Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een gegevensbank betreffende het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une banque de données concernant le personnel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 DECEMBER 1997. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een gegevensbank betreffende het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteren De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une banque de données concernant le personnel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; | bruxelloises, notamment l'article 40; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains Organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 3, gewijzigd | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 3, modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967.; | royal n° 4 du 18 avril 1967; |
Overwegende dat het werkgelegenheidsbeleid in de openbare sector van | Considérant que la politique de l'emploi dans le secteur public de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een consultenbeheer vereist van de | Région de Bruxelles-Capitale exige une gestion informatique des |
gegevens betreffende het personeel tewerkgesteld in de verschillende | données relatives au personnel mis au travail par les différentes |
instellingen van het Gewest; | institutions de la Région; |
Overwegende dat deze laatsten hun gegevens moeten verstrekken, met | Considérant que celles-ci sont appelées, dans le respect des normes |
eerbiediging van de federale regelgeving op de bescherming van de | |
persoonlijke levenssfeer en met toepassing van de gewestelijke | législatives fédérales sur la protection de la vie privée et en |
reglementaire bepalingen op de openbaarheid van bestuur; | application des dispositions réglementaires régionales sur la |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | publicité de l'administration, à fournir les données en la matière; |
persoonlijke levenssfeer, van 8 januari 1997; | Vu l'avis de la Commission pour la protection de la vie privée, du 8 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 6 december 1996; | janvier 1997; Vu l'avis de l'inspection des Finances du 6 décembre 1996; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 15 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 15 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Regering van 15 mei 1997 betreffende de | Vu la décision du Gouvernement du 15 mai 1997, sur la demande d'avis |
aanvraag om advies van de Raad van State binnen een termijn van één | du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 oktober 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable : |
1° het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 1° au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Brussels | 2° aux organismes d'intérêt public dépendant de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 11, § 3 van de wet van 16 | Bruxelles-Capitale et visés à l'article 11, § 3, de la loi du 16 mars |
maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. | 1954 relative au contrôle de certains Organismes d'intérêt public. |
Art. 2.Er wordt een gegevensbank opgericht in het Ministerie van het |
Art. 2.Il est créé au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | une banque de données. |
De gegevensbank heeft tot doel : | La banque de données a pour but : |
1° de Regering meer inzicht te verschaffen van de in de gewestelijke | 1° de fournir au Gouvernement une meilleure connaissance des |
instellingen beschikbare human resources en haar beleid inzake | ressources humaines disponibles dans les institutions régionales et de |
Ambtenarenzaken te ondersteunen; | soutenir sa politique en matière de fonction publique; |
2° de representatieve vakorganisaties voor te lichten over de | 2° d'informer les organisations syndicales représentatives sur |
werkgelegenheid in de openbare sector van het Gewest. | l'emploi dans le secteur public de la Région. |
Alleen anonieme statistieken mogen voor het bereiken van deze | Afin de réaliser ces objectifs, seules des statistiques anonymes |
doeleinden met de gegevensbank worden opgesteld. | pourront être élaborées à l'aide de la banque de données. |
De gegevensbank wordt beheerd door de dienst Ambtenarenzaken van het | La banque de données est gérée par le service de la Fonction publique |
Ministerie. | du Ministère. |
Art. 3.Iedere instelling bedoeld in artikel 1 deelt per 31 maart, 30 |
Art. 3.Chacune des institutions visées à l'article 1er communique au |
