Ordonnantie tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet | Ordonnance modifiant la Nouvelle loi communale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 FEBRUARI 2014. - Ordonnantie tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 FEVRIER 2014. - Ordonnance modifiant la Nouvelle loi communale (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 9, derde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, worden de |
Art. 2.Dans l'article 9, alinéa 3, de la Nouvelle loi communale, les |
woorden « artikel 75, tweede lid, van de gemeentekieswet, | mots « article 75, alinéa 2, de la loi électorale communale, |
gecoördineerd op 4 augustus 1932. » vervangen door de woorden « | coordonnée le 4 août 1932. » sont remplacés par les mots « article 75, |
artikel 75, § 1, tweede lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek ». | § 1er, alinéa 2, du Code électoral communal bruxellois ». |
Art. 3.In dezelfde wet, wordt een artikel 12ter ingevoegd dat luidt |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 12ter rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 12ter.Een gemeenteraadslid of een lid van het gemeentecollege |
« Art. 12ter.Un conseiller communal ou un membre du collège communal |
mag niet meer dan drie mandaten van bestuurder bezitten in een | ne peut détenir plus de trois mandats d'administrateur dans une |
intercommunale. | intercommunale. |
Het aantal van drie mandaten wordt berekend door optelling van de | Le nombre de trois mandats se calcule en additionnant les mandats |
mandaten die binnen de intercommunales bekleed worden, vermeerderd, in | détenus au sein des intercommunales majorés, le cas échéant, des |
voorkomend geval, met de mandaten waarover de verkozene in die | mandats dont l'élu disposerait dans ces organismes en sa qualité de |
instellingen zou beschikken in zijn hoedanigheid van raadslid voor | |
maatschappelijk welzijn. ». | conseiller de l'action sociale. ». |
Art. 4.In artikel 26bis, § 1, van dezelfde wet, wordt de bepaling |
Art. 4.Dans l'article 26bis, § 1er, de la même loi, le 4° est |
onder het 4° vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« 4° het opstellen van de ontwerpen van personeelsformatie, van | « 4° l'établissement des projets de cadre du personnel, |
organigram, van opleidingsplannen en van arbeidsreglementen; ». | d'organigramme, de plans de formation et de règlements de travail; ». |
Art. 5.Het artikel 69 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 69 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 69.§ 1. De gemeenteraad kan het ambt van secretaris en van |
« Art. 69.§ 1er. Le conseil communal peut conférer les emplois de |
ontvanger toewijzen bij mandaat of bij vaste benoeming. | secrétaire et de receveur soit par mandat, soit à titre définitif. |
In beide gevallen legt hij de voorwaarden en de procedure voor de | Dans les deux cas, il fixe les conditions et la procédure de |
aanwerving vast. Indien het ambt begeven wordt bij mandaat, legt de | recrutement. Si l'emploi est conféré par mandat, le conseil communal |
gemeenteraad ook de algemene doelstellingen vast die tijdens het | fixe également les objectifs généraux à atteindre durant le mandat. |
mandaat moeten worden bereikt. | |
§ 2. Om bij mandaat begeven te worden, moet het ambt van secretaris of | § 2. Pour être conféré par mandat, l'emploi de secrétaire ou de |
ontvanger vooraf vacant worden verklaard. | receveur doit avoir été déclaré vacant préalablement. |
De duur van het mandaat is vastgesteld op acht jaar en is verlengbaar. | La durée du mandat est de huit ans, renouvelable. |
De gemeenteraad verlengt het mandaat wanneer de mandaathouder op de | Le conseil communal renouvelle le mandat lorsque le mandataire obtient |
twee laatste evaluaties van zijn mandaat minstens de vermelding « | au moins la mention « favorable » pour les deux dernières évaluations |
gunstig » heeft verkregen. | de son mandat. |
§ 3. De secretaris en de ontvanger worden onderworpen aan een | § 3. Le secrétaire et le receveur font l'objet d'une évaluation selon |
evaluatie volgens de procedure waarin voorzien bij artikel 70. | la procédure prévue à l'article 70. |
In afwijking van artikel 70, § 3, vindt de laatste evaluatie voor de | Par dérogation à l'article 70, § 3, la dernière évaluation des |
mandaathouders plaats zes maanden voor de beëindiging van het mandaat. | mandataires a lieu six mois avant la fin du mandat. ». |
». Art. 6.Het artikel 70 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : « Art. 70.§ 1. De secretaris en de ontvanger worden geëvalueerd door een evaluatiecomité, aangesteld door het college van burgemeester en schepenen. Het comité is samengesteld uit drie leden van het college van burgemeester en schepenen. Het college van burgemeester en schepenen kan externe deskundigen aanstellen die zonder stemrecht deelnemen aan de evaluatieprocedure. De secretaris en de ontvanger mogen zich laten bijstaan door een persoon van hun keuze tijdens het verloop van de evaluatieprocedure. § 2. Indien de evaluatievermelding toegekend door het evaluatiecomité door de secretaris of de ontvanger niet wordt aanvaard, wordt de evaluatie overgedragen aan een beroepscommissie, bestaande uit drie leden van het college van burgemeester en schepenen die geen deel uitmaakten van het evaluatiecomité, drie leden van de gemeenteraad die geen lid zijn van het college van burgemeester en schepenen, waarvan |
Art. 6.L'article 70 de la même loi est remplacé par ce qui suit : « Art. 70.§ 1er. Le secrétaire et le receveur sont évalués par un comité d'évaluation, désigné par le collège des bourgmestre et échevins. Ce comité est composé de trois membres du collège des bourgmestre et échevins. Le collège des bourgmestre et échevins peut désigner des experts externes qui participent sans voix délibérative à la procédure d'évaluation. Le secrétaire et le receveur peuvent se faire assister par une personne de leur choix durant le déroulement de la procédure d'évaluation. § 2. Si la mention d'évaluation attribuée par le comité d'évaluation n'est pas approuvée par le secrétaire ou par le receveur concerné, celle-ci est soumise à une commission de recours, composée de trois membres du collège des bourgmestre et échevins qui n'ont pas fait partie du comité d'évaluation, de trois membres du conseil communal qui ne sont pas membres du collège des bourgmestre et échevins, dont |
