Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot fusie van de interne rekeningen genaamd fonds B2, B3, B4 en B5, in de boeken van het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, fusionnant, dans les écritures du Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale, les comptes internes dénommés fonds B2, B3, B4 et B5 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van het Brussels | 2 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale, fusionnant, dans les écritures du Fonds du | |
Hoofdstedelijk Gewest tot fusie van de interne rekeningen genaamd | Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale, les comptes |
fonds B2, B3, B4 en B5, in de boeken van het Woningfonds van de | internes dénommés fonds B2, B3, B4 et B5 |
Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles prise |
instellingen in uitvoering van artikel 39 van de Grondwet en meer | en exécution de l'article 39 de la constitution et plus |
bepaald zijn artikel 6, § 1, IV, dat de huisvestingsmaterie overhevelt | particulièrement, de son article 6, § 1er, IV, transférant la matière |
naar de Gewesten; | du logement aux régions; |
Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van | Vu le Code du logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970, |
10 december 1970, bekrachtigd bij de wet van 2 juli 1971, voor het | approuvé par la loi du 2 juillet 1971, modifié, en ce qui concerne la |
laatst gewijzigd voor wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft | Région de Bruxelles-Capitale en dernier lieu par l'ordonnance du |
door de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 9 | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 septembre 1993, |
september 1993 houdende wijziging van de Huisvestingscode voor het | portant modification du Code du Logement pour la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en betreffende de sector van de sociale | Bruxelles-Capitale et relative au secteur du logement social, |
huisvesting, inzonderheid op de artikelen 38, 41 en 115; | notamment les articles 38, 41 et 115; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1989 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1989 déterminant les conditions |
de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt aan de | auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la société |
coöperatieve vennootschap "Woningfonds van de Gezinnen van het | coopérative "Fonds du Logement des Familles de la Région bruxelloise" |
Brussels Gewest" tot het aangaan van leningen; gelet op het besluit | de contracter des emprunts; vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 30 november 1989 tot | Bruxelles-Capitale du 30 novembre 1989 déterminant les modalités |
vaststelling van de wijze van toekenning van kapitaalsubsidies aan het | d'octroi de subsides en capital au Fonds du Logement des Familles de |
Woningfonds van de Gezinnen van het Brusselse Gewest; gelet op het | la Région bruxelloise à charge du budget de la Région de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 17 december | Bruxelles-Capitale; vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
1992 tot vaststelling van de wijze van toekenning van terugvorderbare | Bruxelles-Capitale du 17 décembre 1992 déterminant les modalités |
voorschotten zonder interest aan het Woningfonds van de Gezinnen van | d'octroi d'avances remboursables sans intérêt au Fonds du Logement des |
het Brussels Gewest ten laste van de begroting van het Brussels | Familles de la Région bruxelloise à charge du budget de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; gelet op het besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale; vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei 1993 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 13 mai 1993 déterminant les conditions |
voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve | auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la société |
vennootschap "Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Gewest" tot | coopérative "Fonds du Logement des Familles de la Région bruxelloise" |
