Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 maart 1992 houdende reglement van het personeel van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 3 mars 1992 de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale portant règlement du personnel de l'Office régional bruxellois de l'Emploi. |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 3 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve | |
van 3 maart 1992 houdende reglement van het personeel van de Brusselse | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 3 mars 1992 de l'Exécutif de |
la Région de Bruxelles-Capitale portant règlement du personnel de | |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling | l'Office régional bruxellois de l'Emploi. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 met betrekking tot de instellingen | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public, notamment l'article 11; |
Gelet op het koninklijk Besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars |
maart 1992 houdende reglement van het personeel van de Brusselse | 1992 portant règlement du personnel de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | l'Emploi, |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
oktober 1993 betreffende de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren | octobre 1993 relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des |
van de instellingen van openbaar nut van het Brusselse Hoofdstedelijk | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gewest, gewijzigd door het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 26 mei 1994, inzonderheid op de artikelen 3 tot 26ter, | Bruxelles-Capitale du 26 mai 1994, notamment les articles 3 à 26ter, |
30bis tot 32, 41, 44 tot 47, 61bis en 61ter; | 30bis à 32, 41, 44 à 47, 61 bis et 61ter; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse | |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | |
Gelet op de instemming van de Minister bevoegd voor ambtenarenzaken; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gelet op de protocols nr. 95/7 en 97/11 van Sectorcomité XV van3 april | l'Emploi; Vu l'accord du Ministre ayant la Fonction publique dans ses |
1995; | attributions; |
Overwegende dat de aanpassing van het voormelde Besluit van 3 maart | Vu les protocoles n° 95/7 du Comité de secteur XV du 3 avril 1995; |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté précité du 3 mars 1992 | |
1992 aan de nieuwe bepalingen van het Besluit van de Brusselse | aux nouvelles dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 oktober 1993 betreffende de loopbaan | Bruxelles-Capitale du 21 octobre 1993 relatif à la carrière et à |
en de evaluatie van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut | l'évaluation des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest zich opdringt; | |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor werkgelegenheid, | de Bruxelles-Capitale; Sur la proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Hoofdstuk III van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Au Chapitre III de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Hoofdstedelijke Executieve van 3 maart 1992 houdende reglement van het | Bruxelles-Capitale du 3 mars 1992 portant règlement du personnel de |
personeel van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor | |
Arbeidsbemiddeling, wordt § 4 van artikel 3 vervangen door volgende | l'Office régional bruxellois de l'Emploi le § 4 de l'article 3 est |
bepaling : | remplacé par les dispositions suivantes : |
"§ 4. Voor de bevordering door overgang naar niveau 1 of de | "§ 4. Lorsqu'il s'agit d'une promotion par accession au niveau 1, ou |
bevordering door verhoging in graad of bij verandering van graad voor | d'une promotion par avancement de grade ou d'un changement de grade |
de niveau's 2+, 2, 3 en 4 wordt bij het verstrijken van de termijn een | aux niveaux 2+, 2, 3 ou 4, une liste des candidatures reçues dans le |
lijst gemaakt van de kandidaturen die binnen de voorgeschreven termijn | délai prescrit est dressé à l'expiration de ce délai. |
binnengekomen zijn. | Cette liste sera communiquée au personnel selon la procédure décrite |
Die lijst wordt aan het personeel bekendgemaakt volgens de werkwijze | sous le paragraphe 1er |
beschreven onder paragraaf 1 van dit artikel. Deze lijst vermeldt | comportera également (le(s) nom(s) du (des) candidat(s) présenté(s) |
tevens de naam van de kandidaat of kandidaten die voor een benoeming | pour une nomination. Les candidatures non recevables seront également |
voorgesteld worden. De ongeldige kandidaturen worden eveneens gemeld, | communiquées, avec la justification de la non-recevabilité. |
met de reden van de niet-ontvankelijkheid. | Lorsqu'il s'agit d'une promotion par avancement de grade à un grade du |
Voor de bevordering door verhoging in graad tot een graad van niveau 1 | niveau 1 ou d'un changement de grade au niveau 1, le même principe est |
of bij verandering van graad in niveau 1, geldt hetzelfde beginsel. | appliqué. Dans ce cas, la communication du(des) candi-dat(s) |
Voor deze gevallen gebeurt de mededeling nadat de Directieraad, met | présenté(s) a lieu après avis motivé du Conseil de direction, en |
toepassing van artikel 7 van het besluit van de Brusselse | application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 oktober 1993 betreffende de loopbaan | Bruxelles-Capitale du 21 octobre 1993 relatif à la carrière et à |
en de evaluatie van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut | l'évaluation des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, een met redenen omkleed | |
advies verstrekte. | de Bruxelles-Capitale. |
Overeenkomstig artikel 7 van voormeld besluit, kan de ambtenaar die | Conformément à l'article 7 de l'arrêté précité, l'agent qui s'estime |
zich benadeeld acht binnen tien dagen na de kennisgeving bezwaar | lésé peut dans les dix jours de la notification introduire une |
indienen bij de Dircteur-generaal per aangetekende brief. Op zijn | réclamation par lettre recommandée adressée au Directeur général. Il |
verzoek wordt hij door de Directieraad gehoord. Hij kan zich laten | sera entendu à sa demande par le Conseil de direction. Il peut se |
bijstaan door een persoon van zijn keuze". | faire assister par une personne de son choix". |
Art. 2.Een Hoofdstuk Vbis, luidend als volgt, wordt in voormelde |
Art. 2.Un chapitre Vbis, libellé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
besluit bij artikel 1 ingevoegd na Hoofdstuk V. | visé à l'article 1er |
"Hoofdstuk Vbis. Verhoging in graad binnen een gecontingenteerde groep | "Chapitre Vbis. De l'avancement de grade au sein d'un ensemble |
van graden en rangen". | contingenté de grades et de rangs". |
Artikel 7bis.§ 1. In toepassing van artikel 14 van het besluit van de |
Article 7bis.§ 1. En application de l'article 14 de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 oktober 1993 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 octobre 1993 |
loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren van de instellingen van | relatif à la carrière et à l'évaluation des agents des organismes |
openbaar nut van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, wordt het vacant | d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, la vacance |
zijn van betrekkingen binnen een gecontingenteerde groep van graden en | d'emploi au sein d'un ensemble contingenté de grades et de rangs est |
rangen ter kennis gebracht van de ambtenaren van deze groep die aan de | portée à la connaissance des agents de cet ensemble qui remplissent |
voorwaarden voldoen in de vorm van een brief die aan hen persoonlijk | les conditions d'avancement par une lettre qui leur est adressée |
gericht wordt. | personnellement.. |
§ 2. Het voorstel tot verhoging uitgevaardigd door de Directieraad | § 2. La proposition d'avan-cement émise par le Conseil de direction |
wordt ter kennis gebracht van de personeelsleden volgens de proce-dure | est portée à la connaissance des agents selon la procédure décrite |
beschreven onder paragraaf 1 van artikel 3 van dit besluit. | sous le paragraphe 1er |
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van voormeld besluit van 21 oktober | arrêté. § 3. Conformément à l'article 14 de l'arrêté précité du 21 octobre |
1993, kan de ambtenaar die zich benadeeld acht binnen tien dagen na de | 1993, l'agent qui s'estime lésé peut, dans les 10 jours de la |
kennisgeving bezwaar indienen per aangetekende brief gericht aan de | notification, introduire une réclamation par lettre recommandée |
Directeur-generaal. Op zijn verzoek wordt hij door de Directieraad | adressée au Directeur général. Il est entendu à sa demande par le |
gehoord. Hij kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. | Conseil de direction. Il peut se faire assister par une personne de |
Art. 3.Het Hoofdstuk VII van voormeld besluit bij artikel 1 wordt |
son choix. Art. 3.Le Chapitre VII de l'arrêté visé à l'article |
vervangen door volgende bepalingen : | 1er |
"HOOFDSTUK VII" | "CHAPITRE VII" |
"Vlakke loopbaan en gecontingenteerde groepen van graden en rangen". | "De la carrière plane et des ensembles contingentés de grades et de rangs". |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze groep heeft de overgang van rang 10 naar rang 11 plaats na 3 | Dans cet ensemble,le passage du rang 10 au rang 11 se réalise après 3 |
jaar graadanciënniteit en de overgang van rang 11 naar rang 12 na 6 | ans d'ancienneté de grade et le passage du rang 11 au rang 12 après 6 |
jaar niveau-anciënniteit onder volgende voorwaarden : | ans d'ancienneté de niveau dans les conditions suivantes : |
a) het aantal betrekkingen van rang 12 is gelijk aan het naar beneden | a) le nombre d'emplois du rang 12 équivaut au quotient arrondi à |
