Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MAART 2009. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MARS 2009. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 7 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
Art. 2.A l'article 7 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
milieuvergunningen wordt § 2 opgeheven. | permis d'environnement, le § 2 est abrogé. |
Art. 3.Er wordt in dezelfde ordonnantie een artikel 7bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
luidend als volgt : | ordonnance : |
« Art. 7bis.Wijziging van de vergunning. |
« Art. 7bis.Modification de l'autorisation. |
§ 1. Vóór elke verbouwing of uitbreiding van een inrichting waarvoor | § 1er. Préalablement à toute transformation ou extension d'une |
een milieuvergunning afgeleverd is, of van meerdere inrichtingen die | installation autorisée par un permis d'environnement, ou de plusieurs |
al dan niet een technische en geografische uitbatingseenheid vormen | installations formant ou non une unité technique et géographique |
d'exploitation autorisées par un permis d'environnement, ou | |
waarvoor een milieuvergunning afgeleverd is, of vóór elke heropstart | préalablement à toute remise en exploitation d'une installation |
van een vernielde inrichting of een inrichting die tijdelijk wegens | détruite ou mise temporairement hors d'usage par une cause résultant |
uitbatingsredenen buiten gebruik gesteld is, maakt de uitbater zijn | de l'exploitation, l'exploitant notifie son intention par lettre |
voornemen per aangetekende brief kenbaar : | recommandée : |
1° aan het college van burgemeester en schepenen, indien de vergunning | 1° au collège des bourgmestre et échevins si le permis, ainsi que la |
en de verbouwing of uitbreiding betrekking hebben op een of meerdere | transformation ou l'extension, portent sur une ou des installations de |
inrichtingen van klasse II of van klasse III, met uitsluiting van de | classe II ou de classe III, à l'exclusion des permis visés à l'article |
vergunningen bedoeld in artikel 14; | 14; |
2° aan het Instituut in alle andere gevallen. | 2° à l'Institut dans tous les autres cas. |
De verbouwing bestaat uit de wijziging van een van de elementen die | La transformation consiste en la modification d'un des éléments |
vervat zijn in de vergunningsaanvraag, met uitzondering van de | contenus dans la demande de permis, hormis ceux visés à l'article 10, |
elementen bedoeld in artikel 10, 1° of 2°. | 1° ou 2°. |
De uitbreiding bestaat uit de toevoeging van een of meerdere | L'extension consiste en l'adjonction d'une ou de plusieurs |
ingedeelde inrichtingen. | installations classées. |
De uitbreiding of de verbouwing heeft betrekking op inrichtingen die | L'extension ou la transformation porte sur des installations |
toegestaan zijn vüür of na hun ingebruikname. | autorisées avant ou après leur mise en exploitation. |
§ 2. De in § 1 bedoelde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf die kennisgeving om te beslissen of er een vergunningsaanvraag ingediend moet worden, of de vergunningsvoorwaarden gewijzigd moeten worden, dan wel of de uitbater kan overgaan tot de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart van de uitbating. Indien de uitbater binnen de in het eerste lid gestelde termijn geen dergelijke beslissing ontvangen heeft, mag de uitbater tot de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart overgaan. In afwijking op het tweede lid, als de verbouwing, de uitbreiding of de heropstart op zich betrekking heeft op de opstart van een of | § 2. L'autorité visée au § 1er dispose d'un délai de 30 jours à dater de cette notification pour déterminer si une demande de permis doit être introduite, si les conditions du permis doivent être modifiées, ou si l'exploitant peut procéder à la transformation, l'extension ou la remise en exploitation. A défaut de recevoir une telle décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'exploitant peut procéder à la transformation, à l'extension ou à la remise en exploitation. En dérogation à l'alinéa 2, si la transformation, l'extension ou la remise en exploitation concerne en elle-même la mise en exploitation |
meerdere inrichtingen van klasse IA of IB, bij het uitblijven van een | d'une ou de plusieurs installations de classe IA ou IB, à défaut de |
beslissing in de tijdspanne voorzien in het eerste lid, moet een | décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, une demande de permis |
milieuvergunningsaanvraag ingediend worden. | d'environnement doit être introduite. |
§ 3. De in § 1 bedoelde overheid legt de indiening van een | § 3. L'autorité visée au § 1er impose l'introduction d'une demande de |
vergunningsaanvraag op indien de verbouwing of de uitbreiding leidt | permis si la transformation ou l'extension entraîne l'application |
tot de toepassing van een rubriek van een hogere klasse in | d'une rubrique d'une classe supérieure par rapport à celle du permis |
