.La carte des voies de communication - transports en commun est |
| op schaal 1/10 000 en bevat ook een legende. | établie à une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. |
| De kaart van het openbaar vervoer omvat het traject van de voornaamste | La carte des transports en commun comprend le tracé des principaux |
| openbare vervoerlijnen. | itinéraires de transport en commun. |
| De kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten | La carte des superficies de bureaux admissibles |
Art. 8.De kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten is opgemaakt |
Art. 8.La carte des superficies de bureaux admissibles est établie à |
| op schaal 1/10 000 en bevat ook een legende. | une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. |
| Op de kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten wordt het | La carte des superficies de bureaux admissibles indique le potentiel |
| potentieel aan toelaatbare kantooroppevlakte per huizenblok in | bureau admissible par îlot en mètres carrés, en fonction de la zone |
| vierkante meter aangegeven naargelang het bestemmingsgebied. | d'affectation. |
| De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften | Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales |
Art. 9.De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften |
Art. 9.Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales comprend |
| omvat : | : |
| - de algemene voorschriften betreffende de ordening van alle gebieden | - les prescriptions générales relatives à l'aménagement de l'ensemble |
| van het gewestelijk grondgebied, met inbegrip van de voorschriften | des zones du territoire régional, en ce compris les prescriptions |
| inzake inplanting en volume van de bouwwerken en het glossarium van de | relatives à l'implantation et au volume des constructions, et le |
| meest gebruikte termen; | glossaire des principaux termes utilisés; |
| - de bijzondere voorschriften betreffende de ordening van elk gebied | - les prescriptions particulières relatives à l'aménagement de chacune |
| van het gewestelijk grondgebied, zoals vermeld op de kaart van de | des zones du territoire régional mentionnées sur la carte de |
| bodembestemming; | l'affectation du sol; |
| - desgevallend, de voorschriften inzake de ruimten die worden | - le cas échéant, les prescriptions relatives aux espaces désignés par |
| aangeduid door één van de in artikel 11 vermelde superposities; | l'une des surimpressions énumérées à l'article 11; |
| - de voorschriften betreffende de inrichting van de voornaamste | - les prescriptions relatives à l'aménagement des principales voies de |
| verkeerswegen. | communication. |
| De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften kan | Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales peut également |
| eveneens voorschriften van esthetische aard bevatten. | comporter des prescriptions d'ordre esthétique. |
| HOOFDSTUK II. - De verschillende gebieden op het grondgebied van het Gewest | CHAPITRE II. - Les différentes zones du territoire de la Région |
| De bestemmingsgebieden | Les zones d'affectation |
Art. 10.Het Brussels Hoofdstedelijk grondgebied bestaat meer bepaald |
Art. 10.Le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale comporte |
| uit de volgende hoofdgebieden waarop de geschreven voorschriften | notamment les zones principales suivantes, auxquelles s'attachent des |
| betrekking hebben : | prescriptions littérales : |
| - woongebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor | - zones d'habitat : ces zones sont principalement affectées au |
| huisvesting. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze | logement. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles |
| gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; | ces zones peuvent être affectées à d'autres activités; |
| - gebieden met gemengd karakter : deze gebieden zijn in hoofdzaak | - zones de mixité : ces zones sont principalement affectées au |
| bestemd voor huisvesting, kantoren en productie-activiteiten. Het plan | logement, au bureau et aux activités productives. Le plan détermine |
| bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere | les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être |
| activiteiten bestemd kunnen worden; | affectées à d'autres activités; |
| - industriegebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor | - zones d'industries : ces zones sont principalement réservées aux |
| industriële, haven- of vervoeractiviteiten. Het plan bepaalt de | activités industrielles, portuaires et de transport. Le plan détermine |
| bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere | les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être |
| activiteiten bestemd kunnen worden; | affectées à d'autres activités; |
| - administratiegebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor | - zones administratives : ces zones sont principalement affectées aux |
| kantoren. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze | bureaux. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles ces |
| gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; | zones peuvent être affectées à d'autres activités; |
| - gebieden voor uitrustingen van collectief belang of van openbare | - zones d'équipements d'intérêt collectif ou de service public : ces |
| diensten : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor activiteiten | zones sont principalement réservées aux activités d'intérêt public. Le |
| van openbaar nut. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder | plan détermine les conditions particulières auxquelles ces zones |
| deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; | peuvent être affectées à d'autres activités; |
| - spoorweggebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor de | - zones de chemin de fer : ces zones sont principalement affectées aux |
| spoorweginstallaties en aanverwante bedrijven. Het plan bepaalt de | installations de chemin de fer et aux entreprises connexes. Le plan |
| bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere | détermine les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent |
| activiteiten bestemd kunnen worden; | être affectées à d'autres activités; |
| - groengebieden en landbouwgebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak | - zones d'espaces verts et zones agricoles : ces zones sont |
| bestemd voor beplanting, ontspannings- en openluchtactiviteiten en | principalement affectées à la végétation, aux activités récréatives, |
| sportactiviteiten in de open lucht. De landbouwgebieden zijn | de plein air et aux activités sportives de plein air. Les zones |
| voorbehouden voor landbouw. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden | agricoles sont réservées à l'agriculture. Le plan détermine les |
| waaronder deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen | conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être affectées à |
| worden; | d'autres activités; |
| - gebieden van gewestelijk belang : deze gebieden zijn in hoofdzaak | - zones d'intérêt régional : ces zones sont principalement affectées |
| bestemd krachtens de bijzondere opgestelde programma's, rekening | en vertu de programmes particuliers établis en tenant compte de la |
| houdend met de bijzondere kenmerken van deze gebieden, hun bestaande | spécificité de ces zones, de leur situation existante et de leur |
| toestand en hun potentieel. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden | potentiel. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles |
| waaronder deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen | ces zones peuvent être affectées à d'autres activités; |
| worden; - gebieden van gewestelijk belang met uitgestelde aanleg : deze | - zones d'intérêt régional à aménagement différé : ces zones sont |
| gebieden zijn in hoofdzaak bestemd krachtens de bijzondere lange | principalement affectées en vertu de programmes particuliers à long |
| termijnprogramma's, rekening houdend met de bijzondere kenmerken van | terme établis en tenant compte de la spécificité de ces zones, de leur |
| deze gebieden, hun bestaande toestand en hun potentieel. Het plan | situation existante et de leur potentiel. Le plan détermine les |
| bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere | conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être affectées à |
| activiteiten bestemd kunnen worden; | d'autres activités; |
| - grondreservegebieden : deze gebieden zijn behouden in hun bestaande | - zones de réserve foncière : ces zones sont maintenues dans leur |
| feitelijke toestand zolang de noodzaak van hun bestemming niet door de | situation existante de fait tant que la nécessité de leur affectation |
| Regering is aangetoond en vastgelegd. | n'a pas été démontrée et arrêtée par le Gouvernement. |
| Het plan kan de hierboven vermelde hoofdgebieden verduidelijken door | Le plan peut préciser les zones principales visées ci-dessus en les |
| deze op te splitsen in verschillende categorieën van gebieden die bij | divisant en différentes zones catégorielles attachées à ces zones |
| deze hoofdgebieden horen. | principales. |
| Andere aanduidingen in superpositie | Autres indications en surimpression |
Art. 11.Het plan kan bij voormelde gebieden bijkomende aanduidingen |
Art. 11.Le plan peut comporter en surimpression des zones précitées, |
| omvatten in superpositie die meer bepaald betrekking hebben op : | des indications supplémentaires visant notamment : |
| - de perimeters van culturele, historische en esthetische waarde of | - les périmètres d'intérêt culturel, historique et esthétique et |
