Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van --
← Terug naar "Ordonnantie houdende wijziging van diverse bepalingen inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van de tewerkstelling "
Ordonnantie houdende wijziging van diverse bepalingen inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van de tewerkstelling Ordonnance portant modification de diverses dispositions visant à lutter contre les discriminations en matière d'emploi
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 JUNI 2023. - Ordonnantie houdende wijziging van diverse bepalingen inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van de tewerkstelling Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er JUIN 2023. - Ordonnance portant modification de diverses dispositions visant à lutter contre les discriminations en matière d'emploi Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 4 september CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 4
2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à
behandeling op het vlak van de tewerkstelling l'égalité de traitement en matière d'emploi

Art. 2.In artikel 4, 9°, van de ordonnantie van 4 september 2008

Art. 2.Dans l'article 4, 9°, l'ordonnance du 4 septembre 2008

betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de
het vlak van de tewerkstelling worden de woorden "zoals bedoeld in traitement en matière d'emploi, les mots « au sens de l'article 6, § 1er,
artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles »
hervorming der instellingen" vervangen door de woorden "zoals bedoeld sont remplacés par les mots « au sens de la loi spéciale du 8 août
in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der 1980 de réformes institutionnelles ».
instellingen".

Art. 3.Artikel 22 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met

Art. 3.L'article 22 de la même ordonnance est complété par les

paragrafen 4 tot 7, luidende : paragraphes 4 à 7 rédigés comme suit :
" § 4. In het kader van de uitvoering van de testen omschreven in « § 4. Dans le cadre de la mise en oeuvre des tests définis à
artikel 4/3, § 2, van de ordonnantie van 30 april 2009, bovengenoemd, l'article 4/3, § 2, de l'ordonnance du 30 avril 2009, précitée,
is Actiris verplicht om : Actiris est tenu de :
1° alle klachten of meldingen ontvangen door zijn 1° transmettre tous les 1er et 15e jours de chaque mois par voie
antidiscriminatiedienst die een redelijk vermoeden van discriminatie
bevatten en dit met de uitdrukkelijke instemming van het slachtoffer,
ongeacht of hij al dan niet anoniem wenst te blijven, elke 1ste en
15de van elke maand via elektronische weg door te sturen naar de
ambtenaren aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering électronique, aux fonctionnaires désignés par le Gouvernement de la
krachtens artikel 16 en de organen aangeduid door de Brusselse Région de Bruxelles-Capitale en vertu de l'article 16 et aux
organismes désignés par le Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering krachtens artikel 15 van de ordonnantie van 4 Bruxelles-Capitale en vertu de l'article 15 de l'ordonnance du 4
september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à
behandeling op het vlak van de tewerkstelling; l'égalité de traitement en matière d'emploi, l'ensemble des plaintes
ou signalements, reçus par son service anti-discrimination, qui
2° de geanonimiseerde curricula vitae die de uitvoering van de testen présentent une suspicion raisonnable de discrimination et ce moyennant
omschreven in artikel 4/3, § 2, van de ordonnantie van 30 april 2009 l'accord explicite de la victime qu'elle veuille rester anonyme ou
mogelijk maken, via elektronische weg door te sturen naar de non; 2° transmettre par voie électronique aux fonctionnaires désignés par
ambtenaren aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en vertu de
krachtens artikel 16, binnen een termijn van maximaal 10 dagen na het verzoek. Actiris ziet erop toe dat de persoonsgegevens waar de doorgifte in 2° betrekking op heeft passend en relevant zijn en beperkt blijven tot wat noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor ze worden verwerkt. De Regering stelt de nadere regels en de procedures voor de communicatie van de gegevens bedoeld in het eerste lid vast. § 5. De Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie van de Gewestelijke l'article 16, dans un délai de 10 jours maximum après la demande, des curriculum vitj anonymisés permettant la mise en oeuvre des tests définis à l'article 4/3, § 2, de l'ordonnance du 30 avril 2009. Actiris veille à ce que les données à caractère personnel visées par la transmission au 2° soient adéquates, pertinentes et limitées à ce qui est nécessaire au regard des finalités pour lesquelles elles sont traitées. Le Gouvernement détermine les modalités et les procédures de communication des données visées à l'alinéa 1er. § 5. L'Inspection régionale de l'Emploi du Service public régional de Bruxelles peut recueillir, conserver, traiter ou communiquer les