het aangaan van leningen en gelet op het besluit van de Brussels | de contracter des emprunts et vu l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 1996 tot vaststelling van de wijze van toekenning van de tussenkomst ten laste van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de interne rekeningen van het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die betrekking hebben op de verschillende financieringsmodaliteiten van zijn aktiviteiten gepaard gaande met een gewestelijke of federale tussenkomst te zijner voordele, hun onderling verband dienen weer te geven en dienen vereenvoudigd te worden; Overwegende dat om dit doel te bereiken, het gerechtvaardigd is om tot een fusie over te gaan van de boeken van de interne fondsen B2, B3, B4 en B5; Overwegende dat elke vertraging in deze fusie een ongerechtvaardigde vermenigvuldiging van boeken inhoudt; Op voorstel van de Staatssecretaris die de huisvesting in zijn bevoegdheid heeft, | de Bruxelles-Capitale du 2 mai 1996 déterminant les modalités de l'intervention à charge du budget de la Région de Bruxelles-Capitale auprès du Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu l'urgence; Considérant que les comptes internes du Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant trait aux différentes modalités de financement de ses activités impliquant une intervention régionale ou fédérale, doivent refléter l'interconnexion entre celles-ci et être simplifiés; Considérant qu'il se justifie dans ce but de fusionner les écritures des fonds internes B2, B3, B4 et B5; Considérant que tout retard dans cette fusion prolonge une multiplication des écritures qui ne se justifie plus; Sur proposition du Secrétaire d'Etat ayant le logement dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de boeken van het Woningfonds van de Gezinnen van het |
Article 1er.Dans les écritures du Fonds du Logement des Familles de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de interne rekeningen genaamd | la Région de Bruxelles-Capitale, les comptes internes dénommés fonds |
fonds B2, B3, B4 en B5, zoals respectievelijk omschreven in het | B2, B3, B4 et B5, tels que définis respectivement dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 juli 1989 tot vaststelling van de | du 10 juillet 1989 déterminant les conditions auxquelles est |
voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve | subordonnée l'autorisation conférée à la société coopérative "Fonds du |
vennootschap "Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Gewest" tot | Logement des Familles de la Région bruxelloise" de contracter des |
het aangaan van leningen, in het besluit van de Brusselse | emprunts, l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Executieve van 30 november 1989 tot vaststelling van | 30 novembre 1989 déterminant les modalités d'octroi des subsides en |
de wijze van toekenning van kapitaalsubsidies aan het Woningfonds van | capital au Fonds du Logement des Familles de la Région bruxelloise à |
de Gezinnen van het Brussels Gewest ten laste van de begroting van het | charge du budget de la Région de Bruxelles-Capitale, l'arrêté de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Executieve van 17 december 1992 tot vaststelling van | l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 1992 |
de wijze van toekenning van terugvorderbare voorschotten zonder | déterminant les modalités d'octroi d'avances remboursables sans |
interest aan het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Gewest | intérêt au Fonds du Logement des Familles de la Région bruxelloise à |
ten laste van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in | charge du budget de la Région de Bruxelles-Capitale, l'arrêté de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei | l'Exécutif du 13 mai 1993 déterminant les conditions auxquelles est |
1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt | subordonnée l'autorisation conférée à la société coopérative "Fonds du |
verstrekt aan de coöperatieve vennootschap "Woningfonds van de | Logement des Familles de la Région bruxelloise" de contracter des |
Gezinnen van het Brussels Gewest" tot het aangaan van leningen en in | emprunts et l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 1996 | Bruxelles-Capitale du 2 mai 1996 déterminant les modalités de |
tot vaststelling van de wijze van toekenning van de tussenkomst ten | l'intervention à charge du budget de la Région de Bruxelles-Capitale |
laste van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het | |
Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | auprès du Fonds du Logement des Familles de la Région de |
samengevoegd in één enkel fonds, genaamd fonds B2. | Bruxelles-Capitale, sont fusionnés en un seul fonds, dénommé fonds B2. |
Art. 2.Alle bedragen, schuldvorderingen, schulden, opbrengsten en |
Art. 2.Tous les montants, créances, dettes, produits et charges |
lasten in verband met de verrichtingen verwezenlijkt door het | relatifs aux opérations réalisées par le Fonds du Logement de la Ligue |