vergelijking met de klasse van de initiële vergunning of van dien aard | initial, ou est de nature à aggraver substantiellement les nuisances |
is dat ze de hinder of de ongemakken die uit de uitbating van de | ou inconvénients de la ou des installations couvertes par le permis. |
vergunde inrichting(en) voortvloeien ernstig vergroot. | |
De in § 1 bedoelde overheid legt de indiening van een | L'autorité visée au § 1er impose l'introduction d'une demande de |
vergunningsaanvraag op indien de vernietiging of het buiten gebruik | permis si la destruction ou la mise hors d'usage de l'installation |
stellen van de vergunde inrichting het gevolg is van gevaren, hinder | autorisée résulte des dangers, nuisances ou inconvénients générés par |
of ongemakken die voortvloeien uit de uitbating en waarmee geen | l'exploitation qui n'ont pas été pris en compte lors de la délivrance |
rekening is gehouden bij de aflevering van de oorspronkelijke | |
vergunning. | du permis initial. |
De vergunning wordt afgeleverd door : | Le permis est délivré par : |
1° het college van burgemeester en schepenen, indien de vergunning die | 1° le collège des bourgmestre et échevins lorsque l'autorisation que |
de uitbater wenst te wijzigen en de verbouwing of de uitbreiding | l'exploitant souhaite modifier, ainsi que la transformation ou |
betrekking hebben op inrichtingen van klasse II of van klasse III, met | l'extension porte sur des installations de classe II ou III, à |
uitsluiting van de vergunningen bedoeld in artikel 14; | l'exclusion des permis visés à l'article 14; |
2° het Instituut in alle andere gevallen. | 2° l'Institut dans tous les autres cas. |
§ 4. De in § 1 bedoelde overheid beslist dat de uitbatingsvoorwaarden | § 4. L'autorité visée au § 1er décide que les conditions |
van de vergunning gewijzigd moeten worden indien de verbouwing, de | d'exploitation du permis doivent être modifiées si la transformation, |
uitbreiding of de heropstart van dien aard is dat ze de hinder of de | l'extension ou la remise en exploitation sont de nature à aggraver de |
ongemakken die uit de uitbating van de vergunde inrichting | manière non substantielle les nuisances ou inconvénients générés par |
voortvloeien niet ernstig vergroot. | l'exploitation de l'installation couverte par le permis. |
De in § 1 bedoelde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen | L'autorité visée au § 1er dispose d'un délai de 30 jours à dater de la |
vanaf de in § 2 bedoelde beslissing om de uitbatingsvoorwaarden van de | décision visée au § 2 pour modifier les conditions d'exploitation du |
vergunning te wijzigen, in overeenstemming met artikel 64. De termijn | permis, conformément à l'article 64. Ce délai de 30 jours est augmenté |
van 30 dagen wordt met 20 dagen verlengd wanneer krachtens artikel 64 | de 20 jours lorsque l'article 64 impose une enquête publique. |
een openbaar onderzoek opgelegd wordt. | |
Indien de wijziging van de uitbatingsvoorwaarden niet aan de uitbater | Tant que la modification des conditions d'exploitation ne lui a pas |
bekendgemaakt werd, dan mag hij de verbouwing, de uitbreiding of de | été notifiée, l'exploitant ne peut procéder à la transformation, à |
heropstart alleen volgens de voorwaarden die vervat zijn in de | l'extension ou à la remise en exploitation qu'aux seules conditions |
oorspronkelijke vergunning uitvoeren. ». | contenues dans le permis initial. ». |
Art. 4.Er wordt in dezelfde ordonnantie een artikel 7ter ingevoegd, |
Art. 4.Un article 7ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
luidend als volgt : | ordonnance : |
« Art. 7ter.Splitsing van de milieuvergunning. De splitsing van een milieuvergunning is de handeling waarbij een vergunning die meerdere inrichtingen dekt, wordt gesplitst in twee of meer vergunningen die elk een of meerdere verschillende inrichtingen dekken. Vóór elke splitsing van een milieuvergunning maakt de uitbater per aangetekende brief aan de bevoegde overheid zijn voornemen bekend en preciseert hij de inrichtingen die na de splitsing door elk van de toekomstige vergunninghouders uitgebaat zullen worden. De bevoegde overheid staat deze splitsing toe indien zij vaststelt dat de eenheden van inrichtingen die uit de splitsing voortvloeien, verschillende technische en geografische uitbatingseenheden als dusdanig vormen. |
« Art. 7ter.Scission du permis d'environnement. La scission d'un permis d'environnement est l'opération qui consiste à diviser un permis couvrant plusieurs installations en deux ou plusieurs permis couvrant chacun une ou des installations distinctes. Préalablement à toute scission d'un permis d'environnement, l'exploitant notifie, par lettre recommandée à l'autorité compétente, son intention d'y procéder en précisant les installations qui seront exploitées par chacun des futurs titulaires des permis après scission. L'autorité compétente autorise cette scission lorsqu'elle constate que les ensembles d'installations issues de la scission constituent, en l'état, des unités techniques et géographiques d'exploitation distinctes. |
