Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek der successierechten | Ordonnance modifiant le Code des droits de succession |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 JANUARI 2014. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek der | 30 JANVIER 2014. - Ordonnance modifiant le Code des droits de |
successierechten (1) | succession (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 42, VIII, van het Wetboek der successierechten |
Art. 2.A l'article 42, VIII, du Code des droits de succession, il est |
wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | ajouté une phrase, rédigée comme suit : |
" Als de vrijstelling bedoeld in artikel 55bis, eerste lid, van | " Si l'exemption visée à l'article 55bis, alinéa premier, s'applique, |
toepassing is, moet bij de schulden die specifiek werden aangegaan om | il y a lieu de mentionner explicitement que les dettes spécialement |
de gezinswoning te verwerven of te behouden uitdrukkelijk worden | contractées pour acquérir ou conserver le logement familial ont été |
vermeld dat ze met dat doel werden aangegaan; ". | contractées à cette fin; ". |
Art. 3.In hetzelfde wetboek wordt een artikel 55bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 55bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | Code : |
" Art. 55bis. - Van het recht van successie en van overgang bij | " Art. 55bis. - Est exempte du droit de succession et de mutation par |
overlijden wordt vrijgesteld, het netto-aandeel van de | décès, la part nette de l'époux ou du cohabitant ayant droit dans |
rechtverkrijgende echtgenoot of samenwonende in de woning die de | l'habitation qui servait de logement familial au défunt et à son époux |
erflater en zijn echtgenoot of samenwonende tot gezinswoning diende op | |
het ogenblik van het overlijden. | ou cohabitant au moment du décès. |
Deze vrijstelling geldt niet als de samenwonende die een aandeel | Cette exemption n'est pas applicable lorsque le cohabitant qui |
verkrijgt in de gezinswoning, een bloedverwant in de rechte lijn van | recueille une part dans le logement familial est un parent en ligne |
de erflater is of een rechtverkrijgende die voor de toepassing van het | directe du défunt ou un ayant droit qui est assimilé à un parent en |
tarief met een bloedverwant in de rechte lijn wordt gelijkgesteld, of | ligne directe pour l'application du tarif, ou un frère ou une soeur, |
een broer of zus, neef of nicht, oom of tante van de erflater is. | ou un neveu ou une nièce, ou un oncle ou une tante du défunt. |
Onder gezinswoning wordt voor de toepassing van deze bepaling verstaan de gezamenlijke hoofdverblijfplaats van de erflater en zijn overlevende echtgenoot of samenwonende. De inschrijving in het bevolkingsregister houdt een weerlegbaar vermoeden in van de samenwoning. Als gezinswoning wordt eveneens in aanmerking genomen de laatste gezinswoning van de echtgenoten of samenwonenden als aan hun samenwonen een einde is gekomen, hetzij door de feitelijke scheiding van de echtgenoten of van de personen die overeenkomstig de bepalingen van boek III, titel Vbis, van het Burgerlijk Wetboek samenwonen, hetzij door een geval van overmacht dat tot op het ogenblik van het overlijden heeft voortgeduurd. Onder overmacht wordt inzonderheid verstaan een staat van zorgbehoevendheid, ontstaan na de aankoop van de woning, waardoor de erflater of de overlevende echtgenoot of samenwonende in de onmogelijkheid verkeerde om in de woning, zelfs met hulp van zijn gezin of van een gezinshulporganisatie, in te staan voor zijn geestelijk of lichamelijk welzijn. Onder netto-aandeel moet worden begrepen de waarde van het deel dat de langstlevende echtgenoot of samenwonende verkrijgt in de gezinswoning, | Pour l'application de la présente disposition, on entend par logement familial, la résidence principale commune du défunt et de son époux ou cohabitant survivant. L'inscription dans le registre de la population constitue une présomption réfragable de cohabitation. Est également pris en considération comme logement familial, le dernier logement familial des époux ou cohabitants si leur cohabitation a pris fin, soit par la séparation de fait des époux ou des personnes qui cohabitent, conformément aux dispositions du livre III, titre Vbis du Code civil, soit par un cas de force majeure qui a perduré jusqu'au moment du décès. Par force majeure on entend particulièrement un état de besoin en soins apparu après l'achat de l'habitation, qui place le défunt ou son époux ou cohabitant survivant dans l'impossibilité, pour son bien-être moral ou physique, de rester dans l'habitation, même avec l'aide de sa famille ou d'une organisation d'aide familiale. Par part nette, il faut entendre la valeur de la part recueillie par l'époux ou cohabitant survivant dans le logement familial, diminuée |