Woningfonds van de Bond der Kroostrijke Gezinnen van België in het | des Familles nombreuses de Belgique en Région de Bruxelles-Capitale et |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en verwezenlijkt of te verwezenlijken | réalisées ou à réaliser par Fonds du Logement des Familles de la |
door het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk | Région de Bruxelles-Capitale et financées directement ou indirectement |
Gewest, en rechtstreeks of onrechtstreeks door hen gefinancierd door | au moyen d'emprunts contractés par eux avec la garantie de l'Etat ou |
leningen met waarborg van de Staat of van het Brussels Hoofdstedelijk | de la Région de Bruxelles-Capitale, ou au moyen de primes, subsides, |
Gewest of met subsidies, premies, dotaties of voorschotten toegekend | dotations ou avances accordées par ceux-ci, sont portés au compte du |
door deze laatsten, worden geboekt op rekening van het fonds B2. | fonds B2. |
Art. 3.De bedragen in het fonds B2 mogen niet aangewend worden voor |
Art. 3.Les sommes comptabilisées en fonds B2 ne peuvent être |
andere doeleinden dan deze die het verwezenlijken van de | |
doelstellingen omschreven in het koninklijk en het ministerieel | affectées à d'autres fins que celles permettant la réalisation des |
besluit van 13 december 1983, zoals deze werden of zullen gewijzigd | objectifs définis aux arrêtés royal et ministériel du 13 décembre |
worden, betrachten. De winsten verwezenlijkt in het fonds B2 moeten in | 1983, tels qu'ils ont été ou seront modifiés. Les bénéfices réalisés |
dit fonds blijven. Zij worden in een reserve gestort waarvan de | par le fonds B2 doivent rester dans ce fonds. Ils sont versés à une |
aanwending gezamenlijk wordt vastgesteld door de Ministers of | réserve dont l'utilisation est réglée conjointement par les Ministres |
Staatssecretarissen die respectievelijk de Begroting en de Huisvesting | ou Secrétaires d'Etat qui ont respectivement le Budget et le Logement |
in hun bevoegdheid hebben, met dien verstande dat de eerste bestemming | dans leurs attributions, étant entendu que la destination première de |
van deze reserve het dekken van de verbintenissen op korte, op | la réserve doit être la couverture des engagements du Fonds du |
middellange en op lange termijn van het Woningfonds van de Gezinnen | Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale à court, à |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dient te zijn. | moyen et à long terme. |
Art. 4.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering duidt twee |
Art. 4.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désigne |
commissarissen aan, behorend tot een verschillende taalrol, bij het | deux commissaires, appartenant à des rôles linguistiques différents, |
Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | auprès du Fonds du Logement des Familles de la Région de |
Deze commissarissen hebben een onbeperkt recht van toezicht op de | Bruxelles-Capitale. Ces commissaires ont un droit illimité de |
verrichtingen van de vennootschap en moeten tot alle vergaderingen van de raad van bestuur en van de andere beheersorganen uitgenodigd worden. Elke verbintenis of beslissing van het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofstedelijk Gewest, waartegen één van de commissarissen verzet aantekent, dient ter goedkeuring aan de bevoegde Minister of Staatssecretaris te worden voorgelegd en wordt voorlopig opgeschort. De Minister of de Staatssecretaris zal een uitspraak doen binnen dertig dagen na de datum van het verzet. Na voormelde termijn, wordt de beslissing of de verbintenis geacht te zijn goedgekeurd. Het verzet van de commissarissen dient medegedeeld binnen acht dagen na de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover de Regeringscommissarissen hierop volgens de vastgestelde regels werden uitgenodigd en mocht dit niet het geval zijn, vanaf de dag waarop zij hiervan in kennis werden gesteld. De commissarissen kunnen beroep instellen bij de Brusselse Hoofdstedelijke Regering indien zij oordelen dat één van beide Gemeenschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gediscrimineerd wordt door een beslissing van het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of dat deze beslissing tegen het algemeen belang indruist. Hun beroep schorst de desbetreffende beslissing, totdat de Regering terzake stelling heeft genomen. Wanneer het algemeen belang of de naleving van de wet of de reglementen het vereisen, kunnen de Regering en de commissarissen aan het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vragen om binnen de termijn die zij vaststellen, te beraadslagen over elke vraag die hen aanbelangt. | surveillance sur les opérations de la société et doivent être convoqués à toutes les réunions du conseil