Ordonnantie betreffende de openbaarheid van bestuur | Ordonnance relative à la publicité de l'administration |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 26 JUNI 1997. Ordonnantie betreffende de openbaarheid van bestuur (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 26 JUIN 1997. Ordonnance relative à la publicité de l'administration (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Deze ordonnantie is van toepassing op de hierna opgesomde |
Art. 2.La présente ordonnance s'applique aux autorités |
administratieve overheden : | administratives ci-après énumérées : |
1° de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 1° aux services du Collège réuni de la Commission Communautaire |
Gemeenschapscommissie, alsook de overheidsinstellingen gecreëerd door | Commune ainsi qu'aux institutions publiques créées par la Commission |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Communautaire Commune; |
2° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | 2° aux centres publics d'aide sociale; |
3° de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII en XIIbis van de organieke | 3° aux associations visées au chapitre XII et XIIbis de la loi du 8 |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | juillet 1976, organique des centres publics d'aide sociale. |
Deze ordonnantie is tevens van toepassing op de andere administratieve | La présente ordonnance s'applique également aux autorités |
overheden dan die bedoeld in het eerste lid, doch slechts in zoverre | administratives autres que celles visées à l'alinéa 1er, mais |
ze op gronden die tot de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke | seulement dans la mesure où elle prohibe ou restreint la publicité des |
Gemeenschapscommissie behoren, de openbaarheid van bestuursdocumenten | documents administratifs pour des motifs relevant de la compétence de |
verbiedt of beperkt. | la Commission Communautaire Commune. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre par : |
1° bestuursdocument : alle informatie, in welke vorm ook, waarover een | 1° document administratif : toute information, sous quelque forme que |
administratieve overheid beschikt; | ce soit, dont une autorité administrative dispose; |
2° document van persoonlijke aard : bestuursdocument dat een | 2° document à caractère personnel : document administratif comportant |
beoordeling of een waardeoordeel bevat van een met naam genoemd of | une appréciation ou un jugement de valeur relatif à une personne |
gemakkelijk identificeerbaar natuurlijk persoon of de beschrijving van | physique nommément désignée ou aisément identifiable, ou la |
een gedrag of van levensomstandigheden waarvan het ruchtbaar maken aan | description d'un comportement ou de conditions de vie dont la |
die persoon kennelijk nadeel kan berokkenen; | divulgation peut manifestement causer un préjudice à cette personne; |
3° Verenigd College : het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | 3° Collège réuni : le Collège réuni de la Commission Communautaire |
Gemeenschapscommissie; | Commune; |
4° administratieve overheid : een administratieve overheid bedoeld in | 4° autorité administrative : une autorité administrative visée à |
artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
HOOFDSTUK II. - Actieve openbaarheid | CHAPITRE II. - Publicité active |
Art. 4.De voorschriften inzake actieve openbaarheid van bestuur, |
Art. 4.Les prescriptions relatives à la publicité active de |
opgenomen in dit hoofdstuk. zijn uitsluitend van toepassing op de | l'administration figurant dans le présent chapitre sont exclusivement |
administratieve overheden, bedoeld in artikel 2, eerste lid. | applicables aux autorités administratives visées à l'article 2, alinéa 1er. |
Art. 5.Elke administratieve overheid stelt een gids met de |
Art. 5.Chaque autorité administrative tient à disposition de toute |
beschrijving van haar bevoegdheden en de organisatie van haar diensten | personne qui le demande un guide décrivant ses compétences et |
ter beschikking van eenieder die erom vraagt. | l'organisation de ses services. |
De eventueel gevraagde vergoedingen voor de afgifte van het in lid 1 | Les rétributions éventuellement réclamées pour la délivrance du |
bedoelde document mogen de kostprijs niet overschrijden. | document vise à l'alinéa 1er, ne peuvent excéder le prix coûtant. |
Art. 6.Elke briefwisseling uitgaande van een administratieve overheid |
Art. 6.Toute correspondance émanant d'une autorité administrative |
vermeldt de naam, de voornaam, de hoedanigheid, het administratief | indique le nom, le prénom, la qualité, l'adresse administrative et le |
adres en het telefoonnummer van degene die het dossier behandelt of | numéro de téléphone de la personne qui traite le dossier ou qui est en |
meer inlichtingen kan verstrekken over het dossier. | mesure de fournir de plus amples informations sur le dossier. |
Art. 7.Elk bestuursdocument dat een beslissing of een |