De bevoegde overheid beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf de | L'autorité compétente dispose d'un délai de 30 jours à dater de la |
in het tweede lid bedoelde kennisgeving om de splitsing toe te staan | |
of te weigeren. Indien de uitbater binnen deze termijn geen beslissing | notification visée à l'alinéa 2 pour autoriser ou refuser la scission. |
ontvangen heeft, dan stuurt hij een herinnering aan de overheid. Die | S'il n'a pas reçu de décision dans ce délai, l'exploitant adresse un |
beschikt over een nieuwe termijn van 30 dagen vanaf de kennisgeving | rappel à l'autorité. Celle-ci dispose d'un nouveau délai de 30 jours à |
van de herinnering om de splitsing toe te staan of te weigeren. Na | dater de la notification du rappel pour autoriser ou refuser la |
deze termijn wordt de splitsing geacht geweigerd te zijn. ». | scission. Passé ce délai, la scission est considérée comme étant |
Art. 5.In artikel 10, eerste lid, van dezelfde ordonnantie wordt er |
refusée. ». Art. 5.Dans l'article 10, alinéa 1er, de la même ordonnance, il est |
een nieuw 6° toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un nouveau 6° rédigé comme suit : |
« 6° het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | « 6° l'avis du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp in de door de Regering | Région de Bruxelles-Capitale dans les cas déterminés par le |
vastgelegde gevallen. ». | Gouvernement. ». |
Art. 6.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 6.A l'article 12 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In 3° worden tussen de woorden « het voorwerp uit van » en de | 1° Dans le 3°, il est inséré entre les mots « selon les cas, » et les |
woorden « een voorbereidende nota » de woorden « een advies van de | mots « d'une note préparatoire », les mots « d'un avis du Service |
Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, » ingevoegd. | d'Incendie et d'Aide médicale urgente, ». |
2° In 6° wordt het woord « gezamenlijk » vervangen door het woord « | 2° Dans le 6°, les mots « en commun » sont remplacés par les mots « en |
parallel ». | parallèle ». |
3° 11° wordt opgeheven. | 3° Le 11° est abrogé. |
4° Het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 4° L'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien de aanvraag van een milieuattest of een milieuvergunning | « Si la demande de certificat ou de permis d'environnement porte sur |
betrekking heeft op inrichtingen van klasse IB en de aanvraag van een | des installations de classe IB et que la demande de certificat ou de |
stedenbouwkundig attest of een stedenbouwkundige vergunning een | |
effectenstudie vereist, dan wordt de aanvraag van een milieuattest of | permis d'urbanisme requiert une étude d'incidences, la demande de |
een milieuvergunning ingediend en onderzocht volgens de regels die van | certificat ou de permis d'environnement est introduite et instruite |
toepassing zijn op de aanvragen van een milieuattest of een | selon les règles applicables aux demandes de certificat ou de permis |
milieuvergunning betreffende de inrichtingen van klasse IA. ». | d'environnement relatives aux installations de classe IA. ». |
Art. 7.Artikel 16, derde lid, van dezelfde ordonnantie wordt |
Art. 7.L'article 16, alinéa 3, de la même ordonnance, est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« Het Instituut legt de uiterste datum vast waarop het openbaar | « L'Institut détermine la date à laquelle l'enquête publique doit au |
onderzoek afgesloten moet zijn. ». | plus tard être clôturée. ». |
Art. 8.In artikel 17 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 8.A l'article 17 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden « binnen 80 dagen » vervangen | 1° A l'alinéa 1er, les mots « dans les 80 jours » sont remplacés par |
door de woorden « binnen 60 dagen ». | les mots « dans les 60 jours ». |
2° Tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, | 2° L'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidend als volgt : « Indien echter het openbaar onderzoek, rekening houdend met de | « Toutefois, lorsque l'enquête publique, compte tenu de la date ultime |
uiterste datum waarop het krachtens de beslissing van het Instituut | à laquelle elle doit être clôturée en vertu de la décision prise par |
afgesloten moet zijn, gedeeltelijk tijdens een schoolvakantie gehouden | l'Institut, se déroule partiellement pendant les vacances scolaires, |
wordt, dan wordt de in het eerste lid bedoelde termijn verlengd met : | le délai visé à l'alinéa 1er est augmenté de : |
1. 10 dagen indien het de paasvakantie of de kerstvakantie betreft; | 1. dix jours s'il s'agit des vacances de Pâques ou de Noël; |
2. 45 dagen indien het de zomervakantie betreft. ». | 2. quarante-cinq jours s'il s'agit des vacances d'été. ». |
3° In het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de | 3° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « dans ce délai |
