Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12/02/1998
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de vernieuwing of de sloop gevolgd door de heropbouw van onroerende goederen van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de vernieuwing of de sloop gevolgd door de heropbouw van onroerende goederen van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organique de la rénovation ou de la démolition suivie de la reconstruction d'immeubles des communes et des centres publics d'aide sociale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
12 FEBRUARI 1998. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 12 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende organisatie van de vernieuwing of de sloop gevolgd door de Bruxelles-Capitale organique de la rénovation ou de la démolition
heropbouw van onroerende goederen van de gemeenten en van de openbare suivie de la reconstruction d'immeubles des communes et des centres
centra voor maatschappelijk welzijn publics d'aide sociale
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 114, ingevoegd Vu le Code du logement, notamment l'article 114, inséré par la loi du
bij de wet van 25 maart 1981; 25 mars 1981;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Sur la proposition du Ministre qui a la rénovation urbaine dans ses
stadsvernieuwing behoort, attributions,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Binnen de grenzen van de kredieten die daartoe op de

Article 1er.Dans la limite des crédits prévus à cette fin dans le

gewestbegroting zijn ingeschreven, kan de Regering, volgens de budget régional, le Gouvernement peut aux conditions et selon les
voorwaarden en volgens de bij dit besluit bepaalde regels, subsidies modalités fixées par le présent arrêté, octroyer aux communes et aux
verlenen aan de gemeenten en OCMW's voor : centres publics d'aide sociale des subventions pour :
1° de vernieuwing van afzonderlijke, ongezonde of functioneel 1° la rénovation d'immeubles isolés, insalubres ou fonctionnellement
onaangepaste onroerende goederen; inadaptés;
2° de sloop gevolgd door de onmiddellijke heropbouw van afzonderlijke 2° la démolition suivie de la reconstruction immédiate d'immeubles
onroerende goederen die ongezond of bouwvallig zijn; isolés souffrant d'insalubrité ou menaçant ruine.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet men verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

a) afzonderlijk onroerend goed : het geheel van gebouwen, a) immeubles isolés : l'ensemble des bâtiments, cours et jardins,
binnenplaatsen en tuinen, gelegen op één enkel kadastraal perceel of situés sur une seule parcelle cadastrale ou un ensemble d'immeuble
een geheel van aanpalende onroerende goederen; contigus;
b) vernieuwing : de studies en werken die noodzakelijk zijn om aan een b) rénovation : les études et travaux nécessaires pour donner ou
afzonderlijk onroerend goed de normale karakteristieken van bewoning rendre à un immeuble isolé, des caractéristiques d'habitation normale,
te geven, met behoud van de belangrijkste bouwkundige elementen ervan; en préservant le principal de ses éléments construits.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van de subsidies CHAPITRE II. - Octroi des subventions

Art. 3.De aanvraag om een subsidie wordt schriftelijk door de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bij de minister of zijn gemachtigde ingediend, samen met een ontwerp betreffende het of de betrokken onroerende goederen.

Art. 4.Een subsidie kan alleen worden toegekend wanneer tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een overeenkomst voor een maximumduur van vijf jaar is gesloten. In de overeenkomst wordt de grootte van de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vastgesteld. De overeenkomst bevat inzonderheid de voorwaarden voor de toekenning van de subsidie, de nadere regels voor de uitbetaling ervan en de bijzondere regels voor de uitvoering van het ontwerp. Ze bevat tevens elke andere voorwaarde die de minister dienstig acht. In geval van overmacht mag de minister de looptijd van de overeenkomst met maximaal vijf jaar verlengen.

Art. 3.La demande de subvention est introduite par la commune ou par le centre public d'aide sociale auprès du ministre ou de son délégué, par écrit et est accompagnée d'un projet relatif à ou aux immeubles concernés.

Art. 4.L'octroi de la subvention est subordonné à la conclusion d'une convention d'une durée maximum de cinq ans entre la Région de Bruxelles-Capitale et la commune ou le centre public d'aide sociale. La convention fixe l'intervention de la Région de Bruxelles-Capitale. Elle porte notamment sur les conditions d'octroi de la subvention, les modalités de sa liquidation et les modalités particulières d'exécution du projet. Elle comporte également toute autre condition jugée utile par le ministre. En cas de force majeure, le ministre peut prolonger la durée de la convention pour une durée maximale de cinq ans.

