← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 18 juli 1996 tot vaststelling van de regels die van toepassing zijn voor de toekenning van toelagen aan de gemeenten in het raam van het mobiliteitscontract "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 18 juli 1996 tot vaststelling van de regels die van toepassing zijn voor de toekenning van toelagen aan de gemeenten in het raam van het mobiliteitscontract | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 18 juillet 1996 déterminant les règles applicables pour l'octroi de subventions aux communes dans le cadre du contrat de mobilité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 17 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van 18 juli 1996 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 18 juillet 1996 déterminant |
regels die van toepassing zijn voor de toekenning van toelagen aan de | les règles applicables pour l'octroi de subventions aux communes dans |
gemeenten in het raam van het mobiliteitscontract | le cadre du contrat de mobilité |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions de la |
Instellingen van het Brussels Hoofdstelijk Gewest, gewijzigd door de | Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1993 ter vervollediging van de federale | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; |
staatsstructuur; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
juli 1995 tot verdeling van de bevoegdheden van de Ministers; | juillet 1995 fixant la répartition des compétences entres Ministres; |
Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des |
organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het beheerscontract van 23 mei 1996 tussen het Gewest en de | Vu le contrat de gestion passé entre la Région et la S.T.I.B. le 23 |
M.I.V.B.; | mai 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op het artikel 3, 1; | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, 1er; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 1996 tot vaststelling van de regels die van toepassing zijn voor | juillet 1996 déterminant les règles applicables pour l'octroi de |
de toekenning van toelagen aan de gemeenten in het raam van het | subventions aux communes dans le cadre du contrat de mobilité; |
mobiliteitscontract; | |
Overwegende dat de formule in artikel 5 van het besluit van de | Considérant que la formule figurant à l'article 5 de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 1996 geen indexatie | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 1996 ne |
voorziet; | prévoit pas d'indexation;. |
Overwegende dat uit de ervaring naar aanleiding van de eerste | Considérant que l'expérience résultant des premiers contrats de |
mobiliteitscontracten blijkt dat de gemeenten over voldoende en | mobilité, met en évidence la nécessité pour les communes de disposer |
gemotiveerd personeel dienen te beschikken om de opdrachten voorzien | d'un personnel motivé et en nombre suffisant pour exécuter les |
in het contract te kunnen uitvoeren; | missions du contrat; |
Overwegende dat de gemeenten niet over voldoende middelen beschikken | Considérant que les communes ne disposent pas de moyens suffisants |
om het hoofd te bieden aan de gevolgen van de toename van het volume | pour faire face aux conséquences de l'augmentation du volume des |
van de verplaatsingen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | déplacements dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de reissnelheid van het bovengrondse openbaar vervoer | Considérant que la vitesse commerciale des transports publics de |
van de M.I.V.B. langzaam afneemt; | surface de la S.T.I.B. est en lente régression; |
Overwegende dat de terbeschikkingstelling van financiële middelen aan | Considérant, dès lors, qu'il y a lieu de poursuivre et d'intensifier |
de gemeenten in het raam van het mobiliteitscontract derhalve dient te | la mise à disposition de moyens financiers aux communes dans le cadre |
worden verdergezet en opgevoerd, | du contrat de mobilité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 5 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 1996 wordt gewijzigd zoals | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 1996 est modifié comme indiqué au |
aangeduid in de volgende paragraaf. | paragraphe suivant. |
De jaarlijkse maximum-toelage (Smax) wordt berekend volgens de | La subvention annuelle maximale (Smax) par commune est calculée |
volgende formule : | conformément à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
met | avec |
n1 = totaal aantal kruispunten waar voorrang geldt zonder bovengronds | n1 = nombre total de carrefours prioritaires sans transport en commun |
openbaar vervoer; | de surface; |
M1,i = aantal minuten dagelijks toezicht op het kruispunt i; | M1,i = nombre de minutes de surveillance quotidienne du carrefour i; |
n2 = totaal aantal kruispunten waar voorrang geldt met bovengronds | n2 = nombre total de carrefours prioritaires avec transport en commun |
openbaar vervoer; | de surface; |
M2,j = aantal minuten dagelijks toezicht op het kruispunt j; | M2,j = nombre de minutes de surveillance quotidienne du carrefour j; |
n3 = aantal voorrangswegen; | n3 = nombre de voiries prioritaires; |
L = lengte van het wegennet k (in km); | L = longueur de la voirie k (en km); |
M3,k = aantal minuten dagelijks toezicht op het wegennet; | M3,k = nombre de minutes de surveillance quotidienne de la voirie; |
M H 300 minuten. | M H 300 minutes. |
Art. 2.De jaarlijkse maximum-toelage berekend in artikel 1 wordt |
Art. 2.La subvention annuelle maximale calculée à l'article 1er est |
geïndexeerd volgens de gezondheidsindex. | indexée selon l'index santé. |
De basisindex is de gezondheidsindex van de maand juli 1996. | L'index de départ est l'index santé du mois de juillet 1996. |
De index die in aanmerking dient te komen voor de berekening van de | L'index à prendre en considération pour le calcul de la subvention est |
toelage is de gezondheidsindex van de maand die voorafgaat aan de | l'index santé du mois précédant la date de la délibération du conseil |
datum van de beraadslaging van de gemeenteraad die de aanvraag tot | communal approuvant la demande de subvention. |
toelage goedkeurt. | |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking de dag dat het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekend wordt gemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 juli 1997. | Bruxelles, le 17 juillet 1997. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du |
Openbare Werken en Vervoer, | Transport, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |