Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van --
← Terug naar "Ordonnantie tot aanpassing van de Brusselse fiscale wetgeving aan de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen alsook aan de wet van 28 april 2022 houdende boek 5 "Verbintenissen" van het Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van artikel 482 van het Wetboek der successierechten "
Ordonnantie tot aanpassing van de Brusselse fiscale wetgeving aan de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen alsook aan de wet van 28 april 2022 houdende boek 5 "Verbintenissen" van het Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van artikel 482 van het Wetboek der successierechten Ordonnance adaptant la législation fiscale bruxelloise à la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations et portant des dispositions diverses ainsi qu'à la loi du 28 avril 2022 portant le livre 5 « Les obligations » du Code civil et abrogeant l'article 482 du Code des droits de succession
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
1 JUNI 2023. - Ordonnantie tot aanpassing van de Brusselse fiscale 1er JUIN 2023. - Ordonnance adaptant la législation fiscale
wetgeving aan de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek bruxelloise à la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés
van vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen et des associations et portant des dispositions diverses ainsi qu'à la
alsook aan de wet van 28 april 2022 houdende boek 5 "Verbintenissen" loi du 28 avril 2022 portant le livre 5 « Les obligations » du Code
van het Burgerlijk Wetboek en tot opheffing van artikel 482 van het civil et abrogeant l'article 482 du Code des droits de succession
Wetboek der successierechten
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het Wetboek der registratie-, CHAPITRE 2. - Modifications au Code des droits d'enregistrement,
hypotheek- en griffierechten d'hypothèque et de greffe

Art. 2.In artikel 129, eerste lid, van het Wetboek der registratie-,

Art. 2.Dans l'article 129, alinéa 1er, du Code des droits

hypotheek- en griffierechten, vervangen bij de wet van 23 december d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, remplacé par la loi du 23
1958 en gewijzigd bij de wet van 12 juli 1979 en bij de wet van 15 juli 1985, worden de woorden "vennootschap onder gemeenschappelijke naam of bij wijze van eenvoudige geldschieting, van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of van een landbouwvennootschap" vervangen door de woorden "vennootschap onder firma, een commanditaire vennootschap, een besloten vennootschap of een coöperatieve vennootschap".

Art. 3.In artikel 130 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 14 maart 1962, worden de woorden "vennootschap op aandelen, een samenwerkende vennootschap" vervangen door de woorden "naamloze vennootschap, van een Europese vennootschap of van een Europese coöperatieve vennootschap".

Art. 4.In artikel 140/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

décembre 1958 et modifié par la loi du 12 juillet 1979 et par la loi du 15 juillet 1985, les mots « société en nom collectif ou en commandite simple, d'une société privée à responsabilité limitée ou d'une société agricole » sont remplacés par les mots « société en nom collectif, d'une société en commandite, d'une société à responsabilité limitée ou d'une société coopérative ».

Art. 3.Dans l'article 130 du même Code, modifié par la loi du 14 mars 1962, les mots « société par actions, d'une société coopérative » sont remplacés par les mots « société anonyme, d'une société européenne ou d'un société coopérative européenne ».