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde overeenkomst kan betrekking hebben op bewarende maatregelen die reeds getroffen zijn, op voorwaarde dat de minister of zijn gemachtigde daarmee vooraf uitdrukkelijk hebben ingestemd. Onder bewarende maatregelen dient te worden verstaan alle werken om het gebouw te stutten, of ervoor te zorgen dat de buitenzijde van het gebouw en de afvoer van het regenwater waterdicht zijn, of om elke soort woekerzwam te bestrijden.

Art. 6.Om in aanmerking te kunnen komen voor de subsidie voor de vernieuwing van afzonderlijke onroerende goederen, moet de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn : 1° alle bewarende maatregelen nemen of genomen hebben die nodig zijn voor waterdichtheid, stabiliteit, afsluiting der gebouwen en behandeling tegen zwammen; 2° de onroerende goederen vernieuwen volgens het voorschrift van het ontwerp dat de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zal hebben opgesteld; 3° op de datum van de vereffening van de subsidie, eigenaar zijn van het betrokken onroerend goed of de betrokken onroerende goederen. Om in aanmerking te kunnen komen voor de subsidie voor de sloop gevolgd door de onmiddellijke heropbouw van onroerende goederen die ongezond of bouwvallig zijn, moet de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn : 1° eigenaar zijn van het of de betrokken onroerende goederen sedert minder dan één jaar met ingang op de indiening van de subsidieaanvraag; 2° het onroerend goed of de onroerende goederen in kwestie hebben verkregen :

Art. 5.La convention visée à l'article 4 peut porter sur des mesures conservatoires déjà prises, à condition qu'elles l'aient été avec l'accord exprès et préalable du ministre ou de son délégué. Par mesures conservatoires, il faut entendre tous travaux destinés à étançonner le bâtiment ou à assurer l'étanchéité de l'enveloppe du bâtiment et des évacuations des eaux de pluie ou à lutter contre tout champignon parasite.

Art. 6.Pour pouvoir bénéficier de la subvention pour la rénovation d'immeubles isolés, la commune ou le centre public d'aide sociale doit : 1° prendre ou avoir pris toutes les mesures conservatoires nécessaires en matière d'étanchéité, de stabilité, de fermeture de bâtiments et de traitement des champignons parasites; 2° rénover les immeubles conformément au projet qu'elle aura dressé; 3° être à la date de la liquidation de la subvention, propriétaire du ou des immeubles concernés. Pour pouvoir bénéficier de la subvention pour la démolition suivie de la reconstruction immédiate d'immeubles souffrant d'insalubrité ou menaçant ruine, la commune ou le centre public d'aide sociale doit : 1° être propriétaire du ou des immeubles concernés depuis moins d'un an à dater de l'introduction de la demande de subvention; 2° avoir acquis le ou les immeubles concernés de la manière suivante :