ten minste één lid niet behoort tot de meerderheid in de raad en een | un membre au moins n'appartient pas à la majorité du conseil, et d'un |
externe evaluator, die voldoet aan de garantievoorwaarden vastgesteld | évaluateur externe qui satisfait aux conditions fixées par le |
door de Regering. | Gouvernement. |
De externe evaluator dient te verschillen van de deskundige bedoeld in | L'évaluateur externe ne peut pas être un des experts visés à l'article |
artikel 70, § 1, tweede lid. Hij zetelt met stemrecht. | 70, § 1er, alinéa 2. Il siège avec voix délibérative. |
§ 3. De evaluatie heeft om de drie jaar plaats. | § 3. L'évaluation a lieu tous les trois ans. |
§ 4. De evaluatie geeft een oordeel over de wijze van functioneren van | § 4. L'évaluation porte sur la manière dont le secrétaire et le |
de secretaris en de ontvanger aan de hand van de functiebeschrijving | receveur accomplissent leur mission au regard de la définition de |
en de evaluatiecriteria vastgesteld overeenkomstig het derde en vierde | fonction et des critères d'évaluation définis conformément aux alinéas |
lid. | 3 et 4. |
De periode van drie jaar tussen twee evaluaties wordt de | La période de trois ans qui s'étend entre deux évaluations est appelée |
evaluatieperiode genoemd. | période d'évaluation. |
De functiebeschrijving bedoeld in artikel 123, 15°, alsmede de door de | La définition de fonction, visée à l'article 123, 15°, ainsi que les |
secretaris of de ontvanger te behalen operationele doelstellingen, | objectifs opérationnels à atteindre par le secrétaire ou le receveur |
worden door het college van burgemeester en schepenen vastgesteld in | sont fixés par le collège des bourgmestre et échevins dans une note |
een doelstellingennota, opgesteld na een functiegesprek. Deze | d'objectifs rédigée après un entretien de fonction. Cette note |
doelstellingennota bevat een gedetailleerde weergave van de criteria | d'objectifs précise de manière détaillée les critères sur la base |
op basis waarvan de functiehouder geëvalueerd wordt. | desquels le titulaire de la fonction est évalué. |
De doelstellingennota kan binnen elke evaluatieperiode gewijzigd | La note d'objectifs peut être modifiée pendant une période |
worden op voorstel van het evaluatiecomité of de functiehouder na | d'évaluation sur proposition du comité d'évaluation ou du titulaire de |
onderling overleg. | la fonction, après une concertation des deux parties. |
§ 5. Minstens een jaar voor het einde van de evaluatieperiode, stelt | § 5. Un an au moins avant la fin de la période d'évaluation, le comité |
het evaluatiecomité, na een functioneringsgesprek met de | d'évaluation rédige, après un entretien de fonctionnement avec le |
functiehouder, een rapport op over de wijze waarop de functiehouder | titulaire de la fonction, un rapport dans lequel il fait le point sur |
zijn opdracht vervult, rekening houdend met de doelstellingennota. | la manière dont le titulaire de la fonction accomplit sa mission au |
regard de la note d'objectifs. | |
De functiehouder kan op elk moment om een functioneringsgesprek | Le titulaire de la fonction peut demander à tout moment un entretien |
verzoeken. | de fonctionnement. |
§ 6. Op het einde van elke evaluatieperiode, nodigt het | § 6. A la fin de chaque période d'évaluation, le comité d'évaluation |
evaluatiecomité de functiehouder uit voor een evaluatiegesprek. | invite le titulaire de la fonction à un entretien d'évaluation. |
Na dit gesprek, stelt het evaluatiecomité, of in voorkomend geval de | A l'issue de cet entretien, le comité d'évaluation, ou le cas échéant, |
beroepscommissie, een evaluatieverslag op, waarbij een van de volgende | la commission de recours, établit un rapport d'évaluation, dans lequel |
vermeldingen wordt toegekend : « zeer gunstig », « gunstig », « onder | figure une des mentions suivantes : « très favorable », « favorable », |
voorbehoud », « onvoldoende ». | « sous réserve », « insatisfaisant ». |
§ 7. De vermelding « zeer gunstig » kan worden toegekend wanneer de | § 7. La mention « très favorable » peut être attribuée lorsque les |
prestaties van de functiehouder de inhoud van de doelstellingennota | prestations du titulaire de la fonction dépassent largement le contenu |
ver overschrijden. | de la note d'objectifs. |
Twee opeenvolgende vermeldingen « zeer gunstig » geven de | Deux mentions « très favorable » successives donnent droit à une prime |
functiehouder recht op een toelage waarvan de toekenningsvoorwaarden | dont les conditions d'octroi sont fixées par le Gouvernement. |
vastgesteld worden door de Regering. | |
§ 8. De toekenning van de vermelding « onvoldoende » voor de eerste | § 8. L'attribution d'une première mention « insatisfaisant » ou d'une |
keer of « onder voorbehoud », leidt tot het sluiten van een | mention « sous réserve » donne lieu à la conclusion d'un accord de |
vooruitgangsakkoord. Dit akkoord vermeldt de te behalen | progrès. Cet accord précise les objectifs à atteindre. Il sert de base |
doelstellingen. Het vormt de basis voor een bijkomende evaluatie na | à une évaluation supplémentaire après un an. Cette évaluation doit |
een jaar. Deze evaluatie dient de vermelding « gunstig » of « onvoldoende » op te leveren. Is de evaluatie « onvoldoende », dan verliest de functiehouder het recht op de tweejaarlijkse loonsverhoging bedoeld in artikel 30 en dit tot aan de volgende gunstige evaluatie. § 9. Na twee opeenvolgende vermeldingen « onvoldoende », beslist de gemeenteraad tot de verklaring van beroepsongeschiktheid. De verklaring van beroepsongeschiktheid heeft de beëindiging, door de gemeenteraad, van het mandaat tot gevolg, zonder de mogelijkheid voor de mandaathouder om deel te nemen aan de nieuwe aanstellingsprocedure voor het betrokken mandaat. Voor de benoemde functiehouder, heeft de vaststelling van beroepsongeschiktheid het ontslag door de gemeenteraad of de terugplaatsing in een lagere graad tot gevolg. De secretaris of de ontvanger die ontslagen wordt of wiens mandaat beëindigd wordt als gevolg van een verklaring van beroepsongeschiktheid, krijgt dezelfde bescherming