ordonnantie van 12 december 2016, worden de volgende wijzigingen

Art. 4.A l'article 140/1 du même Code, inséré par l'ordonnance du 12

aangebracht : décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid, 2°, worden de woorden "op voorwaarde dat de a) dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « à condition que les actions de la
aandelen van de vennootschap op het ogenblik van de schenking voor ten
minste 50% in volle eigendom toebehoren aan de schenker en zijn société appartiennent, au moment de la donation, pour au moins 50 % en
familie" vervangen door de woorden "op voorwaarde dat de aandelen van pleine propriété au donateur et à sa famille » sont remplacés par les
de vennootschap die, op het ogenblik van de schenking, in volle mots « à condition que les actions de la société qui, au moment de la
eigendom toebehoren aan de schenker en zijn familie ten minste 50% van donation, appartiennent en pleine propriété au donateur et à sa
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen"; famille représentent au moins 50 % des droits de vote dans cette
b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : société » ; b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"In afwijking van het eerste lid, 2°, moeten de aandelen van de « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les actions de la société qui, au
vennootschap, die op het ogenblik van de schenking in volle eigendom moment de la donation, appartiennent en pleine propriété au donateur
toebehoren aan de schenker en zijn familie, minstens 30% van de et à sa famille doivent représenter au moins 30 % des droits de vote
stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen, als hij en zijn dans cette société, si lui et sa famille répondent à l'une des
familie aan één van de volgende voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
1° hetzij samen met één andere aandeelhouder en zijn familie volle 1° soit être, ensemble avec un autre actionnaire et sa famille, plein
eigenaar zijn van de aandelen van de vennootschap die minstens 70% van propriétaire des actions de la société représentant au moins 70 % des
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen; droits de vote dans cette société;
2° hetzij samen met twee andere aandeelhouders en hun familie volle 2° soit être, ensemble avec deux autres actionnaires et leur famille,
eigenaar zijn van de aandelen van de vennootschap die minstens 90% van plein propriétaire des actions de la société représentant au moins 90
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen."; % des droits de vote dans cette société. »;
2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) in de bepaling onder 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) dans le 2°, les modifications suivantes sont apportées :
i) in de Nederlandse versie van het eerste lid, wordt het woord "doel" i) dans la version néerlandaise de l'alinéa 1er, le mot « doel » est
vervangen door het woord "voorwerp"; remplacé par le mot « voorwerp »;
ii) in het tweede lid worden de woorden "minstens 30% van de aandelen ii) dans l'alinéa 2, les mots « au moins 30 % des actions d'au moins
houdt van minstens één directe dochtervennootschap die aan die une filiale directe qui répond à ces conditions et ayant son siège de
voorwaarde beantwoordt en die haar zetel van werkelijke leiding heeft direction effective dans l'un des Etats membres de l'Espace économique
in één van de Staten van de Europese Economische Ruimte" vervangen européen » sont remplacés par les mots « des actions d'au moins une
door de woorden "aandelen van minstens één directe dochtervennootschap filiale directe répondant à ces conditions et ayant son siège de
houdt die aan die voorwaarden beantwoordt en die haar zetel van
werkelijke leiding heeft in één van de Staten van de Europese direction effective dans l'un des Etats membres de l'Espace économique
Economische Ruimte, en dat deze aandelen minstens 30% van de européen, et que ces actions représentent au moins 30 % des droits de
stemrechten in die dochtervennootschap vertegenwoordigen"; vote dans cette filiale »;
b) in de bepaling onder 3°, wordt punt a. vervangen als volgt : b) dans le 3°, le point a. est remplacé par ce qui suit :
"a. elk aandeel met stemrecht dat, wanneer de familiale vennootschap « a. chaque action ou part avec droit de vote qui, lorsque la société
een naamloze vennootschap, een Europese vennootschap of een Europese familiale est, soit une société anonyme, une société européenne ou une
coöperatieve vennootschap is, dan wel een vennootschap met een andere société coopérative européenne, soit une société ayant une autre forme
rechtsvorm waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat haar juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit
beheerst voorziet in een gelijkaardig begrip met het begrip kapitaal, prévoit une notion analogue à la notion de capital, représente une
een deel van het kapitaal vertegenwoordigt;"; partie du capital; »;
3° in de Nederlandse versie van paragraaf 3 wordt het woord "doel" 3° dans la version néerlandaise du paragraphe 3, le mot « doel » est
vervangen door het woord "voorwerp"; remplacé par le mot « voorwerp »;
4° in de Franse versie van paragraaf 3 wordt het woord "but" vervangen 4° dans la version française du paragraphe 3, le mot « but » est
door het woord "objet". remplacé par le mot « objet ».