a) met toepassing van het besluit van de Executieve van 19 juli 1990 betreffende de verkrijging door de gemeenten van verlaten gebouwen; b) door de overdracht van gewestelijke goederen aan de gemeenten; c) door schenking of legatering van onroerende goederen aan de gemeenten of openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Om een van de subsidies bedoeld in het eerste en het tweede lid te kunnen genieten moet de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn tevens : 1° het onroerend goed of de onroerende goederen in kwestie, volgens de voorwaarden gesteld in 3° en 5°, hoofdzakelijk bestemmen voor bewoning die met sociale huisvesting is gelijkgesteld; 2° de vernieuwde of heropgebouwde woningen of lokalen bij voorrang laten betrekken door de personen die ze vóór de vernieuwing of de sloop, gevolgd door de heropbouw bewoonden, ofwel aan deze personen a) par application de l'arrêté de l'Exécutif du 19 juillet 1990 relatif à l'acquisition par les communes d'immeubles abandonnés; b) par transfert de biens régionaux aux communes; c) par don ou par legs d'immeubles aux communes ou aux centres publics d'aide sociale. Pour pouvoir bénéficier de l'une des subventions visées aux alinéas 1er et 2, la commune ou le centre public d'aide sociale doit également : 1° affecter principalement le ou les immeubles concernés à du logement assimilé à du logement social, aux conditions fixées aux 3° et 5°; 2° réserver par priorité l'occupation des logements et autres locaux rénovés ou reconstruits aux personnes qui les occupaient avant la rénovation ou la démolition suivie de la reconstruction, ou procurer à
een andere woning ter vervanging verschaffen die voldoet aan de normen ces personnes un logement de remplacement répondant aux normes de
inzake gezondheid, vastgesteld krachtens boek III, titel VIII, salubrité arrêtées en vertu de l'article 2, du livre III, titre VIII,
hoofdstuk II, afdeling II, artikel 2, van het Burgerlijk Wetboek; chapitre II, section II du Code civil; .
3° buiten de gevallen bedoeld in 2°, vernieuwde of heropgebouwde 3° en dehors des cas visés au 2° donner en location des logements et
woningen of lokalen verhuren aan personen die beantwoorden aan de autres locaux rénovés ou reconstruits aux personnes qui répondent aux
voorwaarden inzake inkomen in het kader van de sociale huisvesting, conditions de revenus du logement social, arrêtés en vertu de
vastgesteld krachtens artikel 4 van de ordonnantie van 9 september l'article 4 de l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification
1993 houdende de wijziging van de Huisvestingscode voor het Brussels du Code du Logement pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative
Hoofdstedelijk Gewest en betreffende de sector van de sociale au secteur du logement social;
huisvesting; 4° noch de gronden noch de gebouwen op enigerlei wijze overdragen; 4° ne pas aliéner les terrains ou les constructions sous quelque forme que ce soit;
5° de woningen verhuren tegen een jaarlijkse initiële huurprijs die 5° donner en location les logements à des loyers initiaux annuels
begrepen ligt tussen de 2 en 5 pct. van de totale kostprijs van de uitgevoerde werken bedoeld in artikel 7, eerste lid; 6° wanneer het project inzake vernieuwing of sloop gevolgd door onmiddellijke heropbouw op meer dan honderd miljoen frank wordt geraamd, samenwerken met een adviesbureau gespecialiseerd in prijsbewaking; 7° de ontvangsten en de huurgelden die voortkomen uit de vernieuwing gebruiken voor verrichtingen van dezelfde aard, voor het terugbetalen van leningen aangegaan met het oog op de vernieuwing of de heropbouw of voor het onderhoud van de vernieuwde of heropgebouwde onroerende goederen; 8° de gemeenten of de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die dat willen, kunnen, op eigen kosten, de opvolging van de opdracht établis à une valeur située entre 2 et 5 p.c. du coût total des travaux réalisés visés à l'article 7, alinéa 1er; 6° lorsque le projet de rénovation ou de démolition suivi de reconstruction immédiate est estimé à plus de cent millions de francs, travailler avec un bureau expert de contrôle des prix; 7° affecter les recettes et loyers provenant de la rénovation à des opérations de même type, au remboursement des emprunts contractés aux fins de rénovation ou de reconstruction ou à l'entretien des immeubles rénovés ou reconstruits; 8° les communes ou les centres publics d'aide sociale qui le souhaitent peuvent, à leurs frais, déléguer la maîtrise de l'ouvrage à
delegeren aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij Brussel of een la Société de Développement régional de Bruxelles ou une société
openbare vastgoedmaatschappij. immobilière de service public.

Art. 7.Komen in aanmerking voor de verlening van subsidies :

Art. 7.Peuvent donner lieu à l'octroi de subventions :

1° de studies van het ontwerp, de leiding en het toezicht op de 1° les études du projet, la direction et la surveillance des travaux,
werken, de bijstand aan de bewoners van de te vernieuwen of te slopen l'assistance aux habitants occupant les logements à rénover ou à
en te heropbouwen woningen gedurende een door de Minister vast te démolir et à reconstruire et ce pendant une période à fixer par le
stellen tijdspanne; ministre;
2° de vernieuwingswerken; 2° les travaux de rénovation;
3° de sloop- en heropbouwwerken. 3° les travaux de démolition et de reconstruction.
Het gedeelte of de gedeelten van onroerende goederen die niet bestemd La ou les parties d'immeubles qui ne sont pas affectées au logement ne
zijn voor huisvesting kunnen niet worden gesubsidieerd. peuvent pas être subventionnées.

Art. 8.Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op 65 p.c. van de

Art. 8.Le taux de la subvention est fixé à 65 p.c. du coût des

in artikel 7 bedoelde kosten voor de bouwwerken vermeerderd met een travaux visés à l'article 7, augmenté d'une quotité forfaitaire de
vast bedrag ten belope van veertig p.c. bestemd om de studiekosten te quarante p.c destinée à couvrir les frais d'études, la révision
dekken, evenals de mogelijke prijsherziening, de BTW en de te éventuelle des prix, la TVA et les dépassements de coûts à justifier.
rechtvaardigen kostenoverschrijdingen.
HOOFDSTUK III. - Boekhouding CHAPITRE III. - Comptabilité

Art. 9.Onverminderd de wetgeving op de boekhouding van de gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, houdt de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn welke subsidies verkrijgt, er voor iedere operatie een afzonderlijke boekhouding op na. Deze boekhouding omvat minstens : 1° een specifiek dagboek waarin, bij hun ontvangst, alle boekhoudkundige stukken met betrekking tot de uitgaven voor de operatie worden ingeschreven; 2° een kasboek waarin de uitgaven en de na de vernieuwing ontvangen huurgelden ingeschreven worden. Op het einde van ieder boekjaar wordt een voorlopige afrekening gemaakt waarvan een afschrift aan de Minister wordt gestuurd.