in geval van ontslag als een contractueel personeelslid met dezelfde anciënniteit. | porter la mention « favorable » ou « insatisfaisant ». Si l'évaluation est insatisfaisante, le titulaire de la fonction perd le droit à l'augmentation biennale du traitement visée à l'article 30, et ce, jusqu'à ce qu'il obtienne une évaluation favorable. § 9. Deux mentions « insatisfaisant » successives donnent lieu à une déclaration d'inaptitude professionnelle prononcée par le conseil communal. La déclaration d'inaptitude professionnelle, met fin au mandat sans qu'il soit permis au mandataire de participer à une nouvelle procédure en vue d'une désignation au même mandat. La déclaration d'inaptitude professionnelle donne lieu au licenciement du titulaire nommé ou à la rétrogradation à un grade inférieur. Le secrétaire ou le receveur qui est licencié ou dont il est mis fin au mandat à la suite d'une déclaration d'inaptitude professionnelle, reçoit la même protection en cas de licenciement qu'un agent contractuel avec la même ancienneté. |
§ 10. In afwijking van § 8, heeft de vermelding « onder voorbehoud » | § 10. Par dérogation au § 8, la mention « sous réserve » ou « |
of « onvoldoende » op de laatste evaluatie van het mandaat, zoals | insatisfaisant » obtenue lors de la dernière évaluation du mandat |
bepaald in artikel 69, § 3, de beëindiging, door de gemeenteraad, van | telle qu'elle est prévue à l'article 69, § 3, donne lieu à une |
décision du conseil communal par laquelle il est mis fin au mandat. Si | |
het mandaat tot gevolg. Is de laatste vermelding « onvoldoende », dan | la dernière mention obtenue est « insatisfaisant », le mandataire ne |
kan de mandaathouder niet deelnemen aan de nieuwe | peut pas participer à une nouvelle procédure en vue d'une désignation |
aanstellingsprocedure voor het betrokken mandaat. ». | au même mandat. ». |
Art. 7.In artikel 70bis van dezelfde wet, wordt het woord « |
Art. 7.Dans l'article 70bis de la même loi, les mots « gestionnaire |
humanresourcesmanager » vervangen door de woorden « directeur human | des ressources humaines » sont remplacés par les mots « directeur des |
resources ». | ressources humaines ». |
Art. 8.In artikel 70ter van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 8.A l'article 70ter de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De directeur human resources is, onder het rechtstreekse | « § 1er. Le directeur des ressources humaines est chargé, sous |
hiërarchische gezag van de gemeentesecretaris, belast met het | l'autorité hiérarchique directe du secrétaire communal, de la mise en |
uitvoeren van het gemeentelijke beleid betreffende : | oeuvre de la politique communale en ce qui concerne : |
- het personeelsmanagement; | - le management du personnel; |
- de organisatie van de wervings- en de bevorderingsprocedures van het | - l'organisation des procédures de recrutement et de promotion du |
personeel alsmede van de examens; | personnel ainsi que des examens; |
- het uitdenken en uitvoeren van omschrijvingen voor typefuncties en | - la conception et la mise en oeuvre des définitions de |
de coördinatie van het vaststellen van definities voor | fonctions-types et la coordination de l'établissement des définitions |
geïndividualiseerde functies; | de fonctions individualisées; |
- het previsioneel beheer van het personeelsbestand en van de | - la gestion prévisionnelle des effectifs et des compétences au sein |
vaardigheden binnen de gemeente alsmede de uitwerking van een | de la commune ainsi que le développement d'une politique de formation |
opleidingsbeleid voor het personeel; | du personnel; |
- de uitwerking van een ontwerp van reglement voor de evaluatie van | - l'élaboration d'un projet de règlement relatif à l'évaluation du |
het personeel, alsook het goed beheer van het evaluatieproces van | personnel, ainsi que la bonne gestion du processus d'évaluation de |
ieder betrokken personeelslid; | chaque membre du personnel concerné; |
- het beheer van de interne mobiliteit binnen de gemeente; | - la gestion de la mobilité interne au sein de la commune; |
- het opstellen van jaarverslag ten behoeve van de gemeenteraad | - la rédaction d'un rapport annuel à l'intention du conseil communal |
betreffende het humanresourcesmanagement in de gemeente. »; | sur la gestion des ressources humaines dans la commune. »; |
2° in § 2 wordt het woord « humanresourcesmanager » vervangen door de | 2° dans le paragraphe 2, les mots « gestionnaire des ressources |
woorden « directeur human resources ». | humaines » sont remplacés par les mots « directeur des ressources |
Art. 9.In artikel 70quater van dezelfde wet, wordt het woord « |
humaines ». Art. 9.Dans l'article 70quater de la même loi, les mots « |
humanresourcesmanager » vervangen door de woorden « directeur human | gestionnaire des ressources humaines » sont remplacés par les mots « |
resources ». | directeur des ressources humaines ». |
Art. 10.Het artikel 70septies van dezelfde wet, wordt vervangen als |
Art. 10.L'article 70septies de la même loi est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« Art. 70septies.Het directiecomité is belast met : |
« Art. 70septies.Le comité de direction : |
1° het bijstaan van de secretaris in zijn opdracht om de werkzaamheden | 1° assiste le secrétaire dans sa mission de coordination des |
van de verschillende gemeentediensten onderling te coördineren; | différents services communaux; |
2° het zorgen voor de transversale uitvoering van de beslissingen van | 2° veille à la mise en oeuvre transversale des décisions du conseil |
de gemeenteraad en van het college door de betrokken gemeentediensten; | communal et du collège par les services communaux concernés; |
3° het geven van advies over de ontwerpen van personeelsformatie en | 3° émet un avis sur les projets de cadre et d'organigramme élaborés |
organigram opgesteld door de secretaris overeenkomstig artikel 26bis, § 1, 4°. ». | par le secrétaire conformément à l'article 26bis, § 1er, 4°. ». |
Art. 11.Het artikel 72, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld |
Art. 11.L'article 72, alinéa 1er, de la même loi est complété par les |
met de bepalingen onder het 6°, 7° en 8°, luidende : | 6°, 7° et 8° rédigés comme suit : |