Overheidsdienst Brussel kan de persoonsgegevens van de werkgevers, van données à caractère personnel des employeurs, de la personne qui
de persoon die het slachtoffer meent te zijn van discriminatie en van s'estime victime d'un acte de discrimination et des autres personnes
de andere personen, voor zover noodzakelijk en gepast om de opdracht dans la mesure nécessaire et appropriée pour mener à bien la mission
van openbaar nut gepreciseerd in artikel 4/3 van de ordonnantie van 30 d'utilité publique spécifiée à l'article 4/3 de l'ordonnance du 30
april 2009 en de wettelijke verplichtingen overeenkomstig deze avril 2009 et les obligations légales en conformité avec la présente
ordonnantie te vervullen, verzamelen, bewaren, verwerken en
communiceren. ordonnance.
Het hoofddoel van de verwerking van persoonsgegevens is het bestrijden Le traitement de données à caractère personnel a pour finalité
van discriminatie en het uitvoeren van testen omschreven in artikel principale la lutte contre les discriminations et la mise en oeuvre de
4/3, § 2, van de bovengenoemde ordonnantie van 3 april 2009. tests définis à l'article 4/3, § 2, de l'ordonnance du 30 avril 2009
Onverminderd de bepalingen van het tweede lid zijn de specifieke précitée. Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 2, les finalités
doeleinden van de verwerking van de persoonsgegevens met betrekking spécifiques du traitement des données à caractère personnel relatives
tot de uitvoering van de testen omschreven in artikel 4/3, § 2, van de à la mise en oeuvre des tests définis à l'article 4/3, § 2, de
ordonnantie van 30 april 2009 degene die in paragraaf 4 worden vermeld. l'ordonnance du 30 avril 2009 sont celles mentionnées au paragraphe 4.
§ 6. De Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie van de Gewestelijke § 6. L'Inspection régionale de l'Emploi du Service public régional de
Overheidsdienst Brussel is verantwoordelijk voor de verwerking van de Bruxelles est responsable du traitement de données à caractère
persoonsgegevens in de zin van artikel 4, 7), van de verordening (EU) personnel au sens de l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, en ce
die gegevens, wat de in paragraaf 5, derde lid vermelde doeleinden qui concerne les finalités mentionnées au paragraphe 5, alinéa 3.
betreft. Actiris is verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens, Actiris est responsable du traitement de données à caractère personnel
in de zin van artikel 4, 7) van de algemene verordening (EU) 2016/679 au sens de l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, personnel et à la libre circulation de ces données, en ce qui concerne
wat betreft de doeleinden vermeld in paragraaf 4, 1° en 2°. les finalités mentionnées au paragraphe 4, 1° et 2°.
§ 7. Onverminderd andere wettelijke bepalingen die voorzien in een § 7. Sans préjudice d'autres dispositions légales prévoyant un délai
langere bewaringstermijn worden de persoonsgegevens verwerkt in de conservation plus long, les données à caractère personnel traitées
overeenstemming met paragraaf 5 niet langer bewaard dan nodig is voor conformément au paragraphe 5 ne sont pas conservées plus longtemps que
de doeleinden waarvoor ze verwerkt worden, met een maximale nécessaire au regard des finalités pour lesquelles elles sont
bewaringstermijn die niet langer mag duren dan een jaar na de traitées, avec une durée maximale de conservation ne pouvant excéder
definitieve stopzetting van de procedures en gerechtelijke, un an après la cessation définitive des procédures et recours
administratieve en buitengerechtelijke beroepen die voortvloeien uit juridictionnels, administratifs et extrajudiciaires découlant des
de vaststellingen door de Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie.". constatations faites par l'Inspection régionale de l'Emploi. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 30 april 2009 CHAPITRE 3. - Disposition modificative de l'ordonnance du 30 avril
betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid 2009 relative à la surveillance des réglementations en matière
die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de
en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives
van inbreuk op deze reglementeringen applicables en cas d'infraction à ces réglementations