Art. 7.Tout document administratif par lequel une décision ou un acte |
bestuurshandeling met individuele strekking ter kennis brengt van een | administratif à portée individuelle est notifié à un administré |
bestuurde, vermeldt de eventuele beroepsmogelijkheden, de instanties | indique les voies éventuelles de recours, les instances compétentes |
bij wie het beroep moet worden ingesteld en de vormen en termijnen die | pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter, à défaut |
moeten worden geëerbiedigd. Bij ontstentenis van deze gegevens begint | |
de termijn voor het indienen van het beroep niet te lopen. | desquels le délai de prescription pour introduire le recours ne prend pas cours. |
Art. 8.Elke administratieve overheid houdt een register bij van de |
Art. 8.Chaque autorité administrative tient un registre des études |
opgedragen studies, die ter inzage wordt gelegd van het publiek. | commandées, qui est déposé aux fins de consultation par le public. |
HOOFDSTUK III. - Passieve openbaarheid | CHAPITRE III. - Publicité passive |
Afdeling 1. - Raadpleging van bestuursdocumenten | Section 1re. - Consultation de documents administratifs |
Art. 9.De voorschriften inzake passieve openbaarheid van bestuur zijn |
Art. 9.Les prescriptions relatives à la publicité passive de |
uitsluitend van toepassing op de administratieve overheden, bedoeld in | l'administration sont exclusivement applicables aux autorités |
administratives visées à l'article 2, alinéa 1er, sauf en ce qui | |
artikel 2, eerste lid, behalve wat de bepalingen van artikel 12, §§ 1 | concerne les dispositions de l'article 12, §§ 1er et 2, qui sont |
en 2 betreft, welke tevens van toepassing zijn op de « andere » | également applicables aux « autres » autorités administratives visées |
administratieve overheden, bedoeld in artikel 2, tweede lid. | à l'article 2, alinéa 2. |
Art. 10.Ongeacht welke persoon kan volgens de voorwaarden bepaald in |
Art. 10.Toute personne, selon les conditions prévues par la présente |
deze ordonnantie, elk bestuursdocument ter plaatse inzien, dienomtrent | ordonnance. peut prendre connaissance sur place de tout document |
uitleg krijgen en mededeling in afschrift ervan ontvangen. | administratif, obtenir des explications à son sujet et en recevoir |
Voor documenten van persoonlijke aard is het vereist dat de verzoeker | communication sous forme de copie. Pour les documents à caractère personnel, le demandeur doit justifier |
van een belang doet blijken. | d'un intérêt. |
Art. 11.Inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een |
Art. 11.La consultation d'un document administratif, les explications |
bestuursdocument geschiedt op schriftelijke aanvraag, gericht aan de | y relatives ou sa communication sous forme de copie ont lieu sur |
bevoegde administratieve overheid, ook wanneer deze het | demande écrite, adressée a l'autorité administrative compétente même |
bestuursdocument in een archief heeft neergelegd. | si celle-ci a déposé le document aux archives. |
De vraag vermeldt duidelijk de betrokken aangelegenheid en, waar | La demande indique clairement la matière concernée et, si possible, |
mogelijk, de betrokken bestuursdocumenten. | les documents administratifs concernés. |
Een aanvraag is onontvankelijk als : | La demande n'est pas recevable : |
- zij niet door de verzoeker ondertekend is; | - si elle n'est pas signée par le demandeur; |
- de naam en het adres van de verzoeker niet vermeld zijn; | - si elle ne précise pas le nom et l'adresse du demandeur; |
- zij niet preciseert op welke wijze de informatie moet worden | - si elle ne précise pas la manière dont l'information doit lui être |
verstrekt. | fournie. |
Zo een aanvraag niet ontvankelijk is, moet de administratieve overheid | Quand une demande n'est pas recevable, l'autorité administrative doit |
dit zo spoedig mogelijk aan de verzoeker laten weten, voor zover deze laatste in zijn aanvraag wordt geïdentificeerd. Wanneer de vraag om inzage, uitleg of mededeling in afschrift is gericht tot een administratieve overheid die niet bevoegd is of niet in het bezit is van het bestuursdocument, stelt zij de verzoeker daarvan onverwijld in kennis en deelt hem de benaming en het adres mede van de overheid die, volgens de inlichtingen waarover zij beschikt, bevoegd is of houder is van het bestuursdocument. De administratieve overheid houdt een register bij van de schriftelijke aanvragen volgens datum van ontvangst. | le faire savoir au demandeur dans les plus brefs delais, pour autant que ce dernier soit identifié dans la demande. Lorsque la demande de consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie est adressée à l'autorité administrative et que celle-ci n'est pas compétente ou n'est pas en possession du document administratif, elle en informe immédiatement le demandeur et lui communique la dénomination et l'adresse de l'autorité qui, selon les informations dont elle dispose, est compétente ou est détentrice du document administratif. L'autorité administrative consigne les demandes écrites dans un registre, classées par date de réception. |