| voor stadsverfraaiing : deze perimeters bepalen de gebieden die van | d'embellissement : ces périmètres déterminent les zones auxquelles |
| bijzonder belang zijn omwille van hun culturele, historische, | s'attache un intérêt particulier en raison de leur valeur ou potentiel |
| esthetische of verfraaiende waarde of potentieel; | culturel, historique, esthétique ou d'embellissement; |
| - de structurerende ruimten : deze superposities bepalen de openbare | - les espaces structurants : ces surimpressions déterminent les |
| ruimten van gewestelijk belang, die de identiteit en zichtbaarheid van | espaces publics d'importance régionale, porteurs d'identité et de |
| de stedelijke structuur dragen en waarvan ook de kwaliteit moet worden | lisibilité de la structure urbaine, auxquels s'attache un intérêt |
| gevrijwaard of de ordening opgewaardeerd; | particulier à préserver leur qualité ou à améliorer l'aménagement; |
| - de stroken voor handelskernen : deze stroken duiden de delen van de | - les liserés de noyaux commerciaux : ces liserés désignent les |
| openbare ruimten aan langs welke de commerciële bestemming bevoorrecht | parties d'espaces publics le long desquels l'affectation commerciale |
| is; | est privilégiée; |
| - de te behouden binnenterreinen van huizenblokken : deze | - les intérieurs d'îlots à maintenir : ces surimpressions désignent |
| superposities duiden de binnenterreinen van huizenblokken aan waarin | les intérieurs d'îlot dans lesquels les constructions autres que |
| andere bouwwerken dan deze voor de huisvesting verboden zijn; | celles relatives à l'affectation de logement sont interdites; |
| - de op te waarderen binnenterreinen van huizenblokken : deze | - les intérieurs d'îlots à améliorer : ces surimpressions désignent |
| superposities duiden de binnenterreinen van huizenblokken aan waarin | les intérieurs d'îlot dans lesquels des constructions sont autorisées |
| bouwwerken toegestaan zijn mits een opwaardering van het binnenterrein | sous réserve d'une amélioration de l'intérieur d'îlot; |
| van het huizenblok; | |
| - de erfdienstbaarheden non aedificandi rondom bossen en wouden : deze | - les servitudes non aedificandi au pourtour des bois et forêts : ces |
| superposities bepalen de beschermingsruimten langs de bossen en | surimpressions déterminent les espaces de protection situés en bordure |
| wouden; | des bois et forêts. |
| - de parkeerterreinen : deze superposities duiden de ligging aan van | - les parkings : ces surimpressions désignent la localisation des |
| de transitparkeerterreinen en overstapparkeerterreinen; | parkings de transit et de dissuasion; |
| - de aan te leggen wegen : deze superposities geven de trajecten weer | - les voiries à créer : ces surimpressions déterminent les tracés des |
| van de wegen die ter studie liggen en moeten worden aangelegd. Het | voiries à l'étude et qui sont à créer. Le plan détermine les |
| plan bepaalt de voorwaarden waaronder dit traject kan worden | conditions auxquelles ce tracé peut être modifié; |
| gewijzigd; - de aan te leggen trajecten van het openbaar vervoer : deze | - les tracés de transport en commun à créer : ces surimpressions |
| superposities bepalen de trajecten van het openbaar vervoer die ter | déterminent les tracés des transports en commun à l'étude et qui sont |
| studie liggen en moeten worden aangelegd. Het plan bepaalt de | à créer. Le plan détermine les conditions auxquelles ce tracé peut |
| voorwaarden waaronder dit traject kan worden gewijzigd. | être modifié. |
| HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
| Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 12.Dit besluit heft het Koninklijk Besluit op van 28 december |
Art. 12.Le présent arrêté abroge, en ce qui concerne la Région de |
| 1972 betreffende de uitwerking van de ontwerpen van gewestplan en van | Bruxelles-Capitale, l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à la |
| de gewestplannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | mise en oevre des projets de plan de secteur et des plans de secteur. |
| Uitwerking | Mise en oeuvre |
Art. 13.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 16 juli 1998. | Bruxelles, le 16 juillet 1998. |
| Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
| De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
| Minister van Plaatselijke Besturen, Tewerkstelling, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale et Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
| Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
| CH. PICQUE. | CH. PICQUE. |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
| Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, | de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, |
| H. HASQUIN. | H. HASQUIN. |