Ordonnantie houdende de bepalingen betreffende het beheer van de verbintenissen die worden gewaarborgd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance contenant les dispositions relatives à la gestion des engagements garantis par la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MAART 2019. - Ordonnantie houdende de bepalingen betreffende het beheer van de verbintenissen die worden gewaarborgd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MARS 2019. - Ordonnance contenant les dispositions relatives à la gestion des engagements garantis par la Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegnheid als bedoeld in |
Article er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article |
artikel 39 van de Grondwet. | 39 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II . - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
1° Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | 1° Région : la Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; | 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° Verzoekende entiteit : entiteit die een aanvraag heeft ingediend om | 3° Entité demanderesse : entité ayant effectué une demande d'obtention |
de waarborg te genieten voor een bepaalde verbintenis ; | de la garantie relative à un engagement déterminé ; |
4° Begunstigde entiteit : entiteit waarvan een bepaalde verbintenis | 4° Entité bénéficiaire : entité dont un engagement déterminé est |
wordt gewaarborgd door het Gewest ; | garanti par la Région ; |
5° Waarborg : waarborg toegekend door het Gewest aan een schuldeiser | 5° Garantie : garantie octroyée par la Région à un créancier suite à |
naar aanleiding van de vraag van een verzoekende entiteit. | la demande d'une entité demanderesse. |
HOOFDSTUK III . - Doelstellingen | CHAPITRE III. -- Objectifs |
Art. 3.Het Gewest stelt zich tot doel de risico's te beheersen die |
Art. 3.La Région a pour objectif la maîtrise des risques relatifs aux |
zijn verbonden aan de verbintenissen die het waarborgt. Deze | |
ordonnantie beoogt een driepartijenrelatie waarbij een verbintenis van | engagements qu'elle garantit. La présente ordonnance vise une relation |
een entiteit door het Gewest gewaarborgd wordt ten aanzien van een | tripartite où une entité voit un de ses engagements garanti par la |
gewaarborgde schuldeiser. | Région vis-à-vis d'un créancier garanti. |
Om dat doel te bereiken worden met deze ordonnantie volgende | Pour atteindre cet objectif, les mesures suivantes sont instaurées |
maatregelen ingevoerd : | dans le cadre de la présente ordonnance : |
a) er wordt een gestandaardiseerde procedure bepaald voor de | a) une procédure standardisée sera établie pour les garanties qui |
waarborgen die door de Regering verleend kunnen worden op basis van | peuvent être octroyées par le Gouvernement sur la base d'une |
een machtiging vervat in een ordonnantie ; | autorisation contenue dans une ordonnance ; |
b) van elke verzoekende entiteit wordt het risicoprofiel opgemaakt ; | b) le profil de risque de chaque entité demanderesse sera dressé ; |
c) van de begunstigde entiteiten wordt een vergoeding gevraagd op | c) une rémunération, basée sur le profil de risque de l'entité |
basis van hun risicoprofiel ; | bénéficiaire, sera demandée à ces entités bénéficiaires ; |
d) het Gewest zal het daadwerkelijk gebruik van de waarborg door de | d) un contrôle sera effectué par la Région sur l'utilisation effective |
begunstigde entiteit controleren ; | de sa garantie par l'entité bénéficiaire ; |
e) de begunstigde entiteiten worden opgevolgd om hun risicoprofiel | e) un suivi des entités bénéficiaires sera effectué afin de maintenir |
bijgewerkt te houden. | à jour leur profil de risque. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsgebied | CHAPITRE IV. -- Champ d'application |
Art. 4.§ 1. Deze ordonnantie is van toepassing op entiteiten die |
Art. 4.§ er. La présente ordonnance s'applique aux entités ayant la |
krachtens een begrotingsordonnantie of krachtens een wetgevende of | possibilité de bénéficier d'une garantie régionale en vertu d'une |
regelgevende grondtekst die een dergelijke waarborg toekennen, een | ordonnance budgétaire ou en vertu d'un texte législatif ou |