woorden « binnen deze termijn » vervangen door de woorden « binnen de | » sont remplacés par les mots « dans le délai prévu à l'alinéa 1er, |
termijn voorzien in het eerste lid, eventueel verlengd overeenkomstig het tweede lid, ». | éventuellement augmenté conformément à l'alinéa 2, ». |
Art. 9.In artikel 20 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 9.A l'article 20 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het laatste lid opgeheven. | 1° Au § 1er, le dernier alinéa est abrogé. |
2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « na verzending aan de | 2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du |
aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende | numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont |
ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 50 dagen na | remplacés par les mots « dans les cinquante jours de la réception du |
ontvangst van het aanvraagdossier ». | dossier de demande ». |
3° In § 2, tweede lid, worden de woorden « na verzending aan de | 3° Au § 2, alinéa 2, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du |
aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende | numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont |
ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 40 dagen na | remplacés par les mots « dans les quarante jours de la réception du |
ontvangst van het aanvraagdossier ». | dossier de demande ». |
4° Er wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : | 4° Il est inséré un § 3 rédigé comme suit : |
« § 3. Wanneer de effectenstudie betrekking heeft op een project | « § 3. Lorsque l'étude d'incidences porte sur un projet compris dans |
gelegen in de perimeter van een geldige verkavelingsvergunning of een | le périmètre d'un permis de lotir valide ou d'un plan particulier |
bijzonder bestemmingsplan die het voorwerp heeft uitgemaakt van een | d'affectation du sol qui ont fait l'objet d'une évaluation préalable |
voorafgaande evaluatie van de effecten of van een effectenstudie, dan | des incidences ou d'une étude d'incidences, le cahier des charges de |
zal het bestek van de studie zich tot de specifieke aspecten van de | l'étude devra se limiter aux aspects spécifiques de la demande de |
attestaanvraag of de vergunningsaanvraag moeten beperken die niet in | certificat ou de permis qui n'ont pas été pris en considération dans |
overweging werden genomen in de voorafgaande evaluatie van de effecten | l'évaluation préalable des incidences ou dans l'étude d'incidences |
of de effectenstudie betreffende de geldige verkavelingsvergunning of | relative au permis de lotir valide ou au plan particulier |
het bijzondere bestemmingsplan. ». | d'affectation du sol. ». |
Art. 10.In artikel 29 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 10.A l'article 29 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het tweede lid worden tussen de woorden « milieuvergunning » en | 1° A l'alinéa 2, sont insérés entre les mots « permis d'environnement, |
de woorden « aan het Begeleidingscomité » de woorden « , alsook het | » et les mots « dans les 6 mois » les mots « , ainsi que l'avis du |
advies van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp | Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente lorsque les amendements |
indien de wijzigingen een wijziging van de plannen inhouden, » | impliquent une modification des plans, ». |
ingevoegd. 2° In het vierde lid worden tussen de woorden « opgeschort » en de | 2° A l'alinéa 4, il est inséré entre les mots « suspendu » et les mots |
woorden « totdat de wijzigingen zijn ingediend » de woorden « vanaf de | « jusqu'au dépôt des amendements » les mots « depuis la date à |
datum waarop de aanvrager zijn voornemen om zijn aanvraag te wijzigen | laquelle le demandeur a notifié à l'Institut son intention d'amender |
aan het Instituut bekendgemaakt heeft » ingevoegd. | sa demande ». |
Art. 11.In artikel 32, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 11.A l'article 32, § 2, de la même ordonnance, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° Het eerste lid wordt opgeheven. | 1° L'alinéa 1er est abrogé. |
2° In het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt het | 2° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, le mot « Toutefois, » |
woord « evenwel » geschrapt. | est supprimé. |
3° Tussen het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, en het | 3° Il est inséré entre l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er et |
vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de volgende leden | l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, les alinéas suivants : |
ingevoegd : « Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de | « Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision |
kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 450 dagen na de | doit intervenir moins de 450 jours après la dernière des |
