Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de regeling van de toekenning van kredieten bestemd voor de renovatie van de sociale huisvesting aan de openbare vastgoedmaatschappijen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant l'octroi de crédits destinés à la rénovation du logement social aux sociétés immobilières de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de regeling van de toekenning van kredieten bestemd voor de renovatie van de sociale huisvesting aan de openbare vastgoedmaatschappijen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Op voorstel van de Minister bevoegd voor huisvesting en van de hem toegevoegde Staatssecretaris; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant l'octroi de crédits destinés à la rénovation du logement social aux sociétés immobilières de service public Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Sur proposition du Ministre ayant le Logement dans ses attributions et du Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; |
Gelet op artikel 6, 1 en 2, van de ordonnantie van 9 september 1993 | Vu l'article 6, 1 et 2, de l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant |
tot wijziging van de Huisvestingscode voor het Brussels Hoofdstedelijk | modification du Code du Logement pour la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest en betreffende de sociale huisvestingssector; | et relative au secteur du logement social; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
juli 1995 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de | juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gewijzigd bij het besluit van de | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 juli 1995; | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; | juillet 1995; Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août |
Gelet op het advies van de Raad van State; | 1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Overwegende dat elk jaar kredieten worden ingeschreven op de | Considérant que chaque année, des crédits sont inscrits dans le budget |
uitgavenbegroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | des dépenses du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour |
Gewest voor de financiering van de renovatie van de sociale huisvesting in de afdeling 15.02.04/B.A. 85.36; Overwegende dat sommige woningen in het Brussels Gewest niet meer voldoen aan de minimumvereisten inzake comfort en dat kredieten aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij onverwijld dienen toegekend te worden en de openbare vastgoedmaatschappijen voor de renovatie van hun sociale woningen ter beschikking gesteld moeten worden, Besluit Artikel 1.Binnen de perken van de kredieten ingeschreven op de uitgavenbegroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan de Regering de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij renovatiekredieten toekennen die bestemd zijn |
financer la rénovation du logement social et ce à la division 15.02.04/A.B. 85.36; Considérant que certains logements sociaux en Région bruxelloise ne répondent plus au confort minimum et qu'il y a lieu d'allouer sans délai à la Société du Logement de la Région bruxelloise des crédits à mettre à disposition des sociétés immobilières de service public pour la rénovation de leurs logements sociaux, Arrete : Article 1er.Dans les limites des crédits inscrits au budget des dépenses du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement peut octroyer à la Société du Logement de la Région |
voor de uitvoering van lichte renovatiewerken in de sociale woningen | bruxelloise les crédits de rénovation destinés à la réalisation de |
beheerd door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of | travaux de rénovation légère des logements sociaux gérés par elle-même |
door de openbare vastgoedmaatschappijen. | ou par les sociétés immobilières de service public.. |
Art. 2.Op de voordracht van de Minister of van de Staatssecretaris |
Art. 2.Sur proposition du Ministre ou du Secrétaire d'Etat ayant le |
bevoegd voor huisvesting maken de in artikel 1 bedoelde | logement dans ses attributions, les projets de rénovation visés à |
renovatieprojecten het voorwerp uit van een jaarlijks programma, | l'article 1er du présent arrêté font l'objet d'un programme annuel |
vastgesteld door de Regering overeenkomstig de criteria en de | fixé par le Gouvernement, conformément aux critères et conditions émis |
voorwaarden bepaald bij artikel 3 van dit besluit. | à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde renovatiekredieten worden de |
Art. 3.Les crédits de rénovation visés à l'article 1er sont mis à la |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of de openbare | disposition de la Société du Logement de la Région bruxelloise ou des |
vastgoedmaatschappijen ter beschikking gesteld onder de volgende | sociétés immobilières de service public selon les modalités suivantes: |
voorwaarden: 1° Vóór elk jaarlijks renovatieprogramma gaat de Brusselse | 1° Préalablement à chaque programme annuel de rénovation, la Société |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij over tot een enquête over de | du Logement de la Région bruxelloise procède à une enquête sur l'état |
toestand van de sociale woningen bij de openbare | des logements sociaux auprès des sociétés immobilières chargées de |
vastgoedmaatschappijen die met het beheer ervan belast zijn, rekening | |
houdend vooral met de conformiteit van de gas-, verwarmings- en | leur gestion, en tenant compte prioritairement de la conformité des |
elektrische installaties, de sanitaire uitrusting en de thermische en | installations électriques, de gaz et de chauffage, de l'équipement en |
geluidsisolatie van de woningen; | sanitaires, et de l'isolation thermique et acoustique des logements; |
2° De openbare vastgoedmaatschappijen werken de renovatieprojecten uit | 2° Les sociétés immobilières de service public élaborent les projets |
die ze aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij | de rénovation qu'elles adressent à la Société du Logement de la Région |