Art. 5.§ 1. In artikel 140/2, § 2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 5.§ 1er. A l'article 140/2, § 2, du même Code, inséré par

bij de ordonnantie van 12 december 2016, worden de volgende l'ordonnance du 12 décembre 2016, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in de Franse versie van de bepaling onder 1° worden de woorden "de 1° dans la version française du 1°, les mots « de famille » sont
famille" vervangen door het woord "familiale"; remplacés par le mot « familiale »;
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : 2° le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° naargelang het geval : « 3° selon le cas :
a. wanneer de familiale vennootschap een naamloze vennootschap, een a. lorsque la société familiale est, soit une société anonyme, une
Europese vennootschap of een Europese coöperatieve vennootschap is, société européenne ou une société coopérative européenne, soit une
dan wel een vennootschap met een andere rechtsvorm waarvoor het société ayant une autre forme juridique pour laquelle le droit belge
Belgische of buitenlandse recht dat haar beheerst voorziet in een ou étranger qui la régit prévoit une notion analogue : le capital ne
gelijkaardig begrip: het kapitaal daalt niet gedurende drie jaar vanaf diminue pas pendant trois ans à compter de la date de l'acte
de datum van de authentieke akte van schenking door uitkeringen of terugbetalingen; authentique de donation par des allocations ou des remboursements;
b. wanneer de familiale vennootschap een rechtsvorm heeft waarvoor het b. lorsque la société familiale a une forme juridique pour laquelle le
Belgische of buitenlandse recht dat de vennootschap beheerst niet droit belge ou étranger qui régit la société ne prévoit pas la notion
voorziet in het begrip kapitaal of een gelijkaardig begrip: het eigen de capital ou une notion analogue : les capitaux propres ne diminuent
vermogen daalt niet gedurende drie jaar vanaf de datum van de pas pendant trois ans à compter de la date de l'acte authentique de
authentieke akte van schenking door uitkeringen of terugbetalingen tot donation par des allocations ou des remboursements sous le montant des
onder het bedrag van de tot op de datum van de authentieke akte van apports effectués à la date de l'acte authentique de donation, tel
schenking verrichte inbrengen, zoals blijkt uit de jaarrekeningen.". qu'il résulte des comptes annuels. ».
§ 2. In artikel 140/3, eerste lid, 2°, b., 2., van hetzelfde Wetboek, § 2. A l'article 140/3, alinéa 1er, 2°, b., 2., du même Code, inséré
ingevoegd bij de ordonnantie van 12 december 2016, worden de volgende par l'ordonnance du 12 décembre 2016, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° de woorden "en stemrechten" worden ingevoegd tussen de woorden 1° les mots « droits de vote et » sont insérés entre les mots « soit
"hetzij het aantal aandelen" en de woorden "en de precieze aard"; le nombre d'actions et de » et les mots « la nature exacte de toutes
2° de woorden "en stemrechten" worden ingevoegd tussen de woorden "de les actions »; 2° les mots « et de droits de vote » sont insérés entre les mots « la
vermelding van het aantal aandelen" en de woorden "dat in het bezit was". mention du nombre d'actions » et les mots « étant en possession ».
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan het Wetboek der successierechten CHAPITRE 3. - Modifications au Code des droits de succession

Art. 6.Artikel 482 van het Wetboek der successierechten, gewijzigd

Art. 6.L'article 482 du Code des droits de succession, modifié par

bij de ordonnantie van 12 december 2016, wordt opgeheven. l'ordonnance du 12 décembre 2016, est abrogé.

Art. 7.In artikel 60bis van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 7.A l'article 60bis du même Code, remplacé par l'ordonnance du

