Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 27/01/2022
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling "
Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
27 JANUARI 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 27 JANVIER 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre
september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de
behandeling op het vlak van de tewerkstelling traitement en matière d'emploi
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 4 september 2008

Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à

betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en
het vlak van de tewerkstelling, worden de volgende wijzigingen aangebracht : matière d'emploi, les modifications suivantes sont apportées :
1° het woord « gedeeltelijk » wordt ingevoegd tussen het woord « zet » 1° le mot « partiellement » est inséré entre le mot « transpose » et
en het woord « wat » ; les mots « en ce qui concerne l'emploi » ;
2° dit artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidend : 2° cet article est complété par un 4°, rédigé comme suit :
« 4° Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 « 4° la Directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5
juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke juillet 2006 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des
kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en chances et de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en
beroep (herschikking). ». matière d'emploi et de travail (refonte). ».

Art. 3.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met de

Art. 3.L'article 4 de la même ordonnance est complété par un 14°

bepalingen onder 14°, luidende : comme suit :
« 14° beloning : het gewone basis- of minimumloon of -salaris en alle « 14° rémunération : le salaire ou traitement ordinaire de base ou
overige voordelen in geld of in natura die de werknemer direct of minimal et tout autre avantage, payés directement ou indirectement, en
indirect, uit hoofde van zijn dienstbetrekking, van zijn werkgever espèces ou en nature, par l'employeur au travailleur en raison de
ontvangt. ». l'emploi de ce dernier. ».

Art. 4.Artikel 7, § 1 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met

Art. 4.L'article 7, § 1er, de la même ordonnance est complété par un

een lid, luidende : alinéa rédigé comme suit :
« Binnen de perken van het kader van het gewestelijke « Dans la limite de la politique régionale de l'emploi, lorsqu'un
tewerkstellingsbeleid, wanneer voor de vaststelling van de beloning système de classification professionnelle est utilisé pour la
gebruik wordt gemaakt van een systeem van werkclassificatie, moet dit détermination des rémunérations, ce système est fondé sur des critères
systeem berusten op criteria die voor mannelijke en vrouwelijke communs aux travailleurs masculins et féminins et est établi de
werknemers hetzelfde zijn, en zodanig zijn opgezet dat elke
rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie op grond van geslacht manière à exclure les discriminations directes ou indirectes fondées
is uitgesloten. ». sur le sexe. ».

Art. 5.In artikel 23 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 23 de la même ordonnance, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden « overeenkomstig a) dans le paragraphe 2, alinéa 1, 1°, les mots « conformément aux
de geldende procedures » opgeheven ; procédures en vigueur » sont supprimés ;
b) in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden « bij de b) dans le paragraphe 2, alinéa 1, 2°, les mots « auprès de l'instance
instantie of organisatie waar de discriminatie plaatsvond » ingevoegd ou de l'organisation où a eu lieu la discrimination » sont insérés
tussen de woorden « van de persoon » en de woorden « door een entre les mots « la personne concernée » et les mots « par un
belangenvereniging » ; groupement d'intérêts » ;
c) in paragraaf 2, eerste lid, 4°, wordt de bepaling aangevuld met de c) dans le paragraphe 2, alinéa 1, le 4° est complété par les mots «
woorden « of een rechtsvordering ingesteld door een orgaan of een ou une action en justice intentée par un organe ou un groupement
belangenvereniging in eigen naam met toestemming van de persoon op wie d'intérêts avec l'accord de la personne concernée par l'infraction
de vermeende inbreuk betrekking heeft » ; alléguée » ;
d) in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven ; d) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ;
e) paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5°, 6°, 7° en e) le paragraphe 2 est complété par les 5°, 6°, 7° et 8° rédigés comme
8°, luidende : suit :
« 5° een klacht of melding ingediend door de betrokken persoon bij een « 5° une plainte ou un signalement introduits par la personne
orgaan zoals bedoeld in artikel 15 of bij een belangenvereniging zoals concernée auprès d'un organe tel que visé à l'article 15 ou d'un
bedoeld in artikel 27 ; groupement d'intérêts visé à l'article 27 ;
6° een melding of een aangifte gedaan of een klacht ingediend bij de 6° un signalement, une déclaration ou une plainte introduits auprès
met toezicht belaste ambtenaren ; des fonctionnaires chargés du contrôle ;
7° een aangifte gedaan bij de politiediensten, een klacht met 7° une déclaration faite auprès des services de police, une plainte
burgerlijke partijstelling ingediend bij de onderzoeksrechter of een avec constitution de partie civile déposée auprès du juge
kennisgave gedaan aan de Procureur des Konings of de arbeidsauditeur ; d'instruction ou une notification faite au procureur du Roi ou à l'auditeur du travail ;
8° een melding gedaan of een klacht ingediend bij een dienst die 8° un signalement fait ou une plainte déposée auprès d'un service qui
toeziet op de handelingen en de werking van administratieve overheden contrôle les actes et le fonctionnement des administrations publiques
of bestuursinstanties of die optreedt met het oog op ou des instances administratives ou qui intervient en vue de parvenir
buitengerechtelijke geschillenbeslechting. » ; à une résolution extrajudiciaire des litiges. » ;
f) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : f) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
« § 3. Om de bescherming bedoeld in § 1 te kunnen genieten moet de « § 3. Pour pouvoir bénéficier de la protection visée au § 1er, la
persoon op wie de vermeende inbreuk betrekking heeft aantonen : personne concernée par l'infraction alléguée doit démontrer :
1° dat er een melding werd gedaan of een klacht werd ingediend of een 1° qu'elle a fait un signalement, déposé une plainte ou intenté une
rechtsvordering, zoals bedoeld in paragraaf 2, werd ingesteld wegens action en justice, visé au paragraphe 2, en raison d'une infraction à
een inbreuk op deze ordonnantie ; la présente ordonnance ;
2° dat de persoon tegen wie deze klacht is gericht of de werkgever 2° que la personne visée par cette plainte ou l'employeur a eu
afwist van deze melding, deze klacht of deze rechtsvordering. connaissance du signalement, de la plainte ou de l'action en justice.
Deze elementen mogen met alle bewijsmiddelen aangetoond worden. » ; Ces éléments peuvent être démontrés par tous les moyens de preuve. » ;
g) paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : g) le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit :
« § 5. De in dit artikel bedoelde bescherming is ook van toepassing op « § 5. La protection visée au présent article est également
de personen die optreden als getuige, raadgever, verdediger of d'application aux personnes qui interviennent comme témoin, conseil,
ondersteuner van de persoon in kwestie. » ; défendeur ou soutien de la personne concernée. » ;
h) paragraaf 6 wordt opgeheven. h) le paragraphe 6 est abrogé.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 27 januari 2022. Bruxelles, le 27 janvier 2022.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2020-2021 Session ordinaire 2020-2021
A-417/1 Ontwerp van ordonnantie A-417/1 Projet d'ordonnance
Gewone zitting 2021-2022 Session ordinaire 2021-2022
A-417/2 Verslag A-417/2 Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 21 januari 2022 Discussion et adoption : séance du vendredi 21 janvier 2022.
^