« 6° de personen met een mandaatfunctie of leidende functie in het | « 6° les personnes qui exercent une fonction de mandataire ou une |
Brussels gewestelijk, gemeenschaps- of gemeenschappelijk | autre fonction dirigeante dans l'administration régionale, |
gemeenschapsbestuur; | communautaire ou bicommunautaire bruxelloise; |
7° de personen met een mandaat of leidende functie in een Brusselse | 7° les personnes qui exercent une fonction de mandataire ou une autre |
instelling van openbaar nut al dan niet onderworpen aan het statuut of | fonction dirigeante dans un organisme d'intérêt public bruxellois |
in een intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt; | soumis ou non au statut ou dans une intercommunale dont fait partie la |
8° het vast lid van het directiecomité van een Brusselse instelling | commune concernée; 8° le membre permanent d'un comité de direction d'un organisme |
van openbaar nut al dan niet onderworpen aan het statuut of van een | d'intérêt public bruxellois soumis ou non au statut ou d'une |
intercommunale waarvan de betrokken gemeente deel uitmaakt. ». | intercommunale dont fait partie la commune concernée. ». |
Art. 12.In artikel 77, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 12.Dans l'article 77, alinéa 1er, de la même loi, les mots « |
woorden « overeenkomstig artikel 75, tweede lid, van de | conformément à l'article 75, alinéa 2, de la loi électorale communale. |
gemeentekieswet. » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel | », sont remplacés par les mots « conformément à l'article 75, § 1er, |
75, § 1, tweede lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek. ». | alinéa 2, du Code électoral communal bruxellois. ». |
Art. 13.In titel I van dezelfde wet, wordt het opschrift van |
Art. 13.Dans le titre Ier de la même loi, l'intitulé du chapitre II |
hoofdstuk II vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« De prerogatieven van de gemeenteraadsleden, de vergaderingen en de | « Des prérogatives des conseillers communaux, des réunions et des |
beraadslagingen van de gemeenteraad ». | délibérations du conseil communal ». |
Art. 14.In titel I, hoofdstuk II, van dezelfde wet, wordt afdeling 1 |
Art. 14.Dans le titre Ier, chapitre II, de la même loi, la section |
vervangen als volgt : | 1ère est remplacée par ce qui suit : |
« Afdeling 1. - De prerogatieven van de gemeenteraadsleden | « Section 1re. - Des prérogatives des conseillers communaux |
Onderafdeling 1. - Het recht tot het verkrijgen van een afschrift van | Sous-section 1re. - Le droit d'obtenir copie de documents |
de documenten Art. 84.§ 1. Geen akte, geen stuk betreffende het bestuur mag aan het |
Art. 84.§ 1er. Aucun acte, aucune pièce concernant l'administration, |
onderzoek van de raadsleden worden onttrokken. | ne peut être soustrait à l'examen des membres du conseil. |
§ 2. De gemeenteraadsleden kunnen een afschrift verkrijgen van de | § 2. Les conseillers communaux peuvent obtenir copie des actes et |
akten en stukken betreffende het bestuur van de gemeente onder de | pièces relatifs à l'administration de la commune dans les conditions |
voorwaarden bepaald in het door de raad opgestelde huishoudelijk | arrêtées par le règlement d'ordre intérieur établi par le conseil. Ce |
reglement. Het reglement bepaalt eveneens de voorwaarden waaronder de | règlement précise également les conditions de visite des |
gemeentelijke instellingen en diensten toegankelijk zijn. | établissements et services communaux. |
De vergoeding die eventueel wordt gevraagd voor het afschrift mag in | La redevance éventuellement réclamée pour la copie ne peut en aucun |
geen geval meer bedragen dan de kostprijs. | cas excéder le prix de revient. |
Onderafdeling 2. - Het recht vragen te stellen | Sous-section 2. - Du droit de poser des questions |
Art. 84bis.§ 1. De gemeenteraadsleden hebben het recht aan het |
Art. 84bis.§ 1er. Les conseillers communaux ont le droit de poser au |
college van burgemeester en schepenen mondelinge en schriftelijke | collège des bourgmestre et échevins des questions écrites et orales. |
vragen te stellen. | |
§ 2. De tekst van deze vragen kan aan de gemeente worden bezorgd per | § 2. Le texte de ces questions peut être transmis à la commune par |
brief, per fax, per e-mail of kan worden afgegeven op het | courrier, par télécopie, par courrier électronique ou par dépôt au |
gemeentesecretariaat. De schriftelijke vragen worden op elk moment | secrétariat communal. Les questions écrites sont transmises à tout |
bezorgd. De mondelinge vragen worden uiterlijk twee werkdagen vóór de | moment. Les questions orales sont communiquées au plus tard deux jours |
zitting van de gemeenteraad meegedeeld. Het huishoudelijk reglement | ouvrables avant la réunion du conseil communal. Le règlement d'ordre |
bepaalt de voorwaarden waaronder dit recht wordt uitgeoefend. Het | intérieur précise les modalités d'exercice de ce droit. Le collège des |
college van burgemeester en schepenen heeft de mogelijkheid af te | bourgmestre et échevins a la possibilité de déroger au délai prévu |
wijken van de termijn die bepaald is voor het indienen van de | pour le dépôt des questions orales pour les questions jugées |
mondelinge vragen voor vragen die actueel worden geacht. | d'actualité. § 3. Les questions écrites et orales visées au premier paragraphe et |
§ 3. De mondelinge en schriftelijke vragen bedoeld in § 1 en de | les réponses qui y sont apportées sont mises en ligne sur le site |
antwoorden daarop worden bekendgemaakt op de website van de gemeente. | internet de la commune. |
Onderafdeling 3. - Het interpellatierecht | Sous-section 3. - Du droit d'interpeller |
Art. 84ter.De gemeenteraadsleden hebben het recht om het college van |
Art. 84ter.Les conseillers communaux ont le droit d'interpeller le |
burgemeester en schepenen te interpelleren over de manier waarop het | collège des bourgmestre et échevins sur la manière dont il exerce ses |
zijn bevoegdheden uitoefent. De interpellaties worden ingeschreven op | compétences. Les interpellations sont inscrites à l'ordre du jour et |
de agenda en worden ingediend overeenkomstig artikel 97, derde lid. | sont introduites conformément à l'article 97, alinéa 3. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt de voorwaarden waaronder dit recht | Le règlement d'ordre intérieur précise les modalités d'exercice de ce |