ordonnantie van 12 december 2016, worden de volgende wijzigingen 12 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "de a) dans la phrase liminaire de l'alinéa 1er, les mots « aux articles
artikelen 48 en 482" vervangen door de woorden "artikel 48"; 48 et 482 » sont remplacés par les mots « à l'article 48 »;
b) in het eerste lid, 2°, worden de woorden "op voorwaarde dat de b) dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « à condition que les actions de la
aandelen van de vennootschap op het ogenblik van het overlijden voor
ten minste 50% in volle eigendom toebehoren aan de erflater en zijn société appartiennent, au moment du décès, pour au moins 50 % en
familie" vervangen door de woorden "op voorwaarde dat de aandelen van pleine propriété au défunt et à sa famille » sont remplacés par les
de vennootschap die op het ogenblik van het overlijden in volle mots « à condition que les actions de la société qui, au moment du
eigendom toebehoren aan de erflater en zijn familie ten minste 50% van décès, appartiennent en pleine propriété au défunt et à sa famille
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen"; représentent au moins 50 % des droits de vote dans cette société »;
c) het tweede lid wordt vervangen als volgt : c) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"In afwijking van het eerste lid, 2°, vertegenwoordigen de aandelen « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les actions de la société qui, au
van de vennootschap die op het ogenblik van het overlijden in volle moment du décès, appartiennent en pleine propriété au défunt et à sa
eigendom toebehoren aan de erflater en zijn familie minstens 30% van famille représentent au moins 30 % des droits de vote dans cette
de stemrechten in die vennootschap, als hij en zijn familie aan een société, si lui et sa famille répondent à l'une des conditions
van de volgende voorwaarden voldoen : suivantes :
1° ofwel samen met één andere aandeelhouder en zijn familie volle 1° soit être, ensemble avec un autre actionnaire et sa famille, plein
eigenaar zijn van de aandelen van de vennootschap die minstens 70% van propriétaire des actions de la société représentant au moins 70 % des
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen; droits de vote dans cette société;
2° ofwel samen met twee andere aandeelhouders en hun familie volle 2° soit être, ensemble avec deux autres actionnaires et leur famille,
eigenaar zijn van de aandelen van de vennootschap die minstens 90% van plein propriétaire des actions de la société représentant au moins 90
de stemrechten in die vennootschap vertegenwoordigen."; % des droits de vote dans cette société. »;
2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) in de bepaling onder 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) dans le 2°, les modifications suivantes sont apportées :
i) in de Nederlandse versie van het eerste lid, 2°, wordt het woord i) dans la version néerlandaise de l'alinéa 1er, 2°, le mot « doel »
"doel" vervangen door het woord "voorwerp"; est remplacé par le mot « voorwerp »;
ii) in het tweede lid worden de woorden "minstens 30% van de aandelen ii) dans l'alinéa 2, les mots « au moins 30 % des actions d'au moins
houdt van minstens één directe dochtervennootschap die aan die une filiale directe qui répond à ces conditions et ayant son siège de
voorwaarden beantwoordt en die haar zetel van werkelijke leiding heeft direction effective dans l'un des Etats membres de l'Espace économique
in een van de lidstaten van de Europese Economische Ruimte" vervangen européen » sont remplacés par les mots « des actions d'au moins une
door de woorden "aandelen van minstens één directe dochtervennootschap filiale directe répondant à ces conditions et ayant son siège de
houdt die aan die voorwaarden beantwoordt en die haar zetel van
werkelijke leiding heeft in één van de lidstaten van de Europese direction effective dans l'un des Etats membres de l'Espace économique
Economische Ruimte, en dat deze aandelen minstens 30% van de européen, et que ces actions représentent au moins 30 % des droits de
stemrechten in die dochtervennootschap vertegenwoordigen"; vote dans cette filiale »;
b) in de bepaling onder 3° wordt punt a) vervangen als volgt : b) dans le 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit :
"a) elk aandeel met stemrecht dat, wanneer de familiale vennootschap « a) chaque action ou part avec droit de vote qui, lorsque la société
een naamloze vennootschap, een Europese vennootschap of een Europese familiale est, soit une société anonyme, une société européenne ou une
coöperatieve vennootschap is, dan wel een vennootschap met een andere société coopérative européenne, soit une société ayant une autre forme
rechtsvorm waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat haar juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit
beheerst voorziet in een gelijkaardig begrip met het begrip kapitaal, prévoit une notion analogue à la notion de capital, représente une
een deel van het kapitaal vertegenwoordigt;"; partie du capital; »;
3° in de Nederlandse versie van paragraaf 3 wordt het woord "doel" 3° dans la version néerlandaise du paragraphe 3, le mot « doel » est
vervangen door het woord "voorwerp"; remplacé par le mot « voorwerp »;
4° in de Franse versie van paragraaf 3 wordt het woord "but" vervangen 4° dans la version française du paragraphe 3, le mot « but » est
door het woord "objet". remplacé par le mot « objet ».

