← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 juli 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 juli 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 juillet 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 DECEMBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 4 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 8 juli 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de | Bruxelles-Capitale du 8 juillet 1993 relatif à la carrière et à |
ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | l'évaluation des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Brussels | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1; | bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les Principes généraux |
de Algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekerechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, inzonderheid op het artikel 28; | droit public qui en dépendent, notamment l'article 28; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van de | |
8 juli 1993, betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | juillet 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents du |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 1997; |
Gelet op de instemming van de Minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 10 september 1997; | Vu l'accord du Ministre chargé du budget, donné le 10 septembre 1997; |
Gelet op het protocol nr 97/22 van 3 november 1997 Sectorcomité XV; | Vu le protocole n° 97/22 du Comité de Secteur XV du 3 novembre 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgente nécessité motivée par la circonstance que divers emplois |
omstandigheid dat verscheidene betrekkingen in de rangen 15, 14 en 13 | de rangs 15, 14 et 13 ont été déclarés vacants au Ministère et |
in het Ministerie vacant zijn verklaard, terwijl het de wil is van de | considérant la volonté du Gouvernement d'introduire un élément |
Regering een bijkomend element van objectivering in de keuze van de | supplémentaire d'objectivation dans le choix des candidats à une |
kandidaten voor een promotie in rang 15, 14 en 13 in te voeren door de | promotion à un rang 15, 14 et 13 par l'appréciation de leurs qualités |
appreciatie van hun managementkwaliteiten | managériales; |
Gelet op het advies van de Raad van State; gegeven op 24 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 1997 en application |
1997, met toepassing van artikel 84, 1ste lid, 2°, van de | de l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van de 8 juli 1993, betreffende de loopbaan en de evaluatie | Bruxelles-Capitale du 8 juillet 1993 relatif à la carrière et à |
van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | l'évaluation des agents du Ministère de la Région de |
Gewest wordt aangevuld als volgt : | Bruxelles-Capitale est complété comme suit : |
« § 3. Wat de bevordering tot een graad van de rangen 15, 14 en 13 | « § 3. En ce qui concerne la promotion à un grade des rangs 15, 14 et |
betreft, kan de Regering externe experten aanwijzen die de | 13, le Gouvernement peut désigner des experts externes chargés |
directieraad bijstaan in de appreciatie van de managementkwaliteiten | d'assister le conseil de direction dans l'appréciation des qualités |
van de kandidaten. | managériales des candidats. |
De appreciatie van de managementkwaliteiten gebeurt op basis van een | L'appréciation des qualités managériales s'effectue sur base d'un |
individueel onderhoud. De directieraad overhandigt vooraf aan de | entretien individuel. Le conseil de direction transmet au préalable |
experten een kopie van de functiebeschrijving en van de akte van | aux experts une copie du profil de la fonction et de l'acte de |
kandidaatstelling. | candidature. |
De appreciatie wordt aan de directieraad medegedeeld in de vorm van | L'appréciation est communiquée sous la forme d'un avis au conseil de |
een advies. | direction. |
De experten nemen niet deel aan de beraadslagingen van de | Les experts ne participent pas aux délibérations du conseil de |
directieraad. Zij zijn gehouden tot terughoudendheid ten overstaan van | direction. Ils sont tenus à un devoir de discrétion à l'égard des |
de documenten en de informatie die zij verkrijgen tijdens hun | documents et informations auxquels ils ont eu accès à l'occasion de |
opdracht. | leur mission. |
De directieraad vermeldt de redenen om dewelke hij afwijkt van het | Le conseil de direction précise les raisons pour lesquelles il |
advies van de experten omtrent de appreciatie van de | s'écarte de l'avis des experts quant à l'appréciation des qualités |
managementskwaliteiten van de kandidaten. » | managériales des candidats. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 december 1997. | Bruxelles, le 4 décembre 1997. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, |
Buitenlandse Handel, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
R. GRIJP | R. GRIJP |