gewestelijke waarborg kunnen genieten. | réglementaire fondateur accordant une telle garantie. |
Deze entiteiten moeten overheidsbedrijven zijn die tot de | Ces entités doivent être des entreprises publiques, appartenant au |
non-profitsector behoren of opdrachten van algemeen belang vervullen. | secteur non marchand ou exercer des missions d'intérêt général. |
§ 2. Als de toekenning van de waarborg staatssteun als bedoeld in | § 2. Lorsque l'octroi de la garantie est susceptible de constituer une |
artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | aide d'Etat au sens de l'article 107 du Traité sur le fonctionnement |
Unie zou kunnen uitmaken, bezorgt de Regering het dossier aan de | de l'Union européenne, le Gouvernement notifie le dossier à la |
Europese Commissie overeenkomstig artikel 108 van het Verdrag | Commission européenne conformément à l'article 108 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie. | fonctionnement de l'Union européenne. |
§ 3. De Regering bepaalt de procedure die moet toelaten na te gaan of | § 3. Le Gouvernement fixe la procédure permettant de déterminer si |
de toekenning van een waarborg al dan niet staatssteun zou kunnen | l'octroi d'une garantie est susceptible de constituer ou non une aide |
uitmaken als bedoeld in artikel 107 van het Verdrag betreffende de | d'Etat au sens de l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de |
werking van de Europese Unie. | l'Union européenne. |
HOOFDSTUK V. - Toekenningsprocedure en voorwaarden van de waarborg | CHAPITRE V. - Procédure d'octroi et conditions de la garantie |
Art. 5.De waarborg wordt na machtiging door het Parlement toegekend |
Art. 5.La garantie est octroyée par le Gouvernement sur autorisation |
door de Regering. | du Parlement. |
Art. 6.§ 1. De Regering stelt de toekenningsprocedure van de waarborg |
Art. 6.§ er. Le Gouvernement fixe la procédure d'octroi de la |
vast. | garantie. |
§ 2. Deze procedure dient ten minste het volgende te omvatten : | § 2. Cette procédure doit contenir au minimum les éléments suivants : |
a) de verzoekende entiteit moet een aanvraag indienen waarin de | a) l'entité demanderesse doit introduire une demande reprenant les |
essentiële gegevens van de te waarborgen verbintenis meegedeeld worden | éléments essentiels de l'engagement à garantir ; |
; b) deze aanvraag maakt het voorwerp uit van een analyse door de | b) cette demande fait l'objet d'une analyse par les services du |
diensten van de Regering met het oog op het bepalen van het | |
risicoprofiel van de verzoekende entiteit. Dit risicoprofiel wordt | Gouvernement visant à déterminer le profil de risque de l'entité |
opgesteld aan de hand van een objectieve methodologie die van | demanderesse. Ce profil de risque est dressé par le biais d'une |
toepassing is op alle verzoekende entiteiten ; | méthodologie objective applicable à toutes les entités demanderesses ; |
c) de verzoekende entiteit mag zekerheden verlenen ten gunste van het | c) l'entité demanderesse peut consentir des sûretés au bénéfice de la |
Gewest om haar risicoprofiel te verbeteren ; | Région afin d'améliorer son profil de risque ; |
d) de Regering beslist de waarborg al dan niet toe te kennen aan de | d) le Gouvernement décide d'octroyer ou non la garantie à l'entité |
verzoekende entiteit op basis van de analyse verricht door de diensten | demanderesse sur la base de l'analyse effectuée par les services du |
van de Regering, alsook op basis van de beslissing van de Europese | Gouvernement et, en cas d'application de l'article 4, § 2, sur la base |
Commissie bij toepassing van artikel 4, § 2. | de la décision de la Commission européenne. |
§ 3. De verzoekende entiteit deelt aan de Regering de voorwaarden en | § 3. L'entité demanderesse communique au Gouvernement les conditions |
modaliteiten van de te waarborgen verbintenis mee zodra die gekend | et modalités de l'engagement à garantir dès que celles-ci sont |
zijn. De verzoekende entiteit mag de te waarborgen verbintenis slechts | connues. L'entité demanderesse ne peut conclure l'engagement à |