Art. 8.In artikel 60bis/1, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij

Art. 8.A l'article 60bis/1, § 2, du même Code, inséré par

de ordonnantie van 12 december 2016, wordt de bepaling onder 3° l'ordonnance du 12 décembre 2016, le 3° est remplacé par ce qui suit :
vervangen als volgt : "3° naargelang het geval : a) wanneer de familiale vennootschap een naamloze vennootschap, een Europese vennootschap of een Europese coöperatieve vennootschap is, dan wel een vennootschap met een andere rechtsvorm waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat haar beheerst voorziet in een gelijkaardig begrip: het kapitaal daalt niet gedurende drie jaar vanaf de datum van het overlijden van de erflater door uitkeringen of terugbetalingen; b) wanneer de familiale vennootschap een rechtsvorm heeft waarvoor het Belgische of buitenlandse recht dat de vennootschap beheerst niet voorziet in het begrip kapitaal of een gelijkaardig begrip: het eigen vermogen daalt niet gedurende drie jaar vanaf de datum van het overlijden van de erflater door uitkeringen of terugbetalingen tot onder het bedrag van de tot op de datum van overlijden van de erflater « 3° selon le cas : a) lorsque la société familiale est, soit une société anonyme, une société européenne ou une société coopérative européenne, soit une société ayant une autre forme juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui la régit prévoit une notion analogue : le capital ne diminue pas pendant trois ans à compter de la date du décès du défunt par des allocations ou des remboursements; b) lorsque la société familiale a une forme juridique pour laquelle le droit belge ou étranger qui régit la société ne prévoit pas la notion de capital ou une notion analogue : les capitaux propres ne diminuent pas pendant trois ans à compter de la date de décès du défunt par des allocations ou des remboursements sous le montant des apports
verrichte inbrengen, zoals blijkt uit de jaarrekeningen;". effectués à la date de décès du défunt, tel qu'il résulte des comptes

Art. 9.In de artikelen 60bis/2 en 60bis/3 van hetzelfde Wetboek,

annuels; ».

Art. 9.Dans les articles 60bis/2 et 60bis/3 du même Code, insérés par

ingevoegd bij de ordonnantie van 12 december 2016 en gewijzigd bij de l'ordonnance du 12 décembre 2016 et modifiés par l'ordonnance du 1er
ordonnantie van 1 maart 2018, worden de woorden "artikelen 48 en 482" mars 2018, les mots « aux articles 48 et 482 » sont chaque fois
telkens vervangen door de woorden "artikel 48". remplacés par les mots « à l'article 48 ».

Art. 10.In artikel 66ter van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 10.Dans l'article 66ter du même Code, remplacé par l'ordonnance

ordonnantie van 20 december 2002, worden de woorden "de progressieve du 20 décembre 2002, les mots « des tarifs progressifs des articles 48
tarieven van de artikelen 48 en 482" vervangen door de woorden "het progressieve tarief van artikel 48". et 482 » sont remplacés par les mots « du tarif progressif de l'article 48 ».
HOOFDSTUK 4. - Wijziging aan het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 CHAPITRE 4. - Modification au Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 11.In artikel 253, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de