afgerond quotiënt van 1/5 van het totaal aantal betrekkingen in die | l'unité inférieure des 1/5 du nombre total des emplois prévus au sein |
groep; | de cet ensemble; |
b) het aantal betrekkingen van rang 11 is gelijk aan het naar beneden | b) le nombre d'emplois du rang 11 est égal au quotient arrondi à |
afgerond quotiënt van 2/9 van het verschil tussen het totale aantal | l'unité inférieure des 2/9 de la différence entre le nombre total |
betrekkingen in die groep en het aantal betrekkingen van rang 12; | d'emplois prévus au sein de cet ensemble et le nombre d'emplois du rang 12; |
c) het aantal betrekkingen van rang 10 is gelijk aan het verschil | c) le nombre d'emplois du rang 10 est égal à la différence entre le |
tussen het totale aantal betrekkingen in die groep en de som van de | nombre total d'emplois prévus au sein de cet ensemble et la somme des |
betrekkingen van de rangen 11 en 12; | emplois des rangs 11 et 12; |
d) in rang 11, is de graad van eerstaanwezend industrieel ingenieur | d) au rang 11, le grade d'ingénieur industriel principal est réservé |
voorbehouden aan de titularis van de graad van industrieel ingenieur van rang 10; | au titulaire du grade d'ingénieur industriel du rang 10; |
e) in rang 12, is de graad van industrieel ingenieur-hoofd van dienst | e) au rang 12, le grade d'ingénieur industriel-chef de service est |
voorbehouden aan de titularis van de graad van eerstaanwezend | réservé au titulaire du grade d'ingénieur industriel principal du rang |
industrieeel ingenieur van rang 11; | 11; |
f) een enkele betrekking van rang 12 is voorbehouden aan de graad van | f) un seul emploi de rang 12 est réservé au grade d'inspecteur |
eerstaanwezend inspecteur-hoofd van dienst; | principal-chef de service; |
g) de industrieel ingenieur - hoofd van dienst die minstens 5 jaar is | g) l'ingénieur industriel-chef de service affecté depuis 5 ans au |
tewerkgesteld in de dienst informatica, kan worden benoemd door | service informatique peut être nommé par changement de grade au grade |
verandering van graad tot de graad van informaticus van rang 12. | d'informaticien au rang 12. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
In deze groep heeft de overgang van rang 20 naar rang 22 plaats na 3 | Dans cet ensemble le passage du rang 20 au rang 22 se réalise après 3 |
jaar graadanciënniteit en na het welslagen in een bevorderings-examen | ans d'ancienneté de grade et moyennant la réussite de l'examen de |
om bevorderd te worden tot rang 22 en onder volgende voorwaarden : | promotion pour accéder au rang 22 et dans les conditions suivantes : |
a) het aantal betrekkingen van rang 22 is gelijk aan het naar beneden | a) le nombre d'emplois du rang 22 équivaut au quotient arrondi à |
afgerond quotiënt van 2/5 van het totale aantal betrekkingen in die | l'unité inférieure des 2/5 du nombre total des emplois prévus au sein |
groep; | de cet ensemble; |
b) het aantal betrekkingen van rang 20 is gelijk aan het verschil | b) le nombre d'emplois du rang 20 est égal à la différence entre le |
tussen het totale aantal betrekkingen in die groep en het aantal | nombre total d'emplois prévus au sein de cet ensemble et le nombre |
betrekkingen van rang 22; | d'emplois du rang 22; |
c) de graad van programmeur 1e klasse van rang 22 is voorbehouden aan | c) le grade de programmeur de 1ère classe au rang 22 est réservé au |
de titularis van de graad van programmeur 2e klasse van rang 20; | titulaire du grade de programmeur de 2e classe au rang 20; |
d) de programmeur 1e klasse, die minstens 5 jaar is tewerkgesteld in | d) le programmeur de 1ère classe affecté depuis 5 ans au service |
de dienst informatica, kan worden benoemd door verandering van graad | informatique peut être nommé par changement de grade au grade de |
tot de graad van programmeur van rang 27, overeenkomstig artikel 61ter | programmeur au rang 27, conformément à l'article 61ter - 2° de |
- 2° van voormeld besluit van 21 oktober 1993, op voorwaarde dat hij | l'arrêté précité du 21 octobre 1993, à condition d'être porteur d'un |
houder is van een diploma vermeld in artikel 26bis § 1 van hetzelfde besluit. | diplôme repris à l'article 26bis § 1er |
Art. 4.De tabel bedoeld in artikel 2 van voormeld besluit bij artikel |
Art. 4.Le tableau mentionné à l'article 2 de l'arrêté visé à |
1, wordt vervangen door de hierbijgevoegde tabel. | l'article 1er |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid, is belast met de |
janvier 1997. Art. 6.Le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juli 1997. | Bruxelles, le 3 juillet 1997. |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi du Logement et des Monuments |
en Landschappen, | et sites, |
Ch. PICQUE | Ch.PICQUE |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, | la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
R. GRIJP. | R. GRIJP |