laatste kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van, | notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de |
enerzijds, het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
het milieuattest of de milieuvergunning door het Instituut en van, | réception du dossier complet de demande de certificat ou de permis |
anderzijds, het ontvangstbewijs van de volledigheid van het | d'environnement par l'Institut, d'une part, et de l'accusé de |
aanvraagdossier voor het stedenbouwkundige attest of de | réception du caractère complet du dossier de demande de certificat ou |
stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde | de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire délégué, |
ambtenaar. | d'autre part. |
Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene | En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, des |
termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in | accusés de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés à |
het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de | l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir moins de |
beslissing gebeuren binnen de 450 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de | 450 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du dépôt |
indienings- of verzenddatum van de aanvraag van het milieuattest of de | ou de l'envoi de la demande de certificat ou de permis d'environnement |
milieuvergunning aan de gemeente, hetzij na de 11e dag vanaf de | à la commune, soit après le 11ème jour de la date d'envoi des |
verzenddatum van de ontbrekende stukken of inlichtingen aan elke | documents ou renseignements manquants à chacune des autorités |
bevoegde afleverende overheid voor het deel dat op haar betrekking heeft. ». | délivrantes compétentes pour la partie qui la concerne. ». |
Art. 12.In artikel 36 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 12.A l'article 36 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In § 2 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende leden | 1° Dans le § 2, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré les |
ingevoegd : | alinéas suivants : |
« Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de | « Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision |
kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 45 dagen na de | doit intervenir dans un délai de 45 jours à dater de la dernière des |
laatste kennisgeving, binnen de daartoe voorziene termijnen, van | notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de |
enerzijds het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
de milieuvergunning door het Instituut, en van anderzijds het | réception du dossier complet de demande de permis d'environnement par |
ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor de | l'Institut, d'une part, et de l'accusé de réception du dossier complet |
stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde | de demande de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire |
ambtenaar. | délégué, d'autre part. |
Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene | En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, de |
termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in | l'accusé de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés à |
het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de | l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir dans un |
beslissing gebeuren binnen de 45 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de | délai de 45 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du |
indienings- of verzenddatum van de aanvraag van het milieuattest of de | dépôt ou de l'envoi de la demande de certificat ou de permis |
milieuvergunning aan de gemeente, hetzij na de verzending van de | d'environnement à la commune, soit de l'envoi des documents ou |
ontbrekende stukken of inlichtingen aan het Instituut. ». | renseignements manquants à l'Institut. ». |
2° In § 2 worden in het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, | 2° Dans le § 2, alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « Ce |
de woorden « Deze termijn » vervangen door de woorden « De termijn | délai » sont remplacés par les mots « Le délai visé aux alinéas 1er à |
bedoeld in het eerste tot en met het derde lid hierboven ». | 3 ci-avant ». |
3° In hetzelfde artikel 36 wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als | 3° Dans le même article 36, il est ajouté un § 2bis rédigé comme suit |
volgt : | : |
« § 2bis. Indien echter de milieuvergunningsaanvraag onderworpen is | « § 2bis. Toutefois, lorsque la demande de permis d'environnement est |
aan bijzondere regelen van openbaarmaking, dan wordt de in § 2, eerste | soumise à des mesures particulières de publicité, le délai de 45 jours |
tot en met derde lid, bedoelde termijn van 45 dagen op 160 dagen gebracht. ». | visé au § 2, alinéas 1er à 3, est porté à 160 jours. ». |