wordt uitgeoefend. | droit. |
De interpellaties bedoeld in het eerste lid en de antwoorden daarop | Les interpellations visées au premier alinéa et les réponses qui y |
worden on line op de website van de gemeente geplaatst. ». | sont apportées sont mises en ligne sur le site internet de la commune. |
Art. 15.Het artikel 87 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
». Art. 15.L'article 87 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt de oproeping per | « § 1er. Sauf les cas d'urgence, la convocation se fait par courrier, |
brief, via een bezorger aan huis, per fax of per elektronische post, | par porteur à domicile, par télécopie ou par courrier électronique, au |
ten minste zeven vrije dagen vóór de dag van de vergadering; zij | moins sept jours francs avant celui de la réunion; elle contient |
vermeldt de agenda. Deze termijn wordt evenwel tot twee vrije dagen | l'ordre du jour. Ce délai est toutefois ramené à deux jours francs |
teruggebracht voor de toepassing van artikel 90, derde lid. | pour l'application de l'article 90, alinéa 3. |
De agendapunten dienen voldoende duidelijk omschreven te zijn en | Les points de l'ordre du jour doivent être indiqués avec suffisamment |
worden, voor de punten die dat vereisen, vergezeld van een verklarende | de clarté et, pour les points qui le nécessitent, être accompagnés |
synthesenota. | d'une note de synthèse explicative. |
§ 2. Voor elk agendapunt, worden alle stukken die erop betrekking | § 2. Pour chaque point de l'ordre du jour, toutes les pièces s'y |
hebben ter plaatse ter inzage gelegd van de leden van de gemeenteraad | rapportant sont mises à la disposition, sans déplacement, des membres |
vanaf het verzenden van de agenda. | du conseil communal dès l'envoi de l'ordre du jour. |
Indien het raadslid daartoe schriftelijk heeft verzocht, worden | Si le conseiller en a fait la demande par écrit, les pièces |
voormelde stukken hem per elektronische post toegezonden. | susmentionnées lui sont transmises par voie électronique. |
§ 3. De gemeentesecretaris of de door hem aangewezen ambtenaren | § 3. Le secrétaire communal ou les fonctionnaires désignés par lui |
verstrekken aan de raadsleden die erom verzoeken technische | fournissent aux conseillers qui le demandent des informations |
inlichtingen over in het dossier voorkomende stukken. Het | techniques au sujet des documents figurant au dossier. Le règlement |
huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 91 bepaalt de nadere regels | d'ordre intérieur visé à l'article 91 détermine les modalités suivant |
voor het verstrekken van die technische inlichtingen. | lesquelles ces informations techniques seront fournies. |
§ 4. Het college van burgemeester en schepenen stelt een persoonlijk | § 4. Le collège des bourgmestre et échevins met à la disposition de |
elektronisch adres ter beschikking van elk lid van de gemeenteraad. ». | chaque membre du conseil communal une adresse de courrier électronique |
Art. 16.In titel I, hoofdstuk II, afdeling 4 van dezelfde wet, wordt |
personnelle. ». Art. 16.Dans le titre Ier, chapitre II, section 4, de la même loi, il |
een artikel 96bis ingevoegd, luidende : | est inséré un article 96bis, rédigé comme suit : |
« Art. 96bis.De vertegenwoordigers van de gemeenteraad in de |
« Art. 96bis.Les représentants du conseil communal dans les |
intercommunales met een bestuurdersfunctie dienen bij de gemeenteraad | intercommunales, qui exercent une fonction d'administrateur, doivent |
jaarlijks verslag uit te brengen over het beheer van de betrokken | fournir au conseil communal un rapport annuel relatif à la gestion de |
intercommunale en over hun eigen activiteit binnen de intercommunale. | l'intercommunale concernée ainsi que sur leur propre activité au sein |
». | de l'intercommunale. ». |
Art. 17.In dezelfde wet, wordt een artikel 106bis ingevoegd, luidende |
Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 106bis rédigé |
: | comme suit : |
« Art. 106bis.Indien het college van burgemeester en schepenen |
« Art. 106bis.Lorsque le collège des bourgmestre et échevins s'écarte |
afwijkt van een negatief advies over de wettelijkheid dat de | de l'avis négatif de légalité rendu par le secrétaire communal sur la |
gemeentesecretaris heeft uitgebracht op basis van artikel 26bis, § 1, | base de l'article 26bis, § 1er, 9°, il l'indique dans sa délibération |
9°, vermeldt het dit in zijn beraadslaging en motiveert het zijn | |
beslissing terzake. ». | et motive celle-ci en conséquence. ». |
Art. 18.Het artikel 109 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 18.L'article 109 de la même loi est complété par un alinéa |
luidende : | rédigé comme suit : |
« De briefwisseling die geen rechtsgevolgen teweegbrengt, kan | « La correspondance qui ne produit pas d'effets juridiques peut être |
ondertekend worden door een hiertoe door het college aangewezen | signée par un fonctionnaire désigné pour ce faire par le collège. ». |
ambtenaar. ». Art. 19.In artikel 112 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 19.A l'article 112 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het vijfde en het zesde lid worden vervangen als volgt : | 1° les alinéas 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit : |
« Vanaf hun goedkeuring door de gemeenteraad, worden volgende | « Dès leur approbation par le conseil communal, les documents suivants |
documenten bekendgemaakt op de website van de gemeente : de | sont publiés sur le site internet de la commune : les plans communaux |
gemeentelijke ontwikkelingsplannen, de gemeentelijke | de développement et les plans communaux d'affectation du sol, le |
bestemmingsplannen, de jaarlijkse begroting en de rekeningen. »; | budget annuel et les comptes. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid dat luidt als volgt : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Indien de gemeenteraad beslist een gemeentelijk informatieblad op | « Si le conseil communal décide de diffuser en version papier ou en |
papier of in elektronisch formaat te verspreiden waarin de leden van | version électronique un bulletin d'information communal dans lequel |