Art. 11.Dans l'article 253, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur

inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de ordonnantie van 23 les revenus 1992, remplacé par l'ordonnance du 23 novembre 2017, les
november 2017, worden de woorden "handelsvennootschappen, met mots « les sociétés commerciales, à l'exception des sociétés à
uitzondering van de vennootschappen met een sociaal oogmerk" vervangen
door de woorden "vennootschappen, met uitzondering van de coöperatieve finalité sociale » sont remplacés par les mots « les sociétés, à
vennootschappen erkend als sociale onderneming overeenkomstig artikel l'exception des sociétés coopératives agréées comme entreprise sociale
8:5, § 1, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". conformément à l'article 8:5, § 1er, du Code des sociétés et des
associations ».
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 6 maart 2019 CHAPITRE 5. - Modifications à l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au
betreffende de Brusselse Codex Fiscale Procedure Code bruxellois de procédure fiscale

Art. 12.In artikel 7, § 1, derde lid, van de ordonnantie van 6 maart

Art. 12.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'ordonnance du 6 mars

2019 betreffende de Brusselse Codex Fiscale Procedure, worden de 2019 relative au Code bruxellois de procédure fiscale, les mots « 671
woorden "671 tot en met 677 van het Wetboek van vennootschappen" à 677 du Code des sociétés » sont remplacés par les mots « 12:2 à 12:8
vervangen door de woorden "12:2 tot en met 12:8 van het Wetboek van
vennootschappen en verenigingen". du Code des sociétés et des associations ».

Art. 13.In artikel 29, eerste lid, van dezelfde ordonnantie, worden

Art. 13.Dans l'article 29, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

de woorden "artikel 673 tot en met 675 van het Wetboek van mots « des articles 673 à 675 du Code des sociétés » sont remplacés
vennootschappen" vervangen door de woorden "Hoofdstuk 3 van Titel 2 par les mots « du Chapitre 3 du Titre 2 du Livre 12 du Code des
van Boek 12 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". sociétés et des associations ».

Art. 14.In artikel 130, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden

Art. 14.Dans l'article 130, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

de woorden "boek III, titel III, hoofdstuk V, afdeling IV," vervangen mots « livre III, titre III, chapitre V, section IV, » sont remplacés
door de woorden "boek 5, titel 3, ondertitel 8, hoofdstuk 4,". par les mots « livre 5, titre 3, sous-titre 8, chapitre 4, ».
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen CHAPITRE 6- Entrée en vigueur et dispositions transitoires

Art. 15.Artikelen 2, 3, 4, 1° tot en met 3°, 5, § 1, 2°, 7, 1°, b) en

Art. 15.Les articles 2, 3, 4, 1° à 3°, 5, § 1er, 2°, 7, 1°, b) et c),

c), 2° en 3°, 8 en 11 tot en met 13 hebben uitwerking met ingang van 1 2° et 3°, 8 et 11 à 13 produisent leurs effets le 1er mai 2019.
mei 2019. In afwijking van het eerste lid, treden de wijzigingen aangebracht Par dérogation à l'alinéa 1er, les modifications apportées par les
door de artikelen 2 en 3 aan de artikelen 129 en 130 van het Wetboek articles 2 et 3 aux articles 129 et 130 du Code des droits
der registratie-, hypotheek- en griffierechten voor wat betreft de d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne la
coöperatieve vennootschap, in werking de dag van de bekendmaking van société coopérative entrent en vigueur le jour de la publication de la
deze ordonnantie in het Belgisch Staatsblad. présente ordonnance au Moniteur belge.
Artikel 14 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. L'article 14 produit ses effets le 1er janvier 2023.