4° In § 3 worden tussen de woorden « Bij het uitblijven van een | 4° Dans le § 3, il est inséré entre les mots « En l'absence de |
beslissing, betekend binnen de in § 2 » en de woorden « gestelde | décision notifiée dans le délai fixé au § 2 » et les mots « , le |
termijn » de woorden « of in § 2bis » ingevoegd. | certificat », les mots « ou au § 2bis ». |
Art. 13.In artikel 39 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 13.A l'article 39 de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het laatste lid opgeheven. | 1° Au § 1er, le dernier alinéa est abrogé. |
2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « na verzending aan de | 2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « de la date d'envoi, au demandeur, du |
aanvrager van het dossiernummer en de gegevens van de behandelende | numéro de dossier et des coordonnées de l'agent traitant » sont |
ambtenaar » vervangen door de woorden « binnen de 50 dagen na | remplacés par les mots « dans les cinquante jours de la réception du |
ontvangst van het aanvraagdossier ». | dossier de demande ». |
3° In § 2 wordt 1° aangevuld als volgt : « en het volledig of | 3° Au § 2, le 1° est complété comme suit : « et le déclare complet ou |
onvolledig verklaart ». | incomplet ». |
4° In hetzelfde artikel 39 wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als | 4° Dans le même article 39, il est inséré un § 2bis rédigé comme suit |
volgt : | : |
« § 2bis. Indien het Instituut oordeelt dat het effectenverslag | « § 2bis. Lorsque l'Institut estime que le rapport d'incidences est |
volledig is, dan geeft het van deze beslissing kennis aan de aanvrager | complet, il notifie cette décision au demandeur dans les délais visés |
binnen de in § 2 bedoelde termijnen. ». | au § 2. ». |
Art. 14.In artikel 43, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 14.A l'article 43, § 2, de la même ordonnance, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° Het eerste lid wordt opgeheven. | 1° L'alinéa 1er est abrogé. |
2° In het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt het | 2° A l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, le mot « Toutefois, » |
woord « evenwel » geschrapt. | est supprimé. |
3° Na het vroegere tweede lid, dat het eerste lid wordt, worden de | 3° Après l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, il est ajouté les |
volgende leden toegevoegd : | alinéas suivants : |
« Indien het echter een gemengd project betreft, wanneer er zowel voor | « Toutefois, si le projet est mixte, lorsque la demande de certificat |
de aanvraag van het milieuattest of de milieuvergunning als voor de | ou de permis d'environnement et la demande de certificat ou de permis |
aanvraag van het stedenbouwkundige attest of de stedenbouwkundige | d'urbanisme requièrent toutes deux un rapport d'incidences, la |
vergunning een effectenverslag vereist is, dan moet de kennisgeving | |
van de beslissing gebeuren binnen de 160 dagen na de laatste | notification de la décision doit intervenir moins de 160 jours après |
kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van de volledigheid | la dernière des notifications, dans les délais prévus à cet effet, du |
van het effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door | caractère complet du rapport d'incidences par l'Institut ou, à défaut, |
de Regering, en door het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en | |
Huisvesting of, bij ontstentenis, door de Regering. | par le Gouvernement, et par l'Administration de l'Aménagement du |
Indien het een gemengd project betreft, wanneer er alleen voor de | territoire et du Logement ou, à défaut, par le Gouvernement. |
aanvraag van het milieuattest of de milieuvergunning een | Si le projet est mixte, lorsque seule la demande de certificat ou de |
effectenverslag vereist is, dan moet de kennisgeving van de beslissing | permis d'environnement requiert un rapport d'incidences, la |
gebeuren binnen de 160 dagen na de kennisgeving binnen de daartoe | notification de la décision doit intervenir moins de 160 jours après |
voorziene termijn van het bewijs van ontvangst en van volledigheid van | la notification, dans le délai prévu à cet effet, de l'accusé de |
het effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door de | réception et du caractère complet du rapport d'incidences par |
Regering. | l'Institut ou, à défaut, par le Gouvernement. |
Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene | En l'absence de notification, dans les délais prévus à cet effet, du |
termijnen van de volledigheid of de onvolledigheid van het | caractère complet ou du caractère incomplet du rapport d'incidences |
effectenverslag door het Instituut of, bij ontstentenis, door de | par l'Institut ou, à défaut, par le Gouvernement, et par |
Regering, en door het Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | l'Administration de l'Aménagement du territoire et du Logement ou, à |