Art. 9.Sans préjudice de la législation sur la comptabilité des communes et des centres publics d'aide sociale, la commune ou le centre public d'aide sociale bénéficiaires de subventions tient, pour chaque opération, une comptabilité séparée comprenant à tout le moins : 1° un journal spécial dans lequel sont inscrits, dès leur réception, tous les documents comptables relatifs aux dépenses de l'opération; 2° un livre de caisse dans lequel sont inscrites les dépenses et les recettes des loyers postérieurs à la rénovation. A la fin de chaque exercice, un compte provisoire est établi et copie en est transmise au Ministre.

HOOFDSTUK IV. - Vereffening CHAPITRE IV. - Liquidation

Art. 10.De vereffening van de subsidies aan gemeenten en openbare

Art. 10.La liquidation des subventions aux communes et aux centres

centra voor maatschappelijk welzijn, die door de minister toegekend publics d'aide sociale qui ont été accordées par le ministre en vertu
zijn krachtens artikel 8 gebeurt als volgt : de l'article 8 s'effectue comme suit :
A. voor de studies : A. Pour les études :
1° de eerste schijf van de subsidie wordt bij de goedkeuring van het 1° la première tranche de la subvention est versée à l'approbation du
ontwerp, uitgaande van de bijgevoegde raming van de bouwkosten uitgekeerd; projet, sur base de l'estimation du coût des travaux qui l'accompagne;
2° de subsidie wordt gestort in schijven waarvan het bedrag en de 2° la subvention est versée par tranche dont le montant et
termijn worden vastgelegd bij de overeenkomst bedoeld in artikel 4; l'échelonnement sont fixés par convention visée à l'article 4;
3° het saldo van de subsidie wordt gestort bij overlegging van de 3° le solde de la subvention est versé sur présentation du décompte
definitieve verrekening van de door de Minister goedgekeurde werken. final des travaux approuvé par le Ministre.
B. Voor de werken : B. Pour les travaux :
1° de eerste schijf van de subsidie wordt bij ontvangst van een 1° la première tranche de la subvention est versée à la réception
afschrift van bevel van aanvatting der werken gestort en op grond van d'une copie de l'ordre de commencer les travaux et sur base du montant
het bedrag voor de aanbestede werken; des travaux adjugés;
2° de subsidie wordt op grond van de naar behoren goedgekeurde 2° la subvention est versée sur base des états d'avancement dûment
vorderingsstaten, ten bedrage van 95 p.c. van de tussenkomst van het approuvés et à concurrence de 95 p.c. de l'intervention de la Région;
Gewest vereffend; 3° het saldo van de subsidie wordt gestort bij overlegging van de 3° le solde de la subvention est versé sur présentation du décompte
definitieve verrekening van de door de Minister goedgekeurde werken. final des travaux approuvé par le Ministre.
C. De stortingen die bij overlegging van de definitieve verrekeningen C. Les versements qui interviennent sur présentation des décomptes
gebeuren, worden gedaan na aftrek van de andere subsidies of finaux sont effectués après déduction des autres subventions ou
vrijwillige of verplichte tussenkomsten van natuurlijke of interventions, volontaires ou obligatoires, des personnes physiques ou
rechtspersonen, andere dan de bouwheer, waarbij de huuropbrengsten morales autres que le maître de l'ouvrage, les loyers n'étant pas
niet in aanmerking worden genomen. portés en compte.

