Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van --
← Terug naar "Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° en 9° en 88, § 1, 1° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbeho AANHEF: Overwegende de aanvraag van 11 september 2014 waarbij Van der Wijden, hoofd van het depa(...)"
Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° en 9° en 88, § 1, 1° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbeho AANHEF: Overwegende de aanvraag van 11 september 2014 waarbij Van der Wijden, hoofd van het depa(...) Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 7° et 10°, 68, § 1 er , (...)
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° en 9° en 88, § 1, 1° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de Ordonnantie » genoemd) voor het vangen van vleermuizen, in bijzonder voor de verplichte monitoring van de Natura 2000-soorten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het bewaren van dood gevonden specimens. AANHEF: Overwegende de aanvraag van 11 september 2014 waarbij Van der Wijden, hoofd van het departement biodiversiteit bij Leefmilieu Brussel - BIM, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 7° et 10°, 68, § 1er, 1°, 6° et 9° et 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») en vue de la capture de chauves-souris, notamment pour le suivi obligatoire des espèces Natura 2000 en Région de Bruxelles-Capitale et la détention de spécimens trouvés morts. PREAMBULE : Considérant la demande du 11 septembre 2014, par laquelle Monsieur Ben Van der Wijden, chef du département Biodiversité au sein de Bruxelles
Havenlaan 86C te 1000 Brussel, een afwijking vraagt voor het vangen Environnement - IBGE, avenue du Port 86c à 1000 Bruxelles, sollicite
van vleermuizen, in bijzonder voor de verplichte monitoring van de une dérogation pour la capture de chauves-souris, notamment pour le
Natura 2000-soorten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bewaren suivi obligatoire des espèces Natura 2000 en Région de
van dood gevonden specimens, op basis van de artikels 27, § 1, 7° en Bruxelles-Capitale et la détention de spécimens trouvés morts, se
10°, 68, § 1, 1°, 6° en 9°, 88, § 1, 1° van de Ordonnantie van 1 maart fondant sur les articles 27, § 1er, 7° et 10°, 68, § 1er, 1°, 6° et
2012 betreffende het natuurbehoud, voor de volgende personen: 9°, 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la
conservation de la nature, pour les personnes suivantes :
Meneer Meneer
Alex Lefèvre Alex Lefèvre
Klissenhoek, 85 - 2290 Vorselaar Klissenhoek, 85 - 2290 Vorselaar
Meneer Meneer
Ben Van der Wijden Ben Van der Wijden
avenue du Port, 86 C - 1000 Bruxelles avenue du Port, 86 C - 1000 Bruxelles
Madame Madame
Cécile Herr Cécile Herr
rue Cervantes, 60 bte 3 - 1190 Bruxelles rue Cervantes, 60 bte 3 - 1190 Bruxelles
Madame Madame
Dido Gosse Dido Gosse
Rue d'Edimbourg, 26 - 1050 Bruxelles Rue d'Edimbourg, 26 - 1050 Bruxelles
Monsieur Monsieur
Guy Rotsaert Guy Rotsaert
avenue du Port, 86 C - 1000 Bruxelles avenue du Port, 86 C - 1000 Bruxelles
Monsieur Monsieur
Patrick Vanden Borre Patrick Vanden Borre
rue Saint Lambert, 71 - 1200 Bruxelles rue Saint Lambert, 71 - 1200 Bruxelles
Madame Madame
Pierrette Nyssen Pierrette Nyssen
rue Nanon, 98 - 5000 Namur rue Nanon, 98 - 5000 Namur
Meneer Meneer
Sven Verkem Sven Verkem
Uitbreidingsstraat, 51 - 2570 Duffel Uitbreidingsstraat, 51 - 2570 Duffel
Gelet op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la
meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 7° en 10°, 68, § 1, 1°, nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7° et 10°, 68, §
6° en 9°, 83, § 1 en 84, 85 en 88, § 1, 1° ; 1er, 1°, 6° et 9°, 83, § 1er et 84, 85 et 88, § 1er, 1 ;
Gelet op het gunstig advies van de Brusselse hoge raad voor Vu l'avis favorable rendu dans le délai de trente jours prévu à
natuurbehoud van 01 oktober 2014, gelegd binnen het termijn van 30
dagen zoals voorzien in het artikel 84, § 1, alinea 3 ; l'article 84, § 1er, alinéa 3, de l'Ordonnance nature du Conseil
Overwegende de verschillende bepalingen van de Ordonnantie van 1 maart supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 1er octobre 2014 ;