Art. 16.In afwijking van artikel 15, eerste lid, voor de

Art. 16.Par dérogation à l'article 15, alinéa 1er, pour les sociétés,

vennootschappen, met uitzondering van de landbouwvennootschappen, à l'exception des sociétés agricoles, dont la constitution est
waarvan de oprichting voorafgaat aan de inwerkingtreding van het antérieure à l'entrée en vigueur du Code des sociétés et des
Wetboek van vennootschappen en verenigingen overeenkomstig artikel 38, associations conformément à l'article 38, alinéa 1er, de la loi du 23
eerste lid, van de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations et
van vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen, portant des dispositions diverses, les articles 2 et 3 produisent
hebben artikelen 2 en 3 uitwerking met ingang van 1 januari 2020. Voor leurs effets le 1er janvier 2020. Pour les sociétés agricoles dont la
de landbouwvennootschappen waarvan de oprichting voorafgaat aan de constitution est antérieure à l'entrée en vigueur du Code des sociétés
inwerkingtreding van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen et des associations conformément à l'article 38, alinéa 1er, de la loi
overeenkomstig artikel 38, eerste lid, van de wet van 23 maart 2019 du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations
tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en
houdende diverse bepalingen heeft artikel 2 uitwerking met ingang van et portant des dispositions diverses, l'article 2 produit ses effets
1 januari 2024. le 1er janvier 2024.
In afwijking van het eerste lid, wanneer de vennootschap, met Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque la société, à l'exception de la
uitzondering van de landbouwvennootschap, opgericht vóór 1 mei 2019, société agricole, constituée antérieurement au 1er mai 2019 a décidé,
heeft besloten, overeenkomstig artikel 39, § 1, tweede lid, van de wet conformément à l'article 39, § 1er, alinéa 2, de la loi du 23 mars
van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations et portant
verenigingen en houdende diverse bepalingen, om de bepalingen van des dispositions diverses, d'appliquer les dispositions dudit Code
voornoemd Wetboek toe te passen vóór 1 januari 2020, zijn artikelen 2 avant le 1er janvier 2020, les articles 2 et 3 sont d'application aux
en 3 van toepassing voor de verkrijgingen vastgesteld door authentieke acquisitions constatées par acte authentique à partir du jour de la
akte vanaf de dag van publicatie van de wijziging van de statuten die
deze beslissing bekrachtigt. Wanneer de vennootschap een publication de la modification des statuts entérinant cette décision.
landbouwvennootschap is opgericht vóór 1 mei 2019 die zich vóór 1 Lorsque la société constituée antérieurement au 1er mai 2019 est une
januari 2024 heeft omgezet overeenkomstig artikel 41, § 4, eerste lid, société agricole qui s'est transformée avant le 1er janvier 2024
van de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van conformément à l'article 41, § 4, alinéa 1er, de la loi du 23 mars
vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen is 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations et portant
artikel 2 van toepassing voor de verkrijgingen vastgesteld door des dispositions diverses, l'article 2 est d'application aux
acquisitions constatées par acte authentique à partir du jour de la
authentieke akte vanaf de dag van publicatie van de authentieke akte publication de l'acte authentique de transformation.
van omzetting.