het college mededelingen kunnen doen met betrekking tot de uitoefening | les membres du collège ont la possibilité de faire des communications |
van hun ambt, wordt in elke uitgave van dat blad ruimte voorbehouden | relatives à l'exercice de leur fonction, un espace est réservé dans |
om de democratische politieke lijsten of fracties die vertegenwoordigd | chaque parution de ce bulletin afin de permettre aux listes ou |
zijn in de gemeenteraad, maar geen deel uitmaken van de gemeentelijke | formations politiques démocratiques représentées au conseil communal |
meerderheid, de mogelijkheid te bieden zich uit te drukken. De | mais n'appartenant pas à la majorité communale, de s'exprimer. Les |
toepassingsmodaliteiten van deze bepaling moeten vastgelegd worden in | modalités d'application de cette disposition doivent être définies |
het huishoudelijk reglement van de gemeenteraad of in een aparte | dans le règlement d'ordre intérieur du conseil communal ou dans un |
gemeentelijke verordening. ». | règlement communal spécifique. ». |
Art. 20.Het artikel 123 van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
Art. 20.L'article 123 de la même loi est complété par les 13°, 14°, |
bepalingen onder het 13°, 14°, 15° en 16°, luidende : | 15° et 16° rédigés comme suit : |
« 13° het vaststellen van het organigram, vergezeld van een | « 13° de la fixation de l'organigramme, accompagné d'une description |
des missions des services, en ce compris l'identification | |
beschrijving van de opdrachten van de diensten, met inbegrip van de | d'indicateurs de résultats et de réalisation de ces missions; |
identificatie van resultaats- en realisatie-indicatoren van deze opdrachten; | |
14° de publicatie van het organigram op de website van de gemeente; | 14° de la publication de l'organigramme sur le site internet de la commune; |
15° de vaststelling van de type-functiebeschrijvingen van het | 15° de la fixation des définitions de fonctions-types du personnel, en |
personeel, met opgave van de opdracht alsmede de voornaamste | indiquant la mission ainsi que les principales activités et |
activiteiten en vaardigheden per typefunctie; | compétences par fonction-type; |
16° de aanstelling van de leden van de examen- en selectiecommissies. | 16° de la désignation des membres des commissions d'examen et de |
». | sélection. ». |
Art. 21.Het artikel 131 van dezelfde wet wordt aangevuld met een § 5, |
Art. 21.L'article 131 de la même loi est complété par un paragraphe |
luidende : | 5, rédigé comme suit : |
« § 5. In de maand die volgt op het einde van elk trimester van het | « § 5. Dans le mois qui suit la fin de chaque trimestre de l'année |
burgerlijk jaar, stelt het college van burgemeester en schepenen een | civile, le collège des bourgmestre et échevins établit un rapport |
verslag op dat de begrotings- en boekhoudkundige gegevens herneemt. De | reprenant les données budgétaires et comptables. Le contenu et les |
inhoud en de nadere regels voor het bezorgen van deze verslagen worden | modalités de transmission de ces rapports sont fixés par le |
vastgesteld door de Regering. ». | Gouvernement. ». |
Art. 22.Het artikel 136, § 1 van dezelfde wet wordt aangevuld met een |
Art. 22.L'article 136, § 1er, de la même loi est complété par le 9° |
bepaling onder het 9°, luidende : | rédigé comme suit : |
« 9° het uitbrengen van een jaarlijks verslag over de financiële | « 9° de la production d'un rapport annuel relatif à la situation |
toestand van de gemeente. Dit verslag wordt gevoegd bij het ontwerp | |
van begroting zoals dit aan de gemeenteraad ter goedkeuring wordt | financière de la commune. Ce rapport est joint au projet de budget tel |
voorgelegd. ». | que celui-ci est soumis pour approbation au conseil communal. ». |
Art. 23.In dezelfde wet, wordt een nieuw artikel 137bis ingevoegd, |
Art. 23.Dans la même loi, il est ajouté un nouvel article 137bis |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 137bis.Met het oog op de invordering van onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen, kan de ontvanger een door het college van burgemeester en schepenen geviseerd en uitvoerbaar verklaard dwangbevel uitvaardigen. Een dergelijk dwangbevel wordt betekend bij gerechtsdeurwaardersexploot. Dat exploot stuit de verjaring. Een dwangbevel mag door het college slechts geviseerd en uitvoerbaar verklaard worden als de schuld opeisbaar, definitief en zeker is. Bovendien moet de schuldenaar vooraf bij aangetekend schrijven in gebreke gesteld worden. De gemeente kan administratieve kosten voor dat aangetekend schrijven aanrekenen. Die kosten komen voor rekening van de schuldenaar en kunnen eveneens bij dwangbevel ingevorderd worden. De schulden van publiekrechtelijke rechtspersonen kunnen nooit bij dwangbevel ingevorderd worden. Tegen het exploot kan bij verzoekschrift of door dagvaarding beroep ingesteld worden binnen de maand van de betekening. Met betrekking tot de vervulling van de opdrachten, bedoeld in dit artikel, rapporteert de ontvanger op eigen verantwoordelijkheid aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemeenteraad. ». |
« Art. 137bis.En vue du recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles, le receveur peut établir une contrainte, visée et déclarée exécutoire par le collège des bourgmestre et échevins. Une telle contrainte est signifiée par exploit d'huissier de justice. Cet exploit interrompt la prescription. Une contrainte ne peut être visée et rendue exécutoire par le collège des bourgmestre et échevins que si la dette est exigible, définitive et certaine. Le débiteur doit en outre avoir été préalablement mis en demeure par lettre recommandée. La commune peut charger des frais administratifs pour cette lettre recommandée. Ces frais sont à charge du débiteur et peuvent également être recouvrés par l'exploit. Les dettes d'une personne morale de droit public ne peuvent jamais être récupérées par un exploit. Un recours contre l'exploit peut être introduit dans le mois de la signification par requête ou par citation. En ce qui concerne l'accomplissement des missions visées dans le présent article, le receveur fait rapport, sous sa responsabilité, au collège des bourgmestre et échevins et au conseil communal. ». |