2012 betreffende het natuurbehoud onder andere het verbod om specimens van beschermde soorten te vangen, en ze te verstoren vooral tijdens de voortplantings- of trekperiode, ook in natuur- en bosreservaten, het verbod om deze op openbare plaatsen te vertonen, het verbod om, in de natuur- en bosreservaten, hun nesten, voortplantings-, rust- en schuilplaatsen te vernietigen of te verstoren, af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, netten, bandrecorders en digitale opnametoestellen te gebruiken; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat dan het vangen van vleermuizen in actie met behulp van netten toe te laten voor de verplichte monitoring van de Natura 2000-soorten in het Considérant les diverses dispositions de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature prévoyant, entre autres, l'interdiction de capturer des spécimens d'espèces animales protégées et de les perturber, notamment durant la période de reproduction ou de migration, y compris dans les réserves naturelles et forestières, l'interdiction de les exposer dans des lieux publics, l'interdiction, dans les réserves naturelles et forestières, de détruire ou détériorer leurs nids, leurs sites de reproduction, leurs aires de repos et leurs refuges, de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public, l'interdiction d'utiliser des filets non sélectifs, des magnétophones et enregistreurs numériques ; Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante que d'autoriser la capture de chauves-souris en activité à l'aide de filets pour le suivi obligatoire des espèces Natura 2000 en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, aangezien de gewone opsporingsmiddelen Bruxelles-Capitale, étant donné que les moyens habituels de détection
(ultrasone detector) weinig tot niet voldoen voor bepaalde soorten, (détecteur d'ultrasons) sont trop peu, voire pas du tout, performant
waaronder bijvoorbeeld de Bechsteins vleermuis (Myotis bechsteinii), pour certaines espèces, dont par exemple le vespertilion de Bechstein
een soort uit bijlage IV a) van de Habitatrichtlijn, bijlage II van de (Myotis bechsteinii) qui est une espèce de l'annexe IV a) de la
Conventie van Bern en bijlage II.2 van de Ordonnantie van 1 maart 2012 directive Habitats, annexe II de la Convention de Berne et annexe II.2
betreffende het natuurbehoud;
Overwegende dat deze vangsten de monitoring van de soorten van de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la
vleermuizen mogelijk maken en voor zover mogelijk het verwerven van nature ; Considérant que ces captures permettront de poursuivre le suivi des
nieuwe gegevens over de aanwezige soorten, hun spreiding, hun espèces de chauves-souris et autant que possible d'acquérir de
verblijfplaatsen en een betere kennis van de jacht- en transitzones, nouvelles données concernant les espèces présentes, leur répartition,
de plaats van de voortplantingszones, van de verschillende leurs gîtes et une meilleure connaissance des zones de chasse et de
verblijfplaatsen en de vliegroutes; transit, de l'emplacement des sites de reproduction, des différents
Overwegende dat het vangen van de vleermuizen bovendien toelaat om het gîtes ainsi que les routes de vol ;
geslacht, de leeftijd en voortplantingsstatus te bepalen, wat Considérant que la capture de chauves-souris permet en outre de
bijvoorbeeld in het geval van een zogend vrouwtje toelaat te déterminer le sexe, âge et statut reproducteur ce qui, dans le cas par
veronderstellen dat er een voortplantingskolonie in de buurt is, en in exemple d'une femelle lactante permet de supposer la proximité d'une
het bijzonder voor zeldzame soorten laat de plaatsing van een colonie de reproduction, et qu'en particulier pour les espèces rares,
ultralichte zender toe de specimen via telemetrie te volgen tot aan de la pose d'un émetteur ultraléger permet ensuite de suivre le spécimen
verblijfplaats; par télémétrie jusqu'à son gîte ;
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat dan het Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante que
houden van gevonden dode specimens toe te laten voor een eventueel d'autoriser la détention des spécimens trouvés morts en vue d'un
epidemiologische follow-up; éventuel suivi épidémiologique ;
