← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van wateringen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van wateringen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations de polders ou de wateringues |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 NOVEMBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli 1949 | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 |
betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren | relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour |
van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, | l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations de |
commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van | communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et |
polders of van wateringen | associations de polders ou de wateringues |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VII, 3°, gewijzigd bij | notamment l'article 6, § 1er, VIII, 3°, modifiée par les lois des 8 |
de wetten van 8 augustus 1988 en van 16 juli 1993; | août 1988 et 16 juillet 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd bij de | bruxelloises, notamment l'article 4 modifié par les lois des 5 mai |
wetten van 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | 1993 et 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de | Vu l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention |
staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door | financière de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de |
de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van | travaux par les provinces, communes, associations de communes, |
commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations | |
openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van | de polders ou de wateringues et ses différents arrêtés modificatifs, |
wateringen en op de verschillende wijzigende besluiten, inzonderheid | notamment l'arrêté du Gouvemement de la Région de Bruxelles-Capitale |
op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | du 7 décembre 1995; |
december 1995; Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor financiën en | Vu l'accord du Ministre ayant les finances et le budget dans ses |
begroting; | attributions; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis favorable de l'lnspection des Finances; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'arrété du Gouvernement de la Région de |
Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 7 december 1995 tot wijziging van het bovenvermelde besluit van de | Bruxelles-Capitale du 7 décembre 1995 modifiant l'arrêté du Régent du |
Regent van 2 juli 1949 tot doel had de reglementering toepasselijk te | 2 juillet 1949 susvisé avait pour but de rendre la réglementation |
maken op de leasing van gemeentelijke administratieve gebouwen; dat de | applicable au leasing de bâtiments administratifs communaux; que les |
bepalingen van dit besluit betreffende de betaling van de huur door de | dispositions de cet arrêté concernant le paiement du loyer par la |
gemeenten en de gelijklopende betaling van de toelage door het Gewest | commune et le paiement parallèle de la subvention par la Région sont |
onverenigbaar zijn met de eigendomsoverdracht bij de voorlopige | incompatibles avec le transfert de propriété à la réception provisoire |
oplevering van de werken; dat deze onverenigbaarheid de praktische | des travaux; que cette incompatibilité complique l'application |
toepassing van het besluit bemoeilijkt terwijl reeds verscheidene | pratique de l'arrêté tandis que plusieurs demandes de subsides ont |
aanvragen voor betoelaging ingediend werden; dat derhalve dringend | déjà été introduites; que par conséquent, il est nécessaire de prendre |
maatregelen moeten genomen worden om de continuïteit te waarborgen | sans délai les mesures qui s'imposent en vue d'assurer la continuité |
inzake de afhandeling van de dossiers betreffende deze | du traitement des dossiers de demandes de subsides; |
subsidieaanvragen; | |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke | Sur la proposition du Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, |
Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen; | de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, 3°, van het besluit van de Regent van 2 |
Article 1er.L'article 2, § 1er, 3°, de l'arrêté du Régent du 2 |
juli 1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen voor het | juillet 1949 relatif à l'intervention de l'Etat en matière de subsides |
uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van | pour l'exécution de travaux par les provinces, communes, associations |
gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en | de communes, commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et |
verenigingen van polders of van wateringen, wordt vervangen door de | associations de polders ou de wateringues, est remplacé par le texte |
volgende tekst : "3° De toelagen vermeld in 2°, a, kunnen toegekend worden aan de gemeenten, alsook aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor hun administratieve gebouwen, indien de werken uitgevoerd worden op basis van een promotieovereenkomst voor aanneming van werken, die ofwel voorziet in het huren van bouwwerken gevolgd door eigendomsoverdracht op termijn, ofwel in de verwerving van bouwwerken vanaf hun terbeschikkingstelling tegen betaling van annuïteiten. De toekenning van de toelagen wordt betekend op basis van het gunningsdossier van de opdracht. De financiële lasten die voortvloeien uit de promotieovereenkomst dienen afzonderlijk vermeld te worden in het gunningsdossier van de opdracht. Voor de berekening van de toelage worden deze lasten niet in aanmerking genomen. Indien het werk opgericht wordt op gronden waarvan de aanbestedende overheid geen eigenaar is, dient de venale waarde van de grond afzonderlijk vermeld te worden in het gunningsdossier van de opdracht. Voor de berekening van de toelage wordt de waarde van de grond niet in aanmerking genomen. De betaling van de toelage geschiedt op basis van de eindafrekening na de voorlopige oplevering van de werken". | suivant : "3° Les subsides mentionnés en 2°, a, peuvent être octroyés aux communes, ainsi qu'aux centres publics d'aide sociale pour leurs bâtiments administratifs, lorsque les travaux sont exécutés sur base d'un marché de promotion de travaux lequel prévoit soit la location d'ouvrages suivie à terme d'un transfert de propriété, soit l'acquisition d'ouvrages dès leur mise à disposition moyennant le paiement d'annuités. L'octroi des subsides est notifié sur base du dossier d'attribution du marché. Les charges financières résultant du marché de promotion doivent être mentionnées séparément dans le dossier d'attribution du marché. Elles ne sont pas prises en compte pour le calcul du subside. Lorsque l'ouvrage est érigé sur des terrains dont le pouvoir adjudicateur n'est pas propriétaire, la valeur vénale de ces terrains doit être mentionnée séparément dans le dossier d'attribution du marché. Cette valeur n'est pas prise en compte pour le calcul du subside. Le paiement du subside se fait sur base du décompte final après la réception provisoire des travaux". |
Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
december 1995 tot wijziging van het besluit van de Regent van 2 juli | 7 décembre 1995 modifiant l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif |
1949 betreffende de staatstussenkomst inzake toelagen van het | à l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de |
uitvoeren van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van | travaux par les provinces, communes, associations de communes, |
gemeenten, commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en | commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et associations |
verenigingen van polders of wateringen, wordt opgeheven. | de polders et de wateringues, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen is belast |
Art. 4.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 november 1997. | Bruxelles, le 13 novembre 1997. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvemement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, | de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations |
Energie en Externe Betrekkingen, | extérieures, |
J. CHABERT | J. CHABERT |