aangaan met voorafgaande toestemming van de Regering. | garantir qu'avec l'autorisation préalable du Gouvernement. |
Art. 7.De waarborg beantwoordt aan volgende voorwaarden : |
Art. 7.La garantie répond aux conditions suivantes : |
1° De waarborg betreft een welbepaalde, door de verzoekende entiteit | 1° La garantie se rapporte à un engagement déterminé à conclure par |
aan te gane verbintenis. | l'entité demanderesse. |
2° Voornoemde verbintenis kan de vorm aannemen van : | 2° Cet engagement peut consister en : |
a) financieringsverrichtingen ; | a) des opérations de financement ; |
b) derivaten ; | b) des produits dérivés ; |
c) vorderingen ; | c) des créances ; |
d) specifieke programma's of projecten ; | d) des programmes financiers ou projets financiers spécifiques ; |
e) elke andere verrichting met een financieel aspect. | e) toute opération ayant un aspect financier. |
3° Deze verbintenis moet aangegaan zijn in het kader van een | 3° Cet engagement doit être conclu dans le cadre d'un projet |
onderliggend project. | sous-jacent. |
4° De duur van de waarborg mag de duur van de gewaarborgde verbintenis niet overschrijden. 5° De waarborg dient beperkt te zijn tot een bepaald of bepaalbaar bedrag dat de waarde van de gewaarborgde verbintenis niet mag overschrijden. 6° Derivaten kunnen slechts gewaarborgd worden voor zover ze gekoppeld zijn aan een onderliggende financiering. Optionele constructies ter indekking van het renterisico kunnen slechts gewaarborgd worden voor zover zij opgezet worden met het oog op een risicoverlagend effect. 7° Eenmaal de waarborg is toegekend aan de begunstigde entiteit kan de | 4° La durée de la garantie ne peut excéder la durée de l'engagement garanti. 5° La garantie doit être limitée à un montant déterminé ou déterminable qui ne peut être supérieur à la valeur de l'engagement garanti. 6° S'il s'agit d'un produit dérivé, il ne peut être garanti que dans la mesure où il est assorti d'un financement sous-jacent. Les constructions optionnelles couvrant le risque d'intérêt ne peuvent être garanties que dans la mesure où elles visent un effet réducteur de risque. 7° Une fois la garantie octroyée à l'entité bénéficiaire, l'engagement |
gewaarborgde verbintenis slechts gewijzigd worden met de | garanti ne peut être modifié qu'avec l'accord exprès de la Région. La |
uitdrukkelijke instemming van het Gewest. Het Gewest kan zich pas | Région ne peut se prononcer sur une proposition de modification de |
uitspreken over een wijzigingsvoorstel van de gewaarborgde verbintenis | l'engagement garanti qu'après que le profil de risque de l'entité |
nadat het risicoprofiel van de begunstigde entiteit geherevalueerd is | bénéficiaire a été réévalué par le biais de la méthode prévue à |
aan de hand van de methode waarin artikel 6, § 2, b) voorziet. | l'article 6, § 2, b). |
8° In geval van toepassing van artikel 4, § 2, moet de waarborg zich | 8° En cas d'application de l'article 4, § 2, la garantie doit se |
aan de eventuele voorwaarden aanpassen die in de beslissing van de | conformer aux éventuelles conditions reprises dans la décision de la |
Europese Commissie worden beschreven. | Commission européenne. |
Art. 8.§ 1. De waarborg wordt toegekend tegen betaling van een |
Art. 8.§ er. L'octroi de la garantie est subordonné au payement d'une |
vergoeding. Deze vergoeding wordt berekend met inachtneming van het in | rémunération. Cette rémunération est calculée en tenant compte du |
artikel 6, § 2, b) bedoelde risicoprofiel van de verzoekende entiteit, | profil de risque de l'entité demanderesse visée à l'article 6, § 2, |
de in artikel 6, § 2, c) bedoelde zekerheden die aan het Gewest | b), des sûretés consenties à la Région visées à l'article 6, § 2, c), |
verleend werden, de kenmerken van de waarborg en elk ander relevant | des caractéristiques de la garantie et de tout autre critère pertinent |
criterium dat de Regering bepaalt. | déterminé par le Gouvernement. |
§ 2. In geval van toepassing van artikel 4, § 2 wordt bij de bepaling | § 2. En cas d'application de l'article 4, § 2, la rémunération de la |
van de vergoeding van de waarborg rekening gehouden met de beslissing | garantie sera déterminée en tenant compte de la décision de la |