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au
behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk verspreidingsgebied en geen risico dreigt te vormen voor de integriteit van de Natura 2000-gebieden, het feit dat de gevangen specimens ter plaatse worden vrijgelaten en geen enkel exemplaar opzettelijk door om het even welk middel zal worden gedood; dat bovendien het manipuleren exclusief zal worden uitgevoerd door de specialisten die in deze beslissing worden vermeld, die een doeltreffende opleiding hebben genoten en een vaccin tegen hondsdolheid hebben gekregen; Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de verbodsbepalingen die vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 7° en maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle, ni ne risque pas de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000, du fait que les spécimens capturés seront relâchés sur place et qu'aucun individu ne sera mis à mort intentionnellement par quelque moyen que ce soit ; qu'en outre, la manipulation sera exclusivement réalisée par des personnes spécialisées reprises dans la présente décision, ayant suivi une formation adéquate et en règle de vaccin contre la rage ; Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions
10°, 68, § 1, 1°, 6° en 9° en 88, § 1, 1° beantwoordt aan de redenen visées aux articles 27, § 1er, 7° et 10°, 68, § 1er, 1°, 6° et 9° et
op het vlak van de bescherming van wilde diersoorten, de 88, § 1er, 1° répond aux motifs de protection de la faune sauvage, de
instandhouding van natuurlijke habitats en wetenschappelijk onderzoek la conservation des habitats naturels, de recherche scientifique et
en educatie ; d'éducation au sens de l'article 83, § 1er, 3° et 5 ;
Overwegende dat Leefmilieu Brussel aan de aanvrager een afwijking Considérant que Bruxelles Environnement - IBGE a précédemment accordé
heeft toegestaan voor dezelfde reden ; au demandeur une dérogation pour le même objet ;
Overwegende dat de aanvrager Leefmilieu Brussel het rapport over de Considérant que le demandeur a transmis en date du 09/09/2014 à
uitvoering volgens de omschreven periodiciteit heeft bezorgd op Bruxelles Environnement - IBGE le rapport portant sur la mise en
09/09/2014. oeuvre selon la périodicité définie.
BESLISSING: DECISION
Leefmilieu Brussel - BIM kent de afwijkingen aan de verbodsbepalingen Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations aux
van de artikels 27, § 1, 7° en 10°, 68, § 1, 1°, 6° en 9°, 88, § 1, 1° interdictions des articles 27, § 1er, 7° et 10°, 68, § 1er, 1°, 6° et
toe, voor het vangen van vleermuizen, in bijzonder voor de verplichte 9°, 88, § 1er, 1°, en vue de la capture de chauves-souris, notamment
monitoring van de Natura 2000-soorten in het Brussels Hoofdstedelijk pour le suivi obligatoire des espèces Natura 2000 en Région de
Gewest en voor het bewaren dood gevonden specimens, mits de Bruxelles-Capitale et la détention de spécimens trouvés morts,
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen. moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous.
Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. La présente décision est individuelle, personnelle et incessible.
Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle.
VOORWAARDEN: CONDITIONS :
Betrokken dierensoorten: alle vleermuizensoorten (Chiroptera sp.) Espèce(s) animale(s) concernée(s): toutes les espèces de chauve-souris (Chiroptera sp.)
Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: zonder limiet Nombre de spécimens de l'espèce animale concernée: pas de limitation
van aantallen de nombre
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: 1 januari 2015 tem 31 Période pour laquelle la dérogation est accordée: 01 janvier 2015 au
december 2020 31 décembre 2020
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het volledige Lieux où la dérogation peut s'exercer: l'ensemble de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Natura-2000 gebieden, bos- en Bruxelles-Capitale, y compris les réserves naturelles et forestières,
natuurreservaten inbegrepen. Deze beslissing moet tijdens elke ainsi que les sites Natura 2000. La présente dérogation doit pouvoir
controle kunnen worden voorgelegd. être montrée lors de tout contrôle.