d'administration et des autres organes de gestion. Tout engagement ou toute décision du Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale, auquel un des commissaires fait opposition, doit être soumis à l'examen du Ministre ou du Secrétaire d'Etat compétent, pour approbation et est suspendu en attendant. Le Ministre ou le Secrétaire d'Etat statuera dans les trente jours de l'opposition. Passé ce délai, la décision ou l'engagement est censé être approuvé. L'opposition des commissaires doit être formulée dans les huit jours de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que les commissaires du Gouvernement y aient été régulièrement convoqués et, dans le cas contraire, à partir du jour où ils en ont reçu connaissance. Les commissaires peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, contre une décision du Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale, s'ils estiment qu'elle engendre une discrimination injustifiée envers une des deux Communautés de la Région de Bruxelles-Capitale ou qu'elle nuit à l'intérêt général. Leur recours suspend la décision qu'il concerne, jusqu'à ce que le Gouvernement prenne position en la matière. Lorsque l'intérêt général ou le respect de la loi ou des règlements le requièrent, le Gouvernement ou les commissaires peuvent demander au Fonds du Logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale de délibérer, dans le délai qu'ils fixent, sur toute question qui le concerne. |
Art. 5.In de voormelde besluiten van 10 juli 1989, van 30 november |
Art. 5.Dans les arrêtés du 10 juillet 1989, du 30 novembre 1989, du |
1989, 17 december 1992, 13 mei 1993 en 2 mei 1996, alsmede in het | 17 décembre 1992, du 13 mai 1993 et 2 mai 1996 précités, ainsi que |
koninklijk besluit van 13 december 1983, betreffende de aanwending, | dans l'arrêté royal du 13 décembre 1983 concernant l'utilisation, pour |
voor het Brussels Gewest, van de kapitalen die voortkomen van het | la Région bruxelloise, des capitaux provenant du fonds B2, par le |
fonds B2, door het Woningfonds van de Bond der Kroostrijke Gezinnen | Fonds du Logement de la Ligue des Familles nombreuses de Belgique et |
van België, in het ministerieel besluit van 13 december 1983, houdende | dans l'arrêté ministériel du 13 décembre 1983 approuvant le règlement |
goedkeuring van het reglement betreffende de aanwending door het | concernant l'utilisation des capitaux provenant du fonds B2, par le |
Woningfonds van de Bond der Kroostrijke Gezinnen van België, van de | Fonds du Logement de la Ligue des Familles nombreuses de Belgique en |
kapitalen voortkomend van het fonds B2 in het Brussels Gewest, zoals | |
deze gewijzigd werden, alsmede in het besluit van de Brusselse | Région bruxelloise, tels qu'ils ont été modifiés, ainsi que dans |
Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 1994, tot vaststelling van de | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars |
basisrentevoet van de door het Woningfonds van de Gezinnen van het | 1994 fixant le taux d'intérêt de base des prêts à accorder par le |
Brussels Gewest, toe te stane leningen door middel van de kapitalen | Fonds du Logement des Familles de la Région bruxelloise au moyen des |
afkomstig van de fondsen B2, B3, en B4, worden de benamingen "B2, B3, | capitaux provenant des fonds B2, B3 et B4, les dénominations "B2, B3, |
B4 en B5" vervangen door de benaming "B2". | B4 et B5" sont remplacées par la dénomination "B2". |
De bepalingen van de voormelde besluiten van 10 juli 1989, 30 november | Les dispositions des arrêtés du 10 juillet 1989, 30 novembre 1989, 17 |
1989, 17 december 1992, 13 mei 1993 en 2 mei 1996, blijven van | décembre 1992, 13 mai 1993 et 2 mai 1996 précités, restent |
toepassing voor zover deze niet strijdig zijn met de bepalingen van | d'application pour autant qu'elles ne soient pas contraires aux |
huidig besluit. | dispositions du présent arrêté. |
Art. 6.De Minister die de Begroting in zijn bevoegdheid heeft en de |
Art. 6.Le Ministre qui a le Budget dans ses attributions et le |
Staatssecretaris die de Huisvesting in zijn bevoegdheid heeft, zijn | Secrétaire d'Etat qui a le Logement dans ses attributions sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
arrêté. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
Brussel, 2 oktober 1997. | Bruxelles, le 2 octobre 1997. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister bevoegd voor Begroting, | Le Ministre ayant le budget dans ses attributions, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Staatssecretaris bevoegd voor Huisvesting, | Le Secrétaire d'Etat ayant le logement dans ses attributions, |
E. TOMAS | E. TOMAS |