verminderd met de schulden die worden afgetrokken van die waarde. | des dettes à déduire de cette valeur. |
Het aandeel van de langstlevende echtgenoot of samenwonende in de | La quote-part de l'époux ou cohabitant survivant dans les dettes de la |
schulden van de nalatenschap die werden aangegaan om die woning te | succession qui ont été spécialement contractées pour acquérir ou |
verwerven of te behouden wordt bij voorrang aangerekend op de waarde | conserver ce logement est déduite par priorité de la valeur de sa part |
van zijn deel in de gezinswoning. | dans le logement familial. |
Zijn aandeel in de overige schulden en de begrafeniskosten worden | Sa quote-part dans les autres dettes et frais funéraires est déduite |
eerst aangerekend op de waarde van de bestanddelen van activa bedoeld | par priorité de la valeur des éléments d'actifs visés à l'article |
in artikel 60bis, vervolgens op de waarde van de overige goederen van | 60bis, ensuite, de la valeur des autres biens de la succession, et |
de nalatenschap, en ten slotte op de overblijvende waarde van het | enfin de la valeur restante de sa part recueillie dans le logement |
verkregen deel in de gezinswoning. | familial. |
Ingeval, volgens de gegevens van het Rijksregister, de in het eerste | Lorsque, suivant les données du registre national, les conditions |
lid gestelde voorwaarden zijn vervuld, past de ontvanger deze | établies par l'alinéa 1er sont remplies, le receveur accordera |
vrijstelling ambtshalve toe. Indien de erflater, zijn echtgenoot of | d'office cette exemption. Toutefois, lorsque dans les cas prévus à |
samenwonende, zijn hoofdverblijfplaats niet heeft kunnen behouden in | l'alinéa 4, le défunt, son époux ou le cohabitant n'a pas pu conserver |
het gebouw, als bedoeld in het vierde lid, of indien een einde is | sa résidence principale dans l'immeuble ou que la cohabitation a pris |
gekomen aan de samenwoning door overmacht, moet de toepassing van de | fin pour cause de force majeure, l'application de l'exemption doit |
vrijstelling worden gevraagd in de aangifte en, in voorkomend geval, | être expressément demandée dans la déclaration de succession et, le |
moet de overmacht worden bewezen. ". | cas échéant, la force majeure prouvée. ". |
Art. 4.In artikel 60ter, eerste lid, van hetzelfde wetboek, laatst |
Art. 4.A l'article 60ter, alinéa premier, du même Code, modifié en |
gewijzigd door de ordonnantie van 6 maart 2008, worden de woorden ", | dernier lieu par l'ordonnance du 6 mars 2008, les mots ", par le |
door de echtgenoot " opgeheven en worden de woorden " de samenwonende | conjoint " sont abrogés et les mots " le cohabitant du défunt " sont |
van de erflater " vervangen door de woorden " door de samenwonende van | remplacés par les mots " par le cohabitant du défunt non visé à |
de erflater niet bedoeld in artikel 55bis. ". | l'article 55bis. ". |
Art. 5.In artikel 128 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 5.Dans l'article 128 du même Code, modifié par la loi du 7 mars |
7 maart 2002, wordt punt 2 vervangen door wat volgt : | 2002, le point 2 est remplacé par la disposition suivante : |
" 2 die schulden aangeeft die niet ten laste van de nalatenschap komen | " 2 qui a déclaré des dettes qui ne sont pas à charge de la succession |
of die in het geval vermeld in artikel 42, VIII, tweede zin, nalaat te | ou qui dans le cas visé à l'article 42, VIII, deuxième phrase, a omis |
vermelden dat een opgegeven schuld werd aangegaan met als doel de | de signaler qu'une dette déclarée a été contractée en vue d'acquérir |
gezinswoning te verwerven of te behouden; ". | ou de conserver le logement familial; ". |
Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 6.Cette ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 30 januari 2014. | Bruxelles, le 30 janvier 2014. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement : | (1) Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2013/2014. | Session ordinaire 2013/2014. |
A-468/1. Ontwerp van ordonnantie. | A-468/1. Projet d'ordonnance. |
A-468/2. Verslag. | A-468/2. Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 10 januari 2014. | Discussion et adoption : séance du vendredi 10 janvier 2014. |