Toegelaten middelen, installaties en methodes: voor vleermuizen Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: filets
aangepaste mistnetten, harptrap, akoestische lokker adaptés aux chiroptères, harptrap, leurre acoustique
De begunstigden van deze afwijking zullen contact opnemen met de Les bénéficiaires de la dérogation prendrons contact avec le
terreinbeheerder voor de plaatsing van de netten. Anderzijds, voor het gestionnaire des terrains concernés avant le placement de filets. A
plaatsen van netten in de parken en bossen van het Brussels noter que le placement des filets dans les parcs et bois gérés par
Hoofdstedelijk Gewest dient een afzonderlijke verkeersvergunning Bruxelles Environnement - IBGE nécessite une autorisation particulière
aangevraagd te worden. pour la circulation dans les sites concernés.
Toegestane methodes voor vangen: netten, akoestische lokker, harptrap Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: - de dieren zullen met aangepaste netten gevangen worden; - de gevangen dieren zullen zo snel mogelijk ter plaatse worden losgelaten na determinatie van de soort en het nemen van de relevante lichaamsmaten; - indien er ondanks alle voorzorgsmaatregelen toch een dier zou sterven, wordt dit geval gemeld aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer en wordt het dier afgevoerd naar het WIV (vroeger Pasteur Instituut) te Ukkel voor epidemiologisch onderzoek, conform de wetgeving van toepassing voor afval en verwerking van dierlijke krengen; - wanneer buiten de wegen wordt getreden in natuur- en bosreservaten, wordt erop gelet om minimale schade aan te richten aan de vegetatie. Bestemming van de betrokken gevangen dieren of hun stoffelijk overschot: - de gevangen dieren worden ter plaatse vrijgelaten; Méthodes de capture autorisées: filets, leurre acoustique, harptrap Conditions afin de minimiser un risque éventuel: - les animaux seront capturés à l'aide de filets adaptés; - les animaux seront relâchés immédiatement après identification et autres mesures protocolaires; - si, malgré toutes les précautions prises, un animal devait trouver la mort, l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement devra être mis au courant; d'autre part, l'animal mort devra être rapidement transmis à l'Institut pour la Santé Publique à Uccle (ex-Institut Pasteur) pour suivi épidémiologique, conformément à la législation en vigueur concernant les cadavres d'animaux et leur élimination; - lors de la sortie d'un chemin ouvert au public en réserves naturelles et forestières, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation. Sort réservé aux animaux capturés et à leur dépouille éventuelle: - les spécimens capturés sont relâchés sur place;
- dode vleermuizen worden binnen korte tijd afgevoerd naar het WIV - les individus tués accidentellement sont envoyés rapidement à
(vroeger Pasteur Instituut) te Ukkel, conform de wetgeving van l'ISP/WIV d'Uccle (ex-Institut Pasteur) conformément à la législation
toepassing voor afval en verwerking van dierlijke krengen. en vigueur concernant les cadavres d'animaux et leur élimination.
CONTROLE: CONTROLE :
Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du
van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les
voorwaarden voldaan is. conditions exigées sont respectées.
De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise
Milieubeheer een rapport in over de uitvoering van deze afwijking en en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Bruxellois pour la
dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la
uitvoering van de toegestane afwijking. réalisation complète de la dérogation accordée.
BEROEP: RECOURS :
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès
het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de Ordonnantie. U beschikt over een Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous
termijn van dertig dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om per disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée.
Opgesteld in Brussel, op 31 oktober 2014. Fait à Bruxelles, le 31 octobre 2014.
Machteld GRYSEELS, Machteld GRYSEELS,
Adjunct-Directrice-generaal ad interim Directrice générale adjointe ad interim
Frédéric FONTAINE, Frédéric FONTAINE,
Directeur-generaal Directeur général
^