Art. 24.Het artikel 145 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 24.L'article 145 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 145.§ 1. De gemeenteraad bepaalt : |
« Art. 145.§ 1er. Le conseil communal fixe : |
1° de personeelsformatie, die een opsomming omvat van het aantal | 1° le cadre du personnel, qui comprend l'inventaire du nombre |
statutaire betrekkingen in vijf niveaus van A tot E, en per graad; | d'emplois statutaires répartis en cinq niveaux de A à E, et par grade; |
2° het contingent van de contractuele betrekkingen, waarbij voor de | 2° le contingent des emplois contractuels, dont les emplois subsidiés |
gesubsidieerde betrekkingen de werkgelegenheidsmaatregel wordt vermeld | doivent être repris en spécifiant les mesures d'emploi desquelles ils |
ter uitvoering waarvan de betrekking wordt voorzien; | dépendent; |
3° de voorwaarden inzake werving en bevordering van het personeel; | 3° les conditions de recrutement et de promotion du personnel; |
4° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het | 4° le statut pécuniaire et les échelles de traitement des agents de la |
gemeentepersoneel, met uitzondering van de personeelsleden wier | commune, à l'exception de ceux dont le traitement est fixé par la |
bezoldigingsregeling wordt vastgesteld door deze wet of door de wet | |
van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de | présente loi ou par la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
onderwijswetgeving; | dispositions de la législation de l'enseignement; |
5° de regels inzake de evaluatie van het personeel; | 5° les règles en matière d'évaluation du personnel; |
6° de regels inzake de interne mobiliteit van het personeel. | 6° les règles en matière de mobilité interne du personnel. |
§ 2. Alle betrekkingen worden opengesteld voor aanwerving en | § 2. Toutes les fonctions sont ouvertes au recrutement et à la |
bevordering, tenzij de gemeenteraad daar uitdrukkelijk van afwijkt. | promotion, à moins que le conseil communal n'y déroge expressément. |
De burgers met een andere dan de Belgische nationaliteit en die geen | Les citoyens qui ne sont ni de nationalité belge ni ressortissants de |
onderdaan zijn van de Europese Unie of de Europese Economische Ruimte, | l'Union européenne ou de l'Espace économique européens, sont |
komen in aanmerking voor de burgerlijke ambten die geen directe of | admissibles aux emplois civils qui ne comportent pas de participation, |
indirecte deelneming aan de uitoefening van het openbaar gezag | directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance publique et aux |
inhouden of geen werkzaamheden omvatten strekkende tot de bescherming | fonctions qui n'ont pas pour objet la sauvegarde des intérêts généraux |
van de algemene belangen van de Staat of andere openbare instanties. | de l'Etat ou des autres collectivités publiques. |
§ 3. De gemeenteraad erkent de opleidingen van het lange type in gemeentelijk management, goedgekeurd door de Regering. Deze geven aan de diplomahouders toegang tot het examen van niveau A en geven hen recht op vrijstelling voor de gevolgde vakken. De opleidingen, goedgekeurd door de Regering, dienen rechtstreeks verstrekt te zijn door een universiteit of in samenwerking met een of meerdere universiteiten. De cursussen moeten onder de academische verantwoordelijkheid van universiteitsprofessoren vallen, verstrekt worden op universitair niveau en de attesten of diploma's moeten uitgereikt worden door een universitaire of interuniversitaire jury. | § 3. Le conseil communal reconnaît les formations de type long en management communal agréées par le Gouvernement. Celles-ci donnent accès aux détenteurs des attestations ou des diplômes les sanctionnant à l'examen de niveau A et leur donnent le droit à des dispenses pour les matières suivies. Les formations agréées par le Gouvernement sont dispensées directement par une université ou en partenariat avec une ou plusieurs universités. Les cours sont placés sous la responsabilité académique de professeurs d'université, sont de niveau universitaire et les attestations ou diplômes sont délivrés par un jury universitaire ou interuniversitaire. |
§ 4. Alle personeelsleden, ongeacht hun arbeidsrelatie, worden | § 4. Tous les agents sont évalués, quelle que soit la nature de leur |
geëvalueerd. | relation de travail. |
De gemeenteraad kan de contractuele personeelsleden aangeworven voor | Le conseil communal peut dispenser de l'évaluation le personnel |
een beperkte duur hiervan vrijstellen. Het contractueel personeelslid | contractuel engagé pour une durée déterminée. L'agent contractuel |
aangeworven voor een beperkte duur wordt geëvalueerd wanneer het | engagé pour une durée déterminée est évalué s'il en fait la demande. |
hierom verzoekt. § 5. De Regering kan algemene voorwaarden vaststellen voor : | § 5. Le Gouvernement peut fixer des dispositions générales pour : |
1° de personeelsformatie; | 1° le cadre du personnel; |
2° het contingent van de contractuele betrekkingen; | 2° le contingent des emplois contractuels; |
3° de wervings- en bevorderingvoorwaarden; | 3° les conditions de recrutement et de promotion; |
4° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen; | 4° le statut pécuniaire et les échelles de traitement; |
5° de evaluatie, met dien verstande dat de gemeentelijke ambtenaren op | 5° l'évaluation, étant entendu que les agents communaux jouissent au |
zijn minst dezelfde graad van bescherming tegen ontslag en bijstand | moins du même degré de protection contre le licenciement et |
bij de evaluatie genieten als de wettelijke graden; | d'assistance à l'évaluation que les grades légaux; |
6° de interne mobiliteit. ». | 6° la mobilité interne. ». |
Art. 25.Het artikel 145bis van dezelfde wet wordt vervangen als volgt |
Art. 25.L'article 145bis de la même loi est remplacé par ce qui suit |
: | : |
« Art. 145bis.§ 1. De gemeenteraad bepaalt de regels inzake de |
« Art. 145bis.§ 1er. Le conseil communal fixe les règles en matière |
opleiding van het personeel. | de formation du personnel. |
§ 2. Alle personeelsleden hebben recht op informatie, opleiding en de | § 2. Tous les membres du personnel ont le droit de recevoir |
middelen die noodzakelijk zijn om de vaardigheden te ontwikkelen die | l'information, la formation et les ressources nécessaires pour |