Art. 12.De administratieve overheid wijst de vraag om inzage, uitleg |
Art. 12.§ 1er. L'autorité administrative rejette la demande de |
of mededeling in afschrift van een bestuursdocument af, wanneer zij | consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie |
heeft vastgesteld dat het belang van de openbaarheid niet opweegt | d'un document administratif, si elle constate que l'intérêt de la |
tegen de bescherming van een van de volgende belangen : | publicité ne l'emporte pas sur la protection de l'un des intérêts suivants : |
1° de fundamentele rechten en vrijheden van de bestuurden; | 1° les libertés et les droits fondamentaux des administrés; |
2° de opsporing of vervolging van strafbare feiten; | 2° la recherche ou la poursuite de faits punissables; |
3° een economisch of financieel belang van de administratieve overheden; | 3° un intérêt économique ou financier des autorités administratives; |
4° de geheimhouding van de identiteit van de persoon die het document | 4° le secret de l'identité de la personne qui a communiqué le document |
of de inlichting vertrouwelijk aan de administratieve overheid heeft | ou l'information à l'autorité administrative à titre confidentiel pour |
meegedeeld ter aangifte van een strafbaar of strafbaar geacht feit. | dénoncer un fait punissable ou supposé tel. |
§ 2. De administratieve overheid wijst de vraag om inzage, uitleg of | § 2. L'autorité administrative rejette la demande de consultation, |
mededeling in afschrift van een bestuursdocument af, wanneer de | d'explication ou de communication sous forme de copie d'un document |
openbaarmaking van het bestuursdocument afbreuk doet : | administratif si la publicité porte atteinte : |
1° aan de persoonlijke levenssfeer, tenzij de betrokken persoon | 1° à la vie privée, sauf si la personne concernée a préalablement |
voorafgaandelijk en schriftelijk met de inzage, de uitleg of de | donne son accord par écrit à la consultation, l'explication ou à la |
mededeling in afschrift heeft ingestemd; | communication sous forme de copie; |
2° aan een bij ordonnantie ingestelde geheimhoudingsverplichting; | 2° à une obligation de secret instaurée par une ordonnance; |
3° aan het geheim van de beraadslagingen van het Verenigd College, van | 3° au secret des délibérations du Collège réuni, des autorités qui |
de overheden die van het Verenigd College afhangen of waarbij een | relèvent du Collège réuni ou auxquelles une autorité relevant de la |
overheid die van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie afhangt, betrokken is. | Commission Communautaire Commune est associée. |
§ 3. De administratieve overheid mag een vraag om inzage, uitleg of | § 3. L'autorité administrative peut rejeter une demande de |
mededeling in afschrift van een bestuursdocument afwijzen in de mate | consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie |
dat de aanvraag : | d'un document administratif dans la mesure où la demande : |
1° een bestuursdocument betreft waarvan de openbaarmaking om reden dat | 1° concerne un document administratif dont la divulgation peut être |
het document niet af of onvolledig is, tot misvatting aanleiding kan | source de méprise, le document étant inachevé ou incomplet; |
geven; 2° een advies of een mening betreft die uit vrije wil en vertrouwelijk | 2° concerne un avis ou une opinion communiqué librement et à titre |
aan de overheid is meegedeeld; | confidentiel a l'autorité; |
3° kennelijk onredelijk is; | 3° est manifestement abusive; |
4° kennelijk te vaag geformuleerd is. | 4° est formulée de façon manifestement trop vague. |
§ 4. Voor de toepassing van de §§ 1 tot 3 houdt de afwijzing van de | § 4. Pour l'application des §§ 1er à 3, le rejet de la demande de |
vraag om mededeling in afschrift van een bestuursdocument niet | communication sous forme de copie d'un document administratif |
noodzakelijk in dat de vraag om inzage van dit document of uitleg | n'implique pas nécessairement le rejet de la demande de consultation |
erover afgewezen wordt. | de ce document ou d'explication à ce sujet. |
Art. 13.Wanneer in toepassing van artikel 10, §§ I tot 3, een |
Art. 13.Lorsque, en application de l'article 10, §§ 1er à 3, un |
bestuursdocument slechts voor een deel aan de openbaarheid moet of mag | document administratif ne doit ou ne peut être soustrait que |
worden onttrokken, wordt de inzage, de uitleg of de mededeling in | partiellement à la publicité, la consultation, l'explication ou la |
afschrift tot het overige deel beperkt. | communication sous forme de copie est limitée à la partie restante. |
Art. 14.Als de administratieve overheid niet onmiddellijk op een |
Art. 14.Si l'autorité administrative ne peut pas réserver une suite |
vraag om openbaarheid kan ingaan of zij die afwijst, zelfs | favorable immédiate à une demande de publicité ou la rejette, même |
gedeeltelijk, dan geeft zij binnen een termijn van dertig dagen na | partiellement, elle communique au demandeur, dans un délai de trente |
ontvangst van de aanvraag, aan de verzoeker kennis van de redenen van | jours de la réception de la demande, les motifs de l'ajournement ou du |
het uitstel of de afwijzing. | rejet. |
In geval van uitstel kan de termijn nooit met meer dan vijftien dagen | En cas d'ajournement, le délai ne pourra jamais être prolongé de plus |
worden verlengd. | de quinze jours. |
Bij ontstentenis van een kennisgeving binnen de voorgeschreven | En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, la demande |
termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn afgewezen. | est réputée avoir été rejetée. |
Art. 15.Wanneer de vraag om openbaarheid betrekking heeft op een |
Art. 15.Lorsque la demande de publicité porte sur un document |
bestuursdocument waarin een auteursrechtelijk beschermd werk is | administratif incluant une oeuvre protégée par le droit d'auteur, |
opgenomen, is de toestemming van de maker of van de persoon aan wie de rechten van deze zijn overgegaan niet vereist om ter plaatse inzage van het document te verlenen of uitleg erover te verstrekken. Een mededeling in afschrift van een auteursrechtelijk beschermd werk is enkel toegestaan met de voorafgaande toestemming van de maker of van de persoon aan wie de rechten van deze zijn overgegaan. In ieder geval wijst de administratieve overheid op het auteursrechtelijk beschermd karakter van het betrokken werk. Art. 16.De in toepassing van deze ordonnantie verkregen bestuursdocumenten mogen noch worden verspreid voor commerciële doeleinden, noch worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Art. 17.Het ontvangen van een afschrift van een bestuursdocument kan worden onderworpen aan het betalen van een bijdrage die de kostprijs niet mag overtreffen en waarvan de betrokken administratieve overheid het bedrag vaststelt. |
l'autorisation de l'auteur ou de la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis, n'est pas requise pour autoriser sur place la consultation du document ou pour fournir des explications a son propos. Une communication sous forme de copie d'une oeuvre protégée par le droit d'auteur n'est permise que moyennant l'autorisation préalable de l'auteur ou de la personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis. Dans tous les cas, l'autorité administrative spécifie que l'oeuvre est protégée par le droit d'auteur. Art. 16.Les documents administratifs obtenus en application de la présente ordonnance ne peuvent être ni diffusés à des fins commerciales, ni utilisés à des fins commerciales. Art. 17.La réception d'une copie d'un document administratif peut être soumise au paiement d'une redevance qui ne peut excéder le prix coûtant et dont le montant est fixé par l'autorité administrative concernée. |
Afdeling 2. - Verbetering van onjuiste of onvolledige gegevens | Section 2. - Correction d'informations inexactes ou incomplètes |
Art. 18.Wanneer een persoon aantoont dat een bestuursdocument van een |
Art. 18.Lorsqu'une personne démontre qu'un document administratif |
administratieve overheid onjuiste of onvolledige gegevens over hem | émanant d'une autorité administrative comporte des informations |
bevat, is deze administratieve overheid ertoe gehouden de nodige | inexactes ou incomplètes la concernant, cette autorité administrative |
verbeteringen aan te brengen zonder dat het de betrokkene iets kost. | est tenue d'apporter les corrections requises sans frais pour ce |
De verbetering geschiedt op schriftelijke aanvraag van de betrokkene, | dernier. La rectification s'opère sur demande écrite de l'intéressé sans |
onverminderd de toepassing van een door of krachtens om het even welke | préjudice de l'application d'une procédure prescrite par ou en vertu |
wetskrachtige norm voorgeschreven procedure. | de toute norme ayant force de loi. |
Art. 19.Als de administratieve overheid niet onmiddellijk op een |
Art. 19.Si l'autorité administrative ne peut pas réserver une suite |
aanvraag om verbetering kan ingaan of ze afwijst, dan geeft zij binnen | immédiate à une demande de rectification ou la rejette, elle |
zestig dagen na ontvangst van de aanvraag aan de verzoeker kennis van | communique au demandeur, dans un délai de soixante jours de la |
de redenen van het uitstel of de afwijzing. | réception de la demande, les motifs d'ajournement ou de rejet. |
In geval van uitstel kan de termijn niet met meer dan dertig dagen | En cas d'ajournement, le délai ne pourra jamais être prolongé de plus |
worden verlengd. Bij ontstentenis van kennisgeving binnen de gestelde | de trente jours. En cas d'absence de communication dans le délai |
termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn afgewezen. | prescrit, la demande est réputée avoir été rejetée. |
Art. 20.Wanneer de vraag tot verbetering van een bestuursdocument is |
Art. 20.Lorsque la demande de correction d'un document administratif |