Art. 4.In artikel 4/3 van de ordonnantie van 30 april 2009

Art. 4.A l'article 4/3 de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la

betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid surveillance des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de
die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration
en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces
van inbreuk op deze reglementeringen worden de volgende wijzigingen aangebracht : réglementations, les modifications suivantes sont apportées :
1° Er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd die luidt als volgt : 1° il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit :
" § 1/1. De Minister bevoegd voor Werk stelt om de vijf jaar de « § 1/1. Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions présente,
resultaten voor van een academische studie, die op zijn vraag wordt tous les cinq ans, à Brupartners les résultats d'une étude académique
uitgevoerd, over de waargenomen discriminatie op de arbeidsmarkt van réalisée à sa demande à propos des discriminations observées sur le
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waaronder discriminatie bij marché du travail de la Région de Bruxelles-Capitale, dont les
aanwerving, aan Brupartners. discriminations à l'embauche.
Deze studie heeft geheel of gedeeltelijk betrekking op de motieven van Cette étude porte sur tout ou partie des motifs de discrimination
discriminatie vermeld in artikel 4, 2° en 3°, van de ordonnantie van 4 mentionnés à l'article 4, 2° et 3°, de l'ordonnance du 4 septembre
september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de
behandeling op het vlak van de tewerkstelling en preciseert in welke traitement en matière d'emploi et précise dans quelle mesure les
mate discriminatie bij aanwerving vastgesteld op de arbeidsmarkt de discriminations à l'embauche constatées sur le marché du travail sont
uitoefening van het tewerkstellingsbeleid kan schaden in de zin van susceptibles de nuire à l'exercice des compétences de la politique de
artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot l'emploi au sens de l'article 6, § 1er, IX, de la loi spéciale du 8
hervorming der instellingen. août 1980 de réformes institutionnelles.
Brupartners verstrekt een advies over deze studie binnen de 3 maanden Brupartners rend un avis sur cette étude dans les 3 mois de la
na de communicatie van de studie en van het verzoek om advies dat de communication de l'étude et de la demande d'avis qui lui est adressée
Minister van Werk tot Brupartners richt. Dit advies mag voorstellen par le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. Cet avis peut
voor aanbevelingen bevatten."; contenir des propositions de recommandations. »;
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende leden : 3° le paragraphe 2 est complété par les alinéas suivants :
"In geval van mystery calling die elektronisch of telefonisch uitgevoerd wordt, kan de opname van het gesprek dat zonder medeweten van de andere deelnemers aan het gesprek werd verwezenlijkt, gebruikt worden als bewijsmateriaal, op voorwaarde dat de opname verwezenlijkt werd door de gewestelijke inspecteurs die deelnamen aan het gesprek of het gesprek dat gevoerd werd door een derde als bedoeld in paragraaf 7, bijwonen. In geval van een praktijktest als bedoeld in 1° zijn de artikelen 193 tot 214 van het Strafwetboek niet van toepassing, wanneer fictieve elementen worden opgenomen in de kandidaatstellingen die worden opgesteld om een test te kunnen uitvoeren."; « En cas d'appel mystère réalisé par voie électronique ou téléphonique, l'enregistrement de la conversation réalisé à l'insu des autres participants à la conversation peut être utilisé à des fins probatoires pour autant qu'il ait été réalisé par les inspecteurs régionaux participant à la conversation ou assistant à la conversation réalisée par le tiers visé au paragraphe 7. En cas de test de situation visé au 1°, les articles 193 à 214 du Code pénal ne sont pas applicables lorsque des éléments fictifs sont introduits dans les candidatures rédigées dans le but de permettre la réalisation d'un test. »;
4° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd die luidt als volgt : 4° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit :
" § 2/1. Begaan geen inbreuk, de gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs die naar aanleiding van discriminatietesten voorzien door dit artikel strikt noodzakelijke strafbare feiten plegen. Hetzelfde geldt voor de magistraten van het openbaar ministerie die, als daar reden toe is, toestemming geven voor deze testen. Het vorige lid is eveneens van toepassing op een derde als bedoeld in paragraaf 7, wanneer hij de plaats inneemt van een inspecteur voor de verwezenlijking van een test, en op de deskundige als bedoeld in paragraaf 8, wanneer hij deelneemt aan het opstellen van een kandidaatstelling."; « § 2/1. Ne commettent pas d'infraction, les inspecteurs régionaux de l'emploi qui, à l'occasion des tests de discrimination prévus par le présent article, commettent des faits punissables absolument nécessaires. Il en est de même des magistrats du ministère public qui autorisent, s'il y a lieu, ces tests. L'alinéa précédent est également applicable au tiers visé au paragraphe 7 lorsqu'il se substitue à un inspecteur pour la réalisation d'un test et à l'expert visé au paragraphe 8 lorsqu'il participe à la confection d'une candidature. »;
5° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : 5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4. De discriminatietest beantwoordt aan de volgende voorwaarden : « § 4. Le test de discrimination répond aux conditions suivantes :
1° hij mag niet van uitlokkende aard zijn zoals bedoeld in artikel 30 van de Voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en moet zich beperken tot het creëren van de gelegenheid om een discriminerende praktijk aan het licht te brengen door een procedure inzake aanwerving, rekrutering of tewerkstelling, zonder overdrijven, waarin een dergelijke praktijk zich kan voordoen, na te bootsen ; 2° de discriminatietest wordt slechts uitgevoerd in de volgende gevallen : a) na een klacht of een melding; b) op basis van een redelijk vermoeden van praktijken die als discriminatie gekwalificeerd zouden kunnen worden bij een werkgever na een onderzoek, de analyse van de sociale gegevens van een werkgever of 1° il ne peut avoir un caractère provoquant au sens de l'article 30 du Titre préliminaire du Code de procédure pénale et doit se borner à créer l'occasion de mettre à jour une pratique discriminante en reproduisant, sans excès, un processus d'embauche, de recrutement ou de mise à l'emploi dans laquelle une telle pratique est susceptible de se produire; 2° le test de discrimination n'est réalisé que dans les cas suivants : a) à la suite d'une plainte ou d'un signalement ; b) sur la base d'une suspicion raisonnable de pratiques susceptibles d'être qualifiées de discrimination au sein d'un employeur à la suite d'une enquête, de l'analyse de données sociales d'un employeur ou de
de vaststelling door een gewestelijke werkgelegenheidsinspecteur; la constatation par un inspecteur régional de l'emploi;
c) op basis van een redelijk vermoeden van discriminerende praktijken c) sur la base d'une suspicion raisonnable de pratiques
die aan het licht werden gebracht in een activiteitssector, met name discriminatoires mises en lumière au niveau d'un secteur d'activité,
door de resultaten van de academische studie als bedoeld in paragraaf notamment, par les résultats de l'étude académique visée au paragraphe
1/1 of statistische studies; 1/1 ou d'études statistiques;
d) op basis van een redelijk vermoeden van discriminerende praktijken d) sur la base d'une suspicion raisonnable de pratiques
die met name aan het licht werden gebracht als gevolg van de discriminatoires mise en lumière, notamment, à la suite des résultats
resultaten van de vergelijking van de sociale gegevens van werkgevers de la comparaison des données sociales d'employeurs au sein d'un
binnen een activiteitensector met die van de Brusselse economie. secteur d'activité avec celles de l'économie bruxelloise.
