← Terug naar "Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking
op artikel 88, § 1 van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van sc(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van
17 augustus 2018, volledig verklaard op 20 augustus 2018, wa(...)"
Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van sc(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 17 augustus 2018, volledig verklaard op 20 augustus 2018, wa(...) | Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 13 septembre 2019 par laquelle ANTICIMEX NV, représentée p(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation |
natuurbehoud | de la nature |
Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de Ordonnantie van 1 maart | Objet: Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars |
2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de Ordonnantie » | 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « |
genoemd) voor het gebruik van schietnetten en kooien voor de vangst | l'Ordonnance ») pour l'utilisation de canons lance filet et de cages |
van verwilderde stadsduiven in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | pour la capture de pigeons domestiques échappés en Région de Bruxelles-Capitale |
AANHEF: | PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 17 augustus 2018, volledig verklaard op 20 | |
augustus 2018, waarbij ANTICIMEX NV, vertegenwoordigd door mevrouw | Considérant la demande du 13 septembre 2019 par laquelle ANTICIMEX NV, |
Béatrice D'Alleine, een afwijking vraagt voor het gebruik van | représentée par Béatrice D'Alleine, sollicite une dérogation pour |
schietnetten en kooien voor de vangst van verwilderde stadsduiven in | l'utilisation de canons lance filet et de pièges pour la capture de |
het belang van de volksgezondheid, de openbare veiligheid en de | pigeons domestiques échappés dans l'intérêt de la santé publique, de |
veiligheid van het luchtverkeer en ter voorkoming van ernstige schade; | la sécurité publique et de la sécurité du trafic aérien, et pour éviter des dommages sévères ; |
Gelet op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83 § 1, 88, § 1 | nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, |
alsook Bijlage VI; | 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; |
Gelet op het feit dat de stadsduif (Columba livia vorm domestica) niet | Vu le fait que le pigeons domestiques (Columba livia forme domestica) |
beschermd is volgens artikel 3, 38° en 67 § 2 van de Ordonnantie; | n'est pas protégé en vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; |
Gelet op het feit dat artikel 88 § 1 en Bijlage VI over de verboden | Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et |
methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden wijzen van | moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de |
vervoer van toepassing is op alle vogels, ongeacht of ze beschermd | transport interdits s'appliquent à tous les oiseaux, qu'ils soient |
zijn of niet; | protégés ou non ; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse hoge raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
natuurbehoud van 8 oktober 2019; | de la nature du 8 octobre 2019 ; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | |
bien-être des animaux ; | |
Overwegende de afwijking over hetzelfde onderwerp, toegekend op 3 | Considérant la dérogation accordée pour le même objet en date du 3 |
oktober 2018 ; | octobre 2018 ; |
Overwegende dat het in die afwijking gevraagde rapport werd ontvangen | Considérant que le rapport demandé dans la dernière dérogation a été |
op 4 oktober 2019 ; Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; BESLISSING: Het Brussels Instituut voor Milieubeheer kent de volgende afwijking toe, mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: - Artikel 88, § 1, 1° van de Ordonnantie: gebruik van de verboden methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden wijzen van vervoer Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | reçu le 4 octobre 2019 ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante ; DECISION: Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous: - Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de transport interdits La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS: |
Betrokkene soort(en): stadsduif (Columba livia forma domestica) | Espèce(s) concernée(s) : pigeon domestique (Columba livia forme |
Betrokken verboden methoden en middelen voor het vangen: schietnetten | domestica) Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture : canons lance |
en vangkooien voor het wegvangen van stadsduiven | filet et pièges pour l'élimination de pigeons domestiques |
Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / | Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : / |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1/11/2019 tot en | Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1/11/2019 au |
met 1/11/2022 | 1/11/2022 |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Lieu où la dérogation peut s'exercer : la Région de Bruxelles-Capitale |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: vangkooien type "Edialux | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : pièges |
Pigeon-Trap foldable Mk4" en schietnet type "multipropulseur armurerie | de type "Edialux Pigeon-Trap foldable Mk4" et canon lance filet de |
Salcet" | type "multipropulseur armurerie Salcet" |
Toegestane methodes voor vangen/doden: vangkooien en Schietnetten | Méthodes de capture/mise à mort autorisées : pièges et canons lance filet |
Bestemming van de betrokken bejaagde en/of gevangen en/of vernietigde | Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de |
dieren of hun stoffelijk overschot: / Bijzondere voorwaarden: Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: bijvangsten van beschermde soorten worden maximaal vermeden. Toepasselijke bijkomende beperkingen: ? Bijvangsten van beschermde soorten worden gedetermineerd en na determinatie zo snel mogelijk weer losgelaten. Ze worden gerapporteerd ten behoeve van de monitoring van de inheemse soorten. ? Beschermde soorten die gedood of gewond geraken tijdens vangsten worden gerapporteerd. De gewonde exemplaren worden afgevoerd naar het dichtstbijzijnde erkend dierenopvangcentrum. | leur dépouille: / Conditions particulières : / Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum Limites supplémentaires applicables : ? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont identifiées et relâchées le plus rapidement possible après identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes. ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. |
? Bijvangsten van invasieve exoten van Bijlage IV van de Ordonnantie | ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de |
mogen niet terug worden losgelaten. | l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées. |
CONTROLE: | CONTROLE: |
Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport annuel portant sur |
Milieubeheer een jaarlijks rapport in over de uitvoering van deze | la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, |
afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf 1 | dans un délai de 3 mois à compter du 1er novembre de l'année écoulée. |
november van het afgelopen jaar. Dit rapport omvat een Excelbestand | Ce rapport comprend un fichier Excel avec la date, la localisation |
met de datum, de geografische locatie (X, Y), het aantal netten en | géographique (X, Y), le nombre de filets et de pièges utilisés, ainsi |
kooien dat gebruikt werd, alsook de bijvangsten van beschermde soorten | que les captures accessoires d'espèces protégées et les espèces |
en de per ongeluk gedode inheemse soorten. | indigènes tuées accidentellement. |
BEROEP: | RECOURS: |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13 in 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de Ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van dertig dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om per | délai de trente jours à dater de la présente notification pour |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgesteld in Brussel, 4 november 2019. | Fait à Bruxelles, le 4 novembre 2019. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur-generaal | Directeur général |