gericht tot een administratieve overheid die niet bevoegd is, stelt | est adressée à une autorité administrative qui n'est pas compétente, |
deze de verzoeker daarvan onverwijld in kennis en deelt zij hem de | elle en informe immédiatement le demandeur et lui communique la |
naam en het adres mee van de overheid die, naar haar informatie, | dénomination et l'adresse de l'autorité qui, selon ses informations, |
daartoe bevoegd is. | est compétente pour le faire. |
Afdeling 3. - Beroepsmogelijkheid | Section 3. - Possibilité de recours |
Art. 21.Er wordt een Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten |
Art. 21.Une Commission d'accès aux documents administratifs est |
opgericht. | créée. |
Het Verenigd College regelt de samenstelling en de werking ervan. | Le Collège réuni détermine la composition et le fonctionnement de |
Art. 22.Wanneer de verzoeker moeilijkheden ondervindt om de, inzage, |
celle-ci. Art. 22.Lorsque le demandeur rencontre des difficultés pour obtenir |
uitleg, mededeling in afschrift of de verbetering van een bestuursdocument te verkrijgen op grond van deze ordonnantie, kan hij een verzoek tot heroverweging richten tot de betrokken administratieve overheid. Terzelfdertijd verzoekt hij de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten een advies uit te brengen. De Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten brengt haar advies ter kennis van de verzoeker en van de betrokken administratieve overheid binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het verzoek. Bij ontstentenis van kennisgeving binnen de voorgeschreven termijn wordt aan het advies voorbijgegaan. De administratieve overheid brengt, binnen vijftien dagen na ontvangst van het advies of na verloop van de termijn waarbinnen kennis moest worden gegeven van het advies, haar beslissing tot inwilliging of afwijzing van het verzoek tot heroverweging ter kennis van de verzoeker. Bij ontstentenis van kennisgeving binnen de voorgeschreven termijn, wordt de overheid geacht een beslissing tot afwijzing te hebben genomen. Art. 23.De Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten kan op eigen initiatief advies verstrekken over de algemene toepassing van deze ordonnantie. Zij kan aan het Verenigd College voorstellen doen in verband met de toepassing en de eventuele herziening van deze ordonnantie. De Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten kan eveneens worden geraadpleegd door een in artikel 2 bedoelde administratieve overheid. |
la consultation, l'explication, la communication sous forme de copie ou la correction d'un document administratif en vertu de la présente ordonnance, il peut adresser à l'autorité administrative concernée une demande de reconsidération. Au même moment, il demande à la Commission d'accès aux documents administratifs d'émettre un avis. La Commission d'accès aux documents administratifs communique son avis au demandeur et à l'autorité administrative concernée dans les trente jours de la réception de la demande. En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'avis est négligé. L'autorité administrative communique sa décision d'approbation ou de refus de la demande de reconsidération au demandeur dans un délai de quinze jours de la réception de l'avis ou de l'écoulement du délai dans lequel l'avis devrait être communiqué. En cas d'absence de communication dans le délai prescrit, l'autorité est réputée avoir rejeté la demande. Art. 23.La Commission d'accès aux documents administratifs peut, d'initiative, émettre des avis sur l'application générale de la présente ordonnance. Elle peut soumettre au Collège réuni des propositions relatives à son application et sa révision éventuelle. La Commission d'accès aux documents administratifs peut également être consultée par une autorité administrative visée à l'article 2. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 24.Deze ordonnantie doet geen afbreuk aan de wetgevende |
Art. 24.La présente ordonnance ne préjudice pas aux dispositions |
bepalingen die in een ruimere openbaarheid van bestuur voorzien. | législatives qui prévoient une publicité plus étendue de l'administration. |
Art. 25.Het Verenigd College bepaalt de datum van inwerkingtreding |
Art. 25.Le Collège réuni fixe la date d'entrée en vigueur de la |
van deze ordonnantie. | présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Monteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 1997. Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, J. CHABERT Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, H. HASQUIN Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, D. GOSUIN Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, R. GRIJP | Donné à Bruxelles, le 26 juin 1997. Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé, J. CHABERT Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé, H. HASQUIN Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux personnes, D. GOSUIN Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux personnes, R. GRIJP |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |