← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op het artikel 27, § 1, 5°, 9° en 12° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
en he(...) AANHEF
: Overwegende de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij mevrouw Thaïs Dumont, wonende op Drève (...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 5°, 9° en 12° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en he(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij mevrouw Thaïs Dumont, wonende op Drève (...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 5°, 9° et 12° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la PREAMBULE : Considérant la demande du 15 mai 2019, par laquelle Madame Thaïs Dumont, domiciliée (...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 5°, 9° en 12° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) en het artikel 15, § 2, 9° van het besluit van 14 april 2016 houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied(1) in het kader van een eindwerk met als titel " de impact van de lichtvervuiling op de bestuiving van de wilde kamperfoelie door de nachtvlinders". AANHEF : | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 5°, 9° et 12° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») et à l'article 15 § 2, 9° de l'arrêté de désignation Natura 2000 du 14 avril 2016(1) dans le cadre d'un mémoire dont le sujet est « l'impact de la pollution lumineuse sur la pollinisation du chèvrefeuille des bois par les papillons de nuit ». PREAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 15 mei 2019 waarbij mevrouw Thaïs Dumont, | Considérant la demande du 15 mai 2019, par laquelle Madame Thaïs |
wonende op Drève des Arches 7, 5340 Faulx-les-Tombes, een afwijking | Dumont, domiciliée Drève des Arches 7 à 5340 Faulx-les-Tombes, |
vraagt voor het tijdelijk planten van kamperfoelie en het afwijken van | sollicite une dérogation pour planter temporairement du chèvrefeuille |
de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en | et quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public |
bosreservaten en Natura 2000-gebieden om de lichtvervuiling op de | dans les réserves naturelles et forestières et zones Natura 2000 afin |
bestuiving van de soorten van nachtvlinders te observeren; | d'observer la pollution lumineuse sur la pollinisation des espèces de |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | papillons de nuit ; Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1°, 9°, 10° en 12°, 47, § | nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 9°, 10°, 12°, |
2, 83, § 1, 84 en 85; | 47, § 2, 83, § 1er, 84 et 85 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" (hierna | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
"het besluit" genoemd, meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 9° | » (ci-dessous « l'Arrêté »), plus particulièrement son article 15 § 2, |
; | 9° ; |
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation |
Natuurbehoud van 21 juni 2019; | de la nature du 21 juin 2019 ; |
Overwegende dat de aanvraag werd ingediend voor het uitvoeren van een | Considérant que la demande telle que formulée consiste à réaliser un |
eindwerk over de impact van de lichtvervuiling op de bestuiving van de | mémoire sur l'impact de la pollution lumineuse sur la pollinisation du |
wilde kamperfoelie door de nachtvlinders; | chèvrefeuille des bois par les papillons de nuit ; |
Overwegende dat de afwijking van wegen en paden geopend voor het | Considérant que la sortie des routes et des chemins ouverts au public |
publiek tot het strikte minimum zal worden beperkt tijdens de | sera limitée au strict nécessaire lors de la mise en oeuvre de la |
uitvoering van de afwijking; | dérogation ; |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat rekening | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante compte |
houdend met de doelstelling die in een kader van wetenschappelijk | tenu de l'objectif poursuivi dans un cadre de recherche scientifique ; |
onderzoek wordt nagestreefd; | |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de | maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition |
verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden | naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites |
niet dreigt te worden aangetast, aangezien de aanvraag zeer nauwkeurig | Natura 2000 du fait que la demande est très précise quant aux sites |
is wat de beoogde sites (twee sites en een impact op ongeveer 9 m2), | visés (deux sites et un impact sur 9 m2 environ), aux activités |
de geplande activiteiten en de beperking van de voorziene verstoring | envisagées et les limitations de perturbation prévues ; |
betreft. Overwegende dat dit verzoek tot afwijking beantwoordt aan de reden van | Considérant que la présente demande de dérogation répond au motif |
wetenschappelijk onderzoek aangezien het wordt uitgevoerd in het kader | scientifique de par le fait qu'elle est mise en oeuvre dans le cadre |
van de biologielessen georganiseerd door de UCL. | du cours de biologie organisé par l'UCL. |
BESLISSING: | DECISION |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | le respect des conditions précisées ci-dessous. |
1) artikel 27, § 1, 9° van de ordonnantie : de rust van het gebied | 1) article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : perturber la tranquillité |
verstoren in de natuur- en bosreservaten ; | du site dans les réserves naturelles et forestières ; |
2) artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en | 2) article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et |
paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten; | chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves |
naturelles et forestières ; | |
3) artikel 27, § 1, 12° van de ordonnantie: om het even welk werk | 3) article 27, § 1er, 12° de l'Ordonnance : de procéder à des travaux |
uitvoeren dat de kenmerken en het reliëf van de bodem, het uitzicht | susceptibles de modifier les caractéristiques et le relief du sol, |
van het terrein (kuilen voor tijdelijke beplanting) zou kunnen | l'aspect du terrain (trous pour plantation temporaire) ; |
wijzigen; 4) artikel 15, § 2, 9° van het besluit: het reliëf van de bodems | 4) article 15 § 2, 9° de l'Arrêté : de modifier le relief des sols |
wijzigen in de natuurlijke habitats van communautair en gewestelijk | dans les habitats naturels d'intérêt communautaire et d'intérêt |
belang (kuilen voor tijdelijke beplanting); | régional (trous pour plantation temporaire) ; |
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. | La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. |
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
VOORWAARDEN: | CONDITIONS : |
Betrokken soorten: wilde kamperfoelie (Lonicera periclymenum). Max. 12 planten per site toegestaan. | Espèces concernées : chèvrefeuille des bois (Lonicera periclymenum). Maximum 12 plantes par site autorisé. |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 15 juni tot 15 | Période pour laquelle la dérogation est accordée : 15 juin au 15 |
september 2019 | septembre 2019. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : | Lieux où la dérogation peut s'exercer : |
Site 1: Terhulpensesteenweg te 1170 Watermaal Bosvoorde Op de weg, | Site 1 : Chaussée de la Hulpe à 1170 Watermael-Boitsfort. Sur la |
wanneer de rugbyclub zich aan de rechterkant bevindt en voorbij het | route, quand le club de rugby est la droite et que le rond-point est |
rondpunt, op ongeveer 100m aan de rechterkant. | dépassé, à environ 100m sur la droite. |
Site 2: Tervurenlaan - N3 te 1160 Oudergem. De site bevindt zich in | Site 2 : Avenue de Tervueren - N3 à 1160 Auderghem. Le site est situé |
het bosreservaat van het Rood Klooster. Ze bevindt zich aan de | dans la réserve forestière du Rouge Cloître. Elle se situe sur la |
rechterkant wanneer u de N3 neemt komende van de R0 in de richting van | droite quand vous prenez la N3 en provenance du R0 vers l'ambassade de |
de Ambassade van Maleisië. | Malaisie. |
Voor elk van de twee sites is het toegestaan een deel van de planten | Pour chacun des deux sites, il est autorisé de planter une partie des |
aan de rand van het bos te planten onder de lampen en de andere op 50 | plants en bordure du bois sous les lampadaires et les autres à 50 |
meter van de weg in het bos. | mètres de la route en s'enfonçant dans la forêt. |
Gebruikte middelen, installaties en methodes: / | Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / |
Bijzondere voorwaarden: | Conditions particulières : |
- de planten die tijdelijk zullen worden geplant mogen enkel Lonicera | - les plantes qui seront enterrées momentanément ne pourront être que |
periclymenum zijn van autochtone taxa (Brabantse zandige leem) waarbij | des Lonicera periclymenum de taxons autochtones (Brabant |
elke niet-inheemse taxon moet worden vermeden; | sablo-limoneux) en évitant tout taxon non indigène ; |
Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : | Conditions afin de minimiser un risque éventuel : |
- bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in | - lors de la sortie d'un chemin ouvert au public en réserves |
natuur- en bosreservaten, in het bijzonder in de omgeving van de | naturelles et forestières, notamment les abords des étangs, une |
vijvers, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade | attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute |
aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken; | forme de dégât à la végétation ; |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel | Bruxelles Environnement. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Bruxellois pour la |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la |
toegestane afwijking. | réalisation complète de la dérogation accordée. |
BEROEP : | RECOURS : |
Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
Opgemaakt te Brussel op 10 juli 2019. | Fait à Bruxelles, le 10 juillet 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur-generaal | Directeur général |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april | (1) Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het | avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La |
Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei | Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la |
van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" . | Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe |
». |