of, bij ontstentenis, door de Regering, moet de kennisgeving van de | défaut, par le Gouvernement, la notification de la décision doit |
beslissing gebeuren binnen de 160 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de | intervenir dans un délai de moins de 160 jours soit après le 31ème |
indienings- of verzenddatum van de aanvraag aan de gemeente, hetzij na | jour de la date d'attestation du dépôt ou de l'envoi de cette demande |
de 11e dag vanaf de verzenddatum van de ontbrekende stukken of | à la commune, soit après le 11ème jour de la date d'envoi des |
inlichtingen aan het Instituut. ». | documents ou renseignements manquants à l'Institut. ». |
Art. 15.In artikel 47 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 15.A l'article 47 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 2 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende leden | 1° Dans le § 2, il est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, les |
ingevoegd : | alinéas suivants : |
« Indien het echter een gemengd project betreft, dan moet de | « Toutefois, si le projet est mixte, la notification de la décision |
kennisgeving van de beslissing gebeuren binnen de 45 dagen na de | doit intervenir dans un délai de 45 jours à dater de la dernière des |
laatste kennisgeving binnen de daartoe voorziene termijnen van | notifications, dans les délais prévus à cet effet, de l'accusé de |
enerzijds het ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor | |
de milieuvergunning door het Instituut en van anderzijds het | réception du dossier complet de demande de permis d'environnement par |
ontvangstbewijs van het volledige aanvraagdossier voor de | l'Institut, d'une part, et de l'accusé de réception du dossier complet |
stedenbouwkundige vergunning door de gemeente of de gemachtigde | de demande de permis d'urbanisme par la commune ou le fonctionnaire |
ambtenaar. | délégué, d'autre part. |
Bij het uitblijven van een kennisgeving binnen de daartoe voorziene | En l'absence de la notification, dans les délais prévus à cet effet, |
termijnen van het bewijs van ontvangst of van onvolledigheid van de in | des accusés de réception ou du caractère incomplet des dossiers visés |
het tweede lid bedoelde dossiers, moet de kennisgeving van de | à l'alinéa 2, la notification de la décision doit intervenir dans un |
beslissing gebeuren binnen de 45 dagen hetzij na de 31e dag vanaf de | délai de 45 jours soit après le 31ème jour de la date d'attestation du |
indienings- of verzenddatum van de aanvraag aan de gemeente, hetzij na | |
de verzending van de ontbrekende stukken of inlichtingen aan het | dépôt ou de l'envoi de cette demande à la commune, soit de l'envoi des |
Instituut. ». | documents ou renseignements manquants à l'Institut. ». |
2° In § 2 worden in het vroegere tweede lid, dat het vierde lid wordt, | 2° Dans le § 2, alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « Ce |
de woorden « Deze termijn » vervangen door de woorden « De termijn | délai » sont remplacés par les mots « Le délai visé aux alinéas 1er à |
bedoeld in het eerste tot en met derde lid hierboven ». | 3 ci-avant ». |
3° Er wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als volgt : | 3° Il est inséré un § 2bis rédigé comme suit : |
« § 2bis. Indien echter de milieuvergunningsaanvraag onderworpen is | « § 2bis. Toutefois, lorsque la demande de permis d'environnement est |
aan speciale regelen van openbaarmaking, dan wordt de in § 2, eerste | soumise à des mesures particulières de publicité, le délai de 45 jours |
tot en met derde lid bedoelde termijn van 45 dagen op 160 dagen gebracht. ». | visé au § 2, alinéas 1er à 3, est porté à 160 jours. ». |
4° In § 3 worden tussen de woorden « Bij het uitblijven van een | 4° Dans le § 3, il est inséré entre les mots « En l'absence de |
beslissing, betekend binnen de in § 2 » en de woorden « gestelde | décision notifiée dans le délai fixé au § 2 » et les mots « , le |
termijn » de woorden « of in § 2bis » ingevoegd. | certificat » les mots « ou au § 2bis ». |
Art. 16.In artikel 59, § 3, eerste lid, van dezelfde ordonnantie |
Art. 16.A l'article 59, § 3, alinéa 1er, de la même ordonnance, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° In de Franse tekst wordt het woord « ouvre » vervangen door het woord « oeuvre ». | 1° Le mot « ouvre » est remplacé par le mot « oeuvre ». |
2° De volgende zin wordt ingevoegd tussen de woorden « maximumduur van | 2° Est insérée entre les mots « 1 an au maximum. » et les mots « La |
een jaar. » en de woorden « De verlenging moet » : | demande de prorogation », la phrase suivante : |
« Het uitstel kan eveneens jaarlijks verlengd worden telkens als de | « La prorogation peut également être reconduite annuellement, chaque |
aanvrager kan verantwoorden dat hij zijn vergunning wegens overmacht | fois que le demandeur justifie qu'il n'a pu mettre en oeuvre son |
niet kon toepassen of indien hij staat maakt op een beroep tot | permis par cas de force majeure ou lorsqu'il fait état d'un recours en |