dienstig zijn voor de uitoefening van hun functie en het verdere | développer les compétences utiles à l'exercice de leur fonction et à |
verloop van hun beroepsloopbaan. | l'évolution de leur carrière professionnelle. |
Zij hebben de plicht om de daartoe voorziene opleidingen te volgen. | Ils ont le devoir de suivre les formations prévues à cet effet. |
§ 3. De gemeenteraad verplicht alle personeelsleden die hij aanwerft | § 3. Le conseil communal impose à tous les membres du personnel qu'il |
binnen het jaar van hun aanstelling een opleiding te volgen over de | recrute de suivre, dans l'année de leur engagement, une formation |
werking van de lokale besturen, die de Regering in overleg met de | relative au fonctionnement des pouvoirs locaux, organisée par le |
gemeenten organiseert. | Gouvernement en concertation avec les communes. |
De verplichting bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing in | L'obligation visée au premier alinéa ne s'applique pas lors du |
geval van aanwerving van personeel tewerkgesteld op grond van een | recrutement du personnel engagé dans les liens d'un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor een duur die minder dan 12 maanden bedraagt. | pour une période inférieure à 12 mois. |
§ 4. De gemeentepersoneelsleden vanaf graad A5 moeten met vrucht een | § 4. Les membres du personnel communal à partir du grade A5 doivent |
door de Regering erkende opleiding in overheidsmanagement volgen. | suivre avec fruit une formation en management public agréée par le Gouvernement. |
§ 5. De Regering kan algemene voorwaarden vaststellen voor de | § 5. Le Gouvernement peut fixer des dispositions générales en matière |
opleiding van het personeel. ». | de formation du personnel. ». |
Art. 26.Het artikel 158 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 26.L'article 158 de la même loi est abrogé. |
Art. 27.In artikel 240 van dezelfde wet, wordt § 1 vervangen als |
Art. 27.Dans l'article 240 de la même loi, le paragraphe 1er est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 1er. Chaque année, le conseil communal approuve les comptes | |
« § 1. Elk jaar keurt de gemeenteraad de jaarrekeningen van het vorige | annuels de l'exercice précédent, et les transmet à l'autorité de |
dienstjaar goed en bezorgt ze uiterlijk op 30 juni aan de | tutelle pour le 30 juin au plus tard. |
toezichthoudende overheid. | |
Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juni worden aangenomen door | Aucune modification budgétaire ne peut être approuvée par le conseil |
de gemeenteraad indien de rekeningen van het vorige dienstjaar nog | communal postérieurement au 1er juin si les comptes de l'exercice |
niet door de gemeenteraad zijn goedgekeurd. | précédent n'ont pas encore été approuvé par le conseil communal. |
De jaarrekeningen bestaan uit de begrotingsrekening, de | Les comptes annuels comprennent le compte budgétaire, le compte des |
resultatenrekening, de balans en de bijlagen. Het in artikel 96 | résultats, le bilan et les annexes. Le rapport visé à l'article 96 est |
bedoelde rapport wordt bij de rekeningen gevoegd. ». | joint aux comptes. ». |
Art. 28.In artikel 241 van dezelfde wet, wordt § 1 vervangen als |
Art. 28.Dans l'article 241 de la même loi, le paragraphe 1er est |
volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Elk jaar, vóór 31 december, keurt de gemeenteraad de begroting | « § 1er. Chaque année, avant le 31 décembre, le conseil communal |
van de uitgaven en inkomsten van de gemeente voor het volgende | approuve le budget des dépenses et des recettes de la commune pour |
dienstjaar goed. | l'exercice suivant. |
Er kan geen enkele begroting worden goedgekeurd door de gemeenteraad | Aucun budget ne peut être approuvé par le conseil communal si les |
indien de rekeningen van het voorlaatste dienstjaar niet definitief | comptes du pénultième exercice n'ont pas été arrêtés définitivement |
door de toezichthoudende overheid zijn vastgesteld. ». | par l'autorité de tutelle. ». |
Art. 29.Het artikel 69 van dezelfde wet blijft van toepassing op de |
Art. 29.L'article 69 de la même loi reste d'application pour les |
mandaten die vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie zijn | mandats qui ont été conférés avant l'entrée en vigueur de la présente |
verleend, tot ze worden vernieuwd. | ordonnance et jusqu'au moment de leur renouvellement. |
Art. 30.Het artikel 70 van dezelfde wet blijft van toepassing op de |
Art. 30.L'article 70 de la même loi reste d'application pour les |
evaluatieprocedures die op het moment van de inwerkingtreding van deze | procédures d'évaluation passées ou toujours en cours au moment de |
ordonnantie al zijn doorlopen of nog aan de gang zijn. De reeds | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. Les mentions |
toegekende evaluatievermeldingen hebben geen enkel gevolg in het bij | d'évaluation qui ont déjà été attribuées n'ont aucune conséquence dans |
le nouveau règlement d'évaluation prévu par la présente ordonnance. | |
deze ordonnantie ingevoerde nieuwe evaluatiereglement. | Art. 31.Les mandataires qui, à la date d'entrée en vigueur de la |
présente ordonnance, sont en situation d'incompatibilité par | |
Art. 31.De mandaathouders die zich, met toepassing van artikel 11 van |
application de l'article 11 de la présente ordonnance, doivent mettre |
deze ordonnantie, op de datum van inwerkingtreding van deze | |
ordonnantie in een situatie van onverenigbaarheid bevinden, moeten | |
uiterlijk op 31 december 2018 een einde maken aan die situatie. | fin à cette situation au plus tard pour le 31 décembre 2018. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 27 februari 2014. | Bruxelles, le 27 février 2014. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2013-2014. | (1) Session ordinaire 2013-2014. |
Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-467/1. - | Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-467/1. - |
Verslag, A-467/2. - Amendementen na verslag, A-467/3. | Rapport, A-467/2. - Amendements après rapport, A-467/3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van vrijdag 21 februari 2014. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 21 |
février 2014. |