Art. 17.In afwijking van artikel 15, eerste lid, voor de

Art. 17.Par dérogation à l'article 15, alinéa 1er, pour les sociétés

vennootschappen waarvan de oprichting voorafgaat aan de dont la constitution est antérieure à l'entrée en vigueur du Code des
inwerkingtreding van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen sociétés et des associations conformément à l'article 38, alinéa 1er,
overeenkomstig artikel 38, eerste lid, van de wet van 23 maart 2019 de la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des
tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en associations et portant des dispositions diverses, les articles 4, 1°
houdende diverse bepalingen, hebben de artikelen 4, 1° en 2°, a), ii) et 2°, a), ii), et b), 5, § 1er, 2°, 7, 1°, b) et c), 2°, a), ii), et
en b), 5, § 1, 2°, 7, 1°, b) en c), 2°, a), ii), en b), en 8 b), et 8 produisent leurs effets le 1er janvier 2020.
uitwerking met ingang van 1 januari 2020. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque la société constituée
In afwijking van het eerste lid, wanneer de vennootschap, opgericht antérieurement au 1er mai 2019, dont les actions sont données, a
vóór 1 mei 2019, heeft besloten, overeenkomstig artikel 39, § 1, décidé, conformément à l'article 39, § 1er, alinéa 2, de la loi du 23
tweede lid, van de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des associations et
van vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen, om portant des dispositions diverses, d'appliquer les dispositions dudit
de bepalingen van voornoemd Wetboek toe te passen vóór 1 januari 2020,
is artikel 4, 1° en 2°, a), ii) en b), van toepassing op de Code avant le 1er janvier 2020, l'article 4, 1° et 2°, a), ii), et b),
schenkingen vastgesteld door authentieke akte vanaf de dag van est d'application aux donations constatées par acte authentique à
publicatie van de wijziging van de statuten die deze beslissing partir du jour de la publication de la modification des statuts
bekrachtigt. Artikel 5, § 1, 2°, is van toepassing vanaf de dag van entérinant cette décision. L'article 5, § 1er, 2°, est d'application à
publicatie van de wijziging van de statuten die deze beslissing partir du jour de la publication de la modification des statuts
bekrachtigt. entérinant cette décision.
In afwijking van het eerste lid, wanneer de vennootschap, opgericht Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque la société constituée
vóór 1 mei 2019, waarvan de aandelen werden verkregen door antérieurement au 1er mai 2019, dont les actions sont acquises par
erfopvolging, heeft besloten, overeenkomstig artikel 39, § 1, tweede succession, a décidé, conformément à l'article 39, § 1er, alinéa 2, de
lid, van de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des
vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen, om de associations et portant des dispositions diverses, d'appliquer les
bepalingen van voornoemd Wetboek toe te passen vóór 1 januari 2020, is dispositions dudit Code avant le 1er janvier 2020, l'article 7, 1°, b)
artikel 7, 1°, b) en c), 2°, a), ii), en b), van toepassing op de et c), 2°, a), ii), et b), est d'application aux successions ouvertes
opengevallen nalatenschappen vanaf de dag van publicatie van de à partir du jour de la publication de la modification des statuts
wijziging van de statuten die deze beslissing bekrachtigt. Artikel 8 entérinant cette décision. L'article 8 est d'application à partir du
is van toepassing vanaf de dag van publicatie van de wijziging van de jour de la publication de la modification des statuts entérinant cette
statuten die deze beslissing bekrachtigt. décision.

Art. 18.In afwijking van artikel 15, eerste lid, voor de

Art. 18.Par dérogation à l'article 15, alinéa 1er, pour les sociétés

vennootschappen met een sociaal oogmerk waarvan de oprichting
voorafgaat aan de inwerkingtreding van het Wetboek van vennootschappen à finalité sociale dont la constitution est antérieure à l'entrée en
en verenigingen overeenkomstig artikel 38, eerste lid, van de wet van vigueur du Code des sociétés et des associations conformément à
23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van vennootschappen en l'article 38, alinéa 1er, de la loi du 23 mars 2019 introduisant le
Code des sociétés et des associations et portant des dispositions
verenigingen en houdende diverse bepaling, treedt artikel 11 in diverses, l'article 11 entre en vigueur le 1er janvier 2024.
werking op 1 januari 2024. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque la société à finalité sociale
In afwijking van het eerste lid, wanneer de vennootschap met een constituée antérieurement au 1er mai 2019 s'est transformée avant le
sociaal oogmerk, opgericht vóór 1 mei 2019, zich, overeenkomstig 1er janvier 2024, en application de l'article 42, § 4, alinéa 1er, de
artikel 42, § 4, eerste lid, van de wet van 23 maart 2019 tot la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des
invoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en associations et portant des dispositions diverses, en société
houdende diverse bepalingen, vóór 1 januari 2024 heeft omgezet in een
coöperatieve vennootschap, is artikel 11 van toepassing vanaf de dag coopérative, l'article 11 est d'application à partir du jour de la
van publicatie van de authentieke akte van omzetting. publication de l'acte authentique de transformation.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 1 juni 2023. Bruxelles, le 1 juin 2023.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2022-2023 Session ordinaire 2022-2023
A-678/1 Ontwerp van ordonnantie A-678/1 Projet d'ordonnance
A-678/2 Verslag A-678/2 Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 17 mei 2023 Discussion et adoption : séance du mercredi 17 mai 2023
^