Art. 11.De toekenning van de subsidie wordt beperkt tot de

Art. 11.L'octroi de la subvention est limité à la durée de validité

geldigheidsduur van de overeenkomst. de la convention.
HOOFDSTUK V. - Toezicht CHAPITRE V. - Contrôle

Art. 12.De overeenkomsten betreffende de vernieuwde of heropgebouwde

Art. 12.Les conventions à passer par la commune ou le centre public

goederen die de gemeente of het openbaar centrum voor maatschappelijk
welzijn met derden moet sluiten, moeten aan de minister ter zijner d'aide sociale avec des tiers, relatives aux biens rénovés ou
informatie worden toegestuurd, binnen tien dagen na de beslissing van reconstruits, doivent être communiquées, pour information, au
de gemeenteraad of het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, ministre, dans les dix jours de la décision du conseil communal ou du
om hem in staat te stellen na te gaan of aan de voorwaarden voor de conseil de l'aide sociale afin de lui permettre de vérifier le respect
toekenning van de subsidie is voldaan. Daartoe beschikt hij over een des conditions d'octroi de la subvention. Il dispose d'un mois pour ce
maand. faire.

Art. 13.Jaarlijks, op 31 december, wordt door de gemeente of het

Art. 13.La commune ou le centre public d'aide sociale établit

openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een verslag opgemaakt annuellement au 31 décembre, un rapport qu'il adresse avant le 28
dat vóór de daaropvolgende 28 februari aan het Bestuur voor février suivant à l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement.
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting wordt toegestuurd. Ce rapport mentionne les décisions prises en matière de gestion
Dit verslag vermeldt de genomen beslissingen inzake huurbeheer alsmede locative et le programme prévu pour les trois années suivantes.
het programma voor de drie komende jaren.
HOOFDSTUK VI. - Straffen CHAPITRE VI. - Sanctions

Art. 14.Wanneer de gemeente of het openbaar centrum voor

Art. 14.A défaut pour la commune ou le centre public d'aide sociale

maatschappelijk welzijn de in artikel 6, derde lid, 1° tot 3° en 5°, de respecter les obligations mises à leur charge par l'article 6,
verplichtingen niet nakomt, vordert het Gewest ambtshalve de alinéa 3, 1°, 2°, 3° et 5°, la Région récupère d'office le montant des
toegekende subsidies terug, aangepast aan de index der bouwprijzen subventions allouées, adapté en fonction de l'indice des prix de la
vanaf de datum van het toekenningsbesluit van de Regering. construction à dater de l'arrêté du Gouvernement d'octroi.
Dit bedrag moet onder Titel II van de Middelenbegroting van het Ce montant devra être versé au Budget des Voies et Moyens de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden gestort. de Bruxelles-Capitale sous le Titre II.

Art. 15.Bij niet-naleving van artikel 6, derde lid, 4°, vordert het

Art. 15.En cas de violation de l'article 6, alinéa 3, 4°, la Région

Gewest ambtshalve de opbrengst van de verkoop van de grond en de récupère d'office le produit de la vente des terrains et des
gebouwen terug, ten belope van het totaal bedrag van de subsidies constructions, à concurrence du montant total des subventions
toegekend voor de vernieuwing of de sloop gevolgd door heropbouw van accordées pour la rénovation ou la démolition suivie de la
het betrokken onroerend goed, heraangepast op grond van de index der reconstruction de l'immeuble concerné, réajusté par référence à
bouwprijzen. De verkoopprijs wordt altijd minstens even hoog geacht l'indice des prix de la construction. Le prix de vente est toujours
als de geactualiseerde schatting van de bevoegde ontvanger van de présumé au moins égal à l'estimation actualisée du receveur de
registratie. l'enregistrement du ressort.
De voormelde opbrengst van de verkoop moet bij het Fonds voor Le produit de la vente visé ci-dessus devra être versé au Fonds
Stedebouw en Grondbeheer worden gestort, onder Titel III, afdeling 16 d'Aménagement urbain et foncier inscrit sous le Titre III, division 16
van de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. du Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 16.Het koninklijk besluit van 8 februari 1980 houdende

Art. 16.L'arrêté royal du 8 février 1980 organique de la rénovation

organisatie van de vernieuwing van afzonderlijke onroerende goederen d'immeubles isolés des communes et des CPAS est abrogé.
van de gemeenten en OCMW's wordt opgeheven.

Art. 17.De bepalingen van het koninklijk besluit vermeld in artikel

Art. 17.Les demandes de subventions introduites avant l'entrée en

16 blijven van toepassing op de aanvragen om subsidie ingediend vóór vigueur du présent arrêté restent soumises aux dispositions de
de inwerkingtreding van dit besluit. l'arrêté royal visé à l'article 16.

Art. 18.De Minister van Stadsvernieuwing is belast met de uitvoering

Art. 18.Le Ministre de la Rénovation urbaine est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 februari 1998. Bruxelles, le 12 février 1998.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Stadsvernieuwing, Le Ministre de la Rénovation urbaine,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^