De discriminatietesten als bedoeld onder c) of d) worden enkel Les tests de discrimination visés sous c) ou d) ne sont réalisés
uitgevoerd met de uitdrukkelijke en voorafgaandelijke toestemming van qu'avec l'accord exprès et préalable de l'auditeur du travail ou du
de arbeidsauditeur of van de Procureur des Konings."; Procureur du Roi. »;
6° de paragrafen 7 tot 9 worden ingevoegd en luiden als volgt : 6° il est inséré des paragraphes 7 à 9 rédigés comme suit :
" § 7. De gewestelijke werkgelegenheidsinspecteur kan zich, om een « § 7. L'inspecteur régional de l'emploi peut, pour la réalisation
discriminatietest uit te voeren, laten vervangen door een derde die d'un test de discrimination, se faire substituer par un tiers qui ne
geen deel uitmaakt van de Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie, op fait pas partie de l'Inspection régionale de l'Emploi dans la mesure
voorwaarde dat de uitvoering van deze test de tussenkomst vereist van où la réalisation de ce test nécessite l'intervention d'une personne
een persoon met een bijzonder kenmerk in verband met een van de présentant une caractéristique particulière en lien avec l'un des
motieven voor discriminatie vermeld in artikel 4, 2° en 3°, van de motifs de discrimination mentionnés à l'article 4, 2° et 3°, de
ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la
discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi.
tewerkstelling. Een derde als bedoeld in het vorige lid is gebonden aan het Le tiers visé à l'alinéa précédent est tenu au secret professionnel
beroepsgeheim overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek. conformément à l'article 458 du Code pénal.
De Regering legt de nadere regels vast voor de aanduiding van derden, Le Gouvernement détermine les modalités de désignation des tiers ainsi
alsook de voorwaarden volgens dewelke zij vergoed worden. que les conditions dans lesquelles ceux-ci sont rémunérés.
§ 8. De gewestelijke werkgelegenheidsinspecteur kan, voor het § 8. L'inspecteur régional de l'emploi peut, pour la rédaction d'un
opstellen van een kandidaatstelling die gebruikt moet worden in het acte de candidature devant être utilisé dans le cadre d'un test de
kader van een discriminatietest, zich laten bijstaan door een discrimination, se faire assister par un expert qui ne fait pas partie
deskundige die geen deel uitmaakt van de Gewestelijke de l'Inspection régionale de l'Emploi dans la mesure où l'offre
Werkgelegenheidsinspectie, op voorwaarde dat de jobaanbieding waarop d'emploi à laquelle il est envisagé de répondre ou la candidature
hij beoogt te antwoorden, of de spontane kandidatuur die hij beoogt te spontanée qu'il est envisagé d'envoyer correspond à un profil
versturen, overeenkomt met een bepaald profiel. particulier.
Een derde als bedoeld in het vorige lid is gebonden aan het Le tiers visé à l'alinéa précédent est tenu au secret professionnel
beroepsgeheim volgens artikel 458 van het Strafwetboek. conformément à l'article 458 du Code pénal.
De Regering legt de nadere regels vast voor de aanduiding van derden, Le Gouvernement détermine les modalités de désignation des tiers ainsi
alsook de voorwaarden volgens dewelke zij vergoed worden. que les conditions dans lesquelles ceux-ci sont rémunérés.
§ 9. Wanneer de Gewestelijke Werkgelegenheidsinspectie een klacht of § 9. Lorsque l'Inspection régionale de l'Emploi reçoit une plainte ou
melding ontvangt die niet onder haar bevoegdheid valt, stuurt zij de un signalement ne relevant pas de sa compétence, elle transmet cette
klacht of melding door naar de bevoegde sociale inspectiedienst.". plainte ou ce signalement au service d'inspection sociale compétent.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch ». Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 1 juni 2023. Bruxelles, le 1 juin 2023.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2022-2023 Session ordinaire 2022-2023
A-676/1 Ontwerp van ordonnantie A-676/1 Projet d'ordonnance
A-676/2 Verslag A-676/2 Rapport
A-676/3 Amendementen na verslag A-676/3 Amendements après rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 17 mei 2023 Discussion et adoption : séance du mercredi 17 mai 2023
^