nietigverklaring bij de afdeling administratie van de Raad van State, | annulation devant la section d'administration du Conseil d'Etat |
ingediend tegen zijn vergunning en waarover nog geen uitspraak is | introduit à l'encontre de son permis et sur lequel il n'a pas encore |
gedaan. ». | été statué. ». |
Art. 17.Het opschrift van artikel 64 van dezelfde ordonnantie wordt |
Art. 17.L'intitulé de l'article 64 de la même ordonnance est remplacé |
vervangen door het volgende opschrift : | par l'intitulé suivant : |
« Wijziging van de uitbatingsvoorwaarden. ». | « Modification des conditions d'exploitation. ». |
Art. 18.In artikel 69 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « de |
Art. 18.A l'article 69 de la même ordonnance, les mots « les |
bijzondere uitbatingsvoorwaarden die de bevoegde overheid hem zou | conditions particulières d'exploitation que l'autorité compétente lui |
hebben opgelegd » vervangen door de woorden « het in artikel 87 bedoelde advies ». | aurait prescrites » sont remplacés par les mots « l'avis visé à l'article 87 ». |
Art. 19.In artikel 80 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 19.A l'article 80 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid : | 1° Dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De aanvrager en elk lid van het betrokken publiek kunnen bij het | « Un recours est ouvert au demandeur et à tout membre du public |
Milieucollege beroep aantekenen tegen de beslissingen, ook al zijn zij | concerné auprès du Collège d'environnement contre les décisions, |
stilzwijgend genomen, die voortvloeien uit de toepassing van de | fussent-elles tacites, résultant de l'application des articles 7bis, |
artikelen 7bis, 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, | 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, |
76bis, 77, 78/2, § 2, 78/4, § 2 en 78/5 van deze ordonnantie. ». | § 2, 78/4, § 2 et 78/5 de la présente ordonnance. ». |
2° In § 2 wordt het tweede lid vervangen door het volgende lid : | 2° Dans le § 2, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De beslissing van het Milieucollege vervangt de bij hem aanhangig | « La décision du Collège d'environnement remplace la décision dont il |
gemaakte beslissing. ». | est saisi. ». |
Art. 20.In artikel 87 van dezelfde ordonnantie wordt het eerste lid |
Art. 20.A l'article 87 de la même ordonnance, l'alinéa 1er est |
vervangen door de volgende twee leden : | remplacé par les deux alinéas suivants : |
« De ontvanger van de beslissingen, ook al zijn zij stilzwijgend | « Le destinataire des décisions, fussent-elles tacites, résultant de |
genomen, die voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 7bis, | |
7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, 64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, | l'application des articles 7bis, 7ter, 17, 32, 36, 43, 47, 51, 53, 62, |
§ 2, 78/4, § 2 en 78/5 van deze ordonnantie, dient een bekendmaking | 64, 65, 68, 73, 76bis, 77, 78/2, § 2, 78/4, § 2 et 78/5 de la présente |
van het bestaan van deze beslissing aan te plakken op het gebouw waar | ordonnance, est tenu d'afficher sur l'immeuble abritant les |
de inrichtingen zich bevinden en in de buurt van de inrichtingen op | installations et à proximité des installations, en un endroit visible |
een plaats die zichtbaar is vanaf de openbare weg. Bij ontstentenis, | depuis la voie publique un avis mentionnant l'existence de cette |
mag hij de toestemmingen die eruit voortvloeien niet aanwenden. | décision. A défaut, il ne peut pas mettre en oeuvre les autorisations |
De Regering legt de vorm vast van de aan te plakken bekendmaking. ». | qui en découlent. Le Gouvernement détermine la forme de l'avis à afficher. ». |
Art. 21.In het artikel 33, 5°, b) en c) van de ordonnantie |
Art. 21.Dans l'article 33, 5°, b) et c) de l'ordonnance du 25 mars |
betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de | 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la |
bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu, worden de woorden « | répression des infractions en matière d'environnement, les mots « |
artikel 7, § 2, eerste lid » en de woorden « artikel 7, § 2, tweede | l'article 7, § 2, alinéa 1er » et les mots « l'article 7, § 2, alinéa |
lid » vervangen door de woorden « artikel 7bis ». | 2 » sont remplacés par les mots « l'article 7bis ». |
Art. 22.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop zij in het |
Art. 22.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 26 maart 2009. | Bruxelles, le 26 mars 2009. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, | chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2008-2009. | Session ordinaire 2008-2009. |
Documenten van het Parlement : | (1) Documents du Parlement : |
A-540/1 Ontwerp van ordonnantie. - A-540/2. - Verslag. | A-540/1 Projet d'ordonnance. - A-540/2. - Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 20 maart 2009. | Discussion et adoption : séance du vendredi 20 mars 2009. |