van de Europese Commissie. | Commission européenne. |
Art. 9.De relatie tussen het Gewest en de verzoekende entiteit moet |
Art. 9.La relation entre la Région et l'entité demanderesse doit |
het voorwerp uitmaken van een bilaterale overeenkomst. Deze | |
overeenkomst vermeldt de rechten en verplichtingen van het Gewest en | faire l'objet d'une convention bilatérale. Cette convention reprend |
van de verzoekende entiteit en maakt uitdrukkelijk melding van de | les droits et obligations de la Région et de l'entité demanderesse et |
vergoeding voor de waarborg. | comprend expressément la rémunération de la garantie. |
De relatie tussen het Gewest en de gewaarborgde schuldeiser moet het | La relation entre la Région et le créancier garanti doit faire l'objet |
voorwerp uitmaken van een waarborgovereenkomst. Deze overeenkomst | d'une convention de garantie. Cette convention reprend les droits et |
vermeldt de rechten en verplichtingen van het Gewest en van de | obligations de la Région et du créancier garanti. |
gewaarborgde schuldeiser. | |
Art. 10.De Regering stelt de procedure vast voor het beheer van de |
Art. 10.Le Gouvernement fixe la procédure de gestion des engagements |
gewaarborgde verbintenissen. Deze procedure heeft tot doel de Regering | à garantir. Cette procédure a pour objet de permettre au Gouvernement |
in staat te stellen de precieze voorwaarden van de te waarborgen | d'autoriser les conditions précises de l'engagement à garantir. |
verbintenis toe te staan. | |
HOOFDSTUK VI. - Opvolgingsprocedure | CHAPITRE VI. - Procédure de suivi |
Art. 11.§ 1. De begunstigde entiteit maakt het voorwerp uit van een |
Art. 11.§ er. L'entité bénéficiaire est soumise à une procédure de |
opvolgingsprocedure die bestemd is om de risico's die zijn verbonden | suivi qui a pour objectif de permettre une gestion dynamique de |
aan de toegekende waarborgen dynamisch te kunnen beheren, rekening | l'évolution dans le temps des risques liés aux garanties octroyées. |
houdend met het verloop in de tijd van die risico's. | |
§ 2. De Regering stelt de procedure vast voor het opvolgen van de | § 2. Le Gouvernement fixe la procédure de suivi des entités |
begunstigde entiteiten. | bénéficiaires. |
§ 3. Deze procedure heeft als doel te voorzien in een regelmatige | § 3. Cette procédure a pour objectif de permettre une évaluation |
opvolging van het risicoprofiel van de begunstigde entiteit. Bij een | régulière du profil de risque de l'entité bénéficiaire. En cas de |
betekenisvolle wijziging in het risicoprofiel van de begunstigde | variation significative du profil de risque de l'entité bénéficiaire, |
entiteit, kan de bilaterale overeenkomst waarin de verplichtingen van | une adaptation de la convention bilatérale reprenant les obligations |
het Gewest en de begunstigde entiteit zijn opgenomen, worden aangepast. | de la Région et de l'entité bénéficiaire pourra être effectuée. |
Art. 12.De in artikel 11, § 1 en § 2, bedoelde opvolgingsprocedure is |
Art. 12.La procédure de suivi visée à l'article 11, § er et § 2, est |
eveneens van toepassing op alle entiteiten waaraan een waarborg | également applicable à toutes les entités bénéficiant d'une garantie |
toegekend is vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie. | avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. |
HOOFDSTUK VII. - Beroep op de waarborg | CHAPITRE VII. - Appel à garantie |
Art. 13.De Regering stelt de procedure vast die van toepassing is |
Art. 13.Le Gouvernement fixe la procédure en cas d'appel à la |
ingeval een gewaarborgde schuldeiser een beroep doet op de waarborg. | garantie par un créancier garanti. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 28 maart 2019. | Bruxelles, le 28 mars 2019. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2017-2018 | Session ordinaire 2017-2018 |
A-724/1 Ontwerp van ordonnantie | A-724/1 Projet d'ordonnance |
Gewone zitting 2018-2019 | Session ordinaire 2018-2019 |
A-724/2 Verslag | A-724/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 1 maart 2019. | Discussion et adoption : séance du vendredi er mars 2019. |