juni, 30 september en 31 december de volgende gegevens betreffende | 31 mars, au 30 juin, au 30 septembre et au 31 décembre, les données |
haar personeelsbestand mee : | suivantes de son fichier du personnel : |
1° de rechtstoestand (statutair, contractueel, ter beschikking | 1° la situation juridique (statutaire, contractuel, mis à disposition, |
gesteld, vervangingscontract); | contrat de remplacement); |
2° het niveau (niveau 1, 2+, 2, 3 en 4); | 2° le niveau (niveau 1, 2+, 2, 3 et 4); |
3° de rang en de graad; | 3° le rang et le grade; |
4° de werkregeling (voltijds, halftijds, deeltijds); | 4° le régime de travail (à plein temps, à mi-temps, à temps partiel); |
5° de taalrol; | 5° le rôle linguistique; |
6° het geslacht; | 6° le sexe; |
7° het geboortejaar; | 7° l'année de naissance; |
8° de woongemeente; | 8° la commune de résidence; |
9° de loonkost. | 9° le coût salarial; |
De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken kan de instellingen om | Le Ministre chargé de la Fonction publique peut demander aux |
aanvullende of specifieke gegevens verzoeken in zoverre deze dienstig | institutions de lui fournir des données complémentaires ou spécifiques |
zijn voor het bereiken van de doeleinden van de gegevensbank, ze | pour autant qu'elles soient pertinentes pour réaliser les objectifs de |
alleen betrekking hebben op de administratieve of geldelijke positie | la banque de données, qu'elles aient pour seul objet la situation |
van de personeelsleden en daaruit geen persoonsgegevens kunnen worden | administrative ou pécuniaire des agents, et qu'il soit impossible d'en |
afgeleid. | déduire des données à caractère personnel. |
Art. 4.De gegevens bedoeld in artikel 3 worden aan de dienst |
Art. 4.Les données visées à l'article 3 sont transmises au service de |
Ambtenarenzaken doorgezonden op magnetische drager, uiterlijk acht | la Fonction publique sur support magnétique, au plus tard le huitième |
dagen na het verstrijken van ieder trimester. | jour suivant l'expiration de chacun des trimestres. |
Alvorens ze over te zenden, maakt iedere instelling de | Avant leur transmission, chacune des institutions rendra anonymes les |
persoonsgegevens anoniem en kent er een code-nummer aan toe om de | données et leur accordera un numéro de code permettant le traitement |
gegevens van elk personeelslid met de computer te kunnen verwerken. De | informatique des données propres à chaque agent. L'identité de l'agent |
identiteit van het betrokken personeelslid wordt nooit onthuld. | correspondant n'est jamais révélée. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken deelt de statistisch |
Art. 5.Le Ministre chargé de la Fonction publique communique les |
verwerkte gegevens mede in de vorm van een driemaandelijks verslag aan | données traitées statistiquement sous forme d'un rapport trimestriel |
de leden van de Regering en van een halfjaarlijks verslag aan de | aux membres du Gouvernement et sous forme d'un rapport semestriel aux |
representatieve vakorganisaties, vertegenwoordigd in Sectorcomité XV. | organisations syndicales représentatives représentées dans le Comité de Secteur XV. |
Hij publiceert jaarlijks een algemeen verslag over de werkgelegenheid | Il publie annuellement un rapport général sur l'état de l'emploi dans |
in de overheidssector van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en over | le secteur public de la Région de Bruxelles-Capitale, et sur |
de toepassing van de artikelen 3, lid 2 en 6. | l'application des articles 3, alinéa 2 et 6. |
De verslagen moeten zodanig worden voorgesteld dat er geen | Les rapports doivent être présentés de telle manière qu'il soit |
persoonsgegevens kunnen worden uit afgeleid. | impossible d'en déduire des données à caractère personnel. |
Art. 6.Iedere Minister, functioneel bevoegd voor een van de |
Art. 6.Chaque Ministre fonctionnellement compétent pour une des |
instellingen bedoeld in artikel 1, kan bij de Minister van | institutions visées à l'article 1er, peut demander au Ministre de la |
Ambtenarenzaken vergelijkende en aanvullende statistische gegevens | Fonction publique des données statistiques comparatives et |
opvragen in zoverre dat uit deze laatste geen persoonsgegevens kunnen | complémentaires pour autant qu'il soit impossible d'en déduire des |
worden afgeleid. | données à cararctère personnel. |
Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 4 december 1997. | Bruxelles, le 4 décembre 1997. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, | Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
R. GRIJP | R. GRIJP |