mededelen; | bruxelloise; |
3° De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij selecteert de | 3° La Société du Logement de la Région bruxelloise opère une sélection |
haar voorgelegde projecten, ervoor zorgend dat de gekozen projecten | parmi les projets qui lui sont soumis en veillant à privilégier ceux |
deze zijn die vooral de volgende doelstelling hebben: | dont le ou les objectifs sont prioritairement: |
de renovatie van de elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties en de | d'assurer la rénovation et la mise en conformité des installations |
conformiteit ervan; | électriques, de gaz et de chauffage; |
de installatie in de sociale woningen van een afzonderlijke badkamer | d'assurer l'équipement des logements d'une salle de bain ou d'une |
of douchecel; | salle de douche indépendante; |
de verbetering van de warmte- en geluidsisolatie van de woningen dank | d'améliorer l'isolation thermique et acoustique des logements |
zij onder meer de vervanging van het raamwerk en de plaatsing van | notamment par le remplacement des châssis de fenêtre et le placement |
dubbele beglazing; | de doubles vitrages; |
4° De door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij | 4° Les projets sélectionnés par la Société du Logement de la Région |
geselecteerde projecten worden aan de goedkeuring van de Regering | bruxelloise sont soumis à l'approbation du Gouvernement. |
onderworpen. Art. 4.Het toegekende krediet behelst de honoraria van de architecten |
Art. 4.Le crédit accordé comprend les honoraires des architectes et |
en ingenieurs, de kosten voor de lichte renovatiewerken, voor het | ingénieurs, les frais de rénovations légères eux-mêmes, les frais de |
toezicht en het beheer van de kosten alsmede alle mogelijke | surveillance et de maîtrise des coûts et tous les frais généralement |
desbetreffende kosten. | quelconques s'y rapportant. |
Art. 5.Een eerste schijf van 15 % van het programma voor het betrokken jaar wordt aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij ten laatste op 1 maart van elk jaar uitbetaald. De uitbetaling van het saldo gebeurt in functie van elk project dat volgens de hiernavermelde modaliteiten in aanmerking werd genomen : 1° een tweede schijf van 70% van het bedrag van de in aanmerking genomen aanbesteding, BTW niet begrepen, verhoogd met een percentage van 33% wordt gestort bij de aanvang van de werken; 2° het saldo wordt betaald na afloop van de werken na voorlegging van de eindafrekening, ingediend door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij. Om de betaling van het saldo te bekomen, moet de Brusselse |
Art. 5.Une première tranche de 15 % du programme de l'année concernée est liquidée à la Société du Logement de la Région bruxelloise au plus tard pour le 1er mars de chaque année. Le versement du solde est consenti en fonction de chacun des projets retenus selon les modalités suivantes: 1° une deuxième tranche de 70 % du prix de l'adjudication retenue hors T.V.A., augmentée d'un pourcentage de 33 % est versée lors du commencement des travaux; 2° le solde est payé, après travaux, sur présentation du décompte final introduit par la Société du Logement de la Région bruxelloise. Pour obtenir le versement du solde, la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij een gedateerde schuldvordering | Région bruxelloise est tenue d'introduire une déclaration de créance |
indienen die wordt gestaafd met bewijsstukken. | datée et appuyée des pièces justificatives. |
Art. 6.De aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij |
Art. 6.Les sommes allouées à la Société du Logement de la Région |
toegekende bedragen zullen gegeven worden onder de vorm van terugbetaalbare voorschotten. | bruxelloise prendront la forme d'avances remboursables par celle-ci. |
Art. 7.De bedragen, toegekend ten laste van de uitgavenbegroting van |
Art. 7.Les sommes accordées à charge du budget des dépenses du |
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden door de | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale sont remboursées par la |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappijen terugbetaald: | Société du Logement de la Région bruxelloise: |
in 33 vaste annuïteiten zonder interest voor de renovatiewerken | en 33 annuités constantes exonérées d'intérêt pour les travaux de |
waarvan het bedrag van de in aanmerking genomen aanbesteding, BTW niet | rénovation dont le montant de l'adjudication retenue hors T.V.A. est |
begrepen, hoger dan of gelijk aan 500.000 BEF is per woning; | supérieur ou égal à 500.000 BEF par logement; |
in 20 vaste annuïteiten, zonder interest, voor de werken waarvan het | en 20 annuités constantes exonérées d'intérêt pour les travaux dont le |
bedrag van de in aanmerking genomen aanbesteding, BTW niet begrepen, | montant de l'adjudication retenue hors T.V.A. est inférieur à F 500000 |
lager is dan 500.000 BEF per woning. | par logement. |
Deze terugbetaling gaat in op 1 januari van het tweede jaar dat volgt | Ce remboursement prend cours le 1erjanvier de la deuxième année qui |
op het jaar van de betaling van de eerste schijf van elk voorschot. | suit celle du paiement de la première tranche de chaque avance. |
Art. 8.Het aanpassen van het in artikel 7 bedoelde bedrag van 500000 |
Art. 8.L'actualisation du montant de 500.000 BEF visé à l'article 7 a |
BEF gebeurt jaarlijks op 1 januari en is gebonden aan de ABEX-index | lieu tous les ans, au 1er janvier et est liée à l'indice ABEX du coût |
van de bouwkostprijzen. | de la construction. |
Art. 9.De Minister of de Staatssecretaris bevoegd voor huisvesting |
Art. 9.Le Ministre ou le Secrétaire d'Etat ayant le logement dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur Belge. |
Brussel, 20 maart 1997. | Bruxelles, le 20 mars 1997. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale: |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister-Voorzitter, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre-Président, |
E. TOMAS | E. TOMAS |