Ordonnantie houdende de omzetting, reorganisatie en naamswijziging van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven in het Brussels Agentschap voor het Ondernemerschap | Ordonnance portant transformation, réorganisation et changement de dénomination de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise en Agence bruxelloise pour l'Entrepreneuriat |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 NOVEMBER 2023. - Ordonnantie houdende de omzetting, reorganisatie | 23 NOVEMBRE 2023. - Ordonnance portant transformation, réorganisation |
en naamswijziging van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning | et changement de dénomination de l'Agence bruxelloise pour |
van het Bedrijfsleven in het Brussels Agentschap voor het | l'Accompagnement de l'Entreprise en Agence bruxelloise pour |
Ondernemerschap | l'Entrepreneuriat |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I - Algemene bepalingen | TITRE Ier - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, moet verstaan worden |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
onder: | par: |
a) de Administratie: de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; | a) l'Administration: le Service public régional de Bruxelles; |
b) het Agentschap: het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van | b) l'Agence: l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de |
het Bedrijfsleven, verkort "BAOB", opgericht op 11 juli 2017 krachtens | l'Entreprise, en abrégé " ABAE », constituée le 11 juillet 2017 en |
artikel 3 van de ordonnantie van 18 mei 2017 houdende de oprichting | vertu de l'article 3 de l'ordonnance du 18 mai 2017 portant création |
van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het | de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise, et |
Bedrijfsleven, en krachtens artikel 4 van deze ordonnantie omgevormd | devenant, en vertu de l'article 4 de la présente ordonnance, l'Agence |
tot het Brussels Agentschap voor het Ondernemerschap; | bruxelloise pour l'Entrepreneuriat; |
c) de Ministers: het lid of de leden van de Regering belast met | c) les Ministres: le ou les membres du gouvernement en charge de |
economie en buitenlandse handel; | l'économie et du commerce extérieur; |
d) de Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | d) le Gouvernement: le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
e) de ordonnantie van 18 mei 2017: de ordonnantie van 18 mei 2017 | e) l'ordonnance du 18 mai 2017: l'ordonnance du 18 mai 2017 portant |
houdende de oprichting van het Brussels Agentschap voor de | création de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de |
Ondersteuning van het Bedrijfsleven; | l'Entreprise; |
f) de ordonnantie van 13 januari 1994: de ordonnantie van 13 januari | f) l'ordonnance du 13 janvier 1994: l'ordonnance du 13 janvier 1994 |
1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel en de | relative à la promotion du commerce extérieur et à l'attraction des |
aantrekking van buitenlandse investeringen van het Brussels | investissements étrangers de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
g) de OOBBC: de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | g) l'OOBCC: l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; | dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; |
h) het Gewest: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | h) la Région: la Région de Bruxelles-Capitale; |
i) Brupartners: openbare instelling, voorheen de Economische en | i) Brupartners: établissement public, anciennement nommé le Conseil |
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest genaamd, | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, constitué par |
opgericht bij ordonnantie van 8 september 1994 en geregeld bij de | l'ordonnance du 8 septembre 1994 et régi par l'ordonnance du 2 |
ordonnantie van 2 december 2021; | décembre 2021; |
j) onderneming: eenheid die een economische activiteit uitoefent, | j) entreprise: entité exerçant une activité économique, indépendamment |
ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd; | de son statut juridique et de son mode de financement; |
k) economische activiteit: elke activiteit die erin bestaat goederen | k) activité économique: toute activité consistant à offrir des biens |
of diensten op een markt aan te bieden. | ou des services sur un marché donné. |
TITEL II - Omzetting, reorganisatie en naamswijziging van het Brussels | TITRE II - Transformation, réorganisation et changement de |
Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven | dénomination de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de |
l'Entreprise | |
HOOFDSTUK I - Omzetting van het Agentschap | CHAPITRE Ier - Transformation de l'Agence |
Art. 3.§ 1. Het Agentschap, een publiekrechtelijke rechtspersoon die |
Art. 3.§ 1er. L'Agence, personne morale de droit public constituée en |
overeenkomstig artikel 3 van de ordonnantie van 18 mei 2017 is | vertu de l'article 3 de l'ordonnance du 18 mai 2017 sous la forme |
opgericht onder de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | d'une société anonyme de droit public à finalité sociale, est |
recht met sociaal oogmerk, wordt omgezet in een overheidsbedrijf zoals | transformée en une entreprise publique telle que régie par la présente |
geregeld bij deze ordonnantie. | ordonnance. |
§ 2. De omzetting van het Agentschap in een bij deze ordonnantie | § 2. La transformation de l'Agence en entreprise publique organisée |
georganiseerd overheidsbedrijf brengt geen wijziging in de | par la présente ordonnance n'entraîne aucun changement dans la |
rechtspersoonlijkheid van het Agentschap met zich mee, die in zijn | personnalité juridique de l'Agence, qui subsiste sous sa nouvelle |
nieuwe vorm blijft bestaan, met behoud van rechtswege van bestaande | forme, avec maintien, de plein droit, des droits et obligations |
rechten en verplichtingen. | existants. |
§ 3. De statuten van het Agentschap in zijn hoedanigheid van naamloze | § 3. Les statuts régissant l'Agence en sa qualité de société anonyme |
vennootschap met sociaal oogmerk worden ingetrokken. | de droit public à finalité sociale sont abrogés. |
§ 4. De raad van bestuur van het Agentschap zorgt voor de publicatie | § 4. Le conseil d'administration de l'Agence assure la publication aux |
in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van de omzetting van het | annexes du Moniteur belge de la transformation de l'Agence telle que |
Agentschap zoals beslist en georganiseerd door deze ordonnantie. De | décidée et organisée par la présente ordonnance. La publication fait |
publicatie verwijst uitdrukkelijk naar de huidige ordonnantie. | référence à la présente ordonnance. |
De tegenstelbaarheid van de omzetting ten opzichte van derden wordt | L'opposabilité de la transformation aux tiers est assurée uniquement |
uitsluitend gewaarborgd door de bekendmaking van deze ordonnantie. | par la publication de la présente ordonnance. |
§ 5. De bepalingen van boek XX van het Wetboek van Economisch Recht | § 5. Les dispositions du livre XX du Code de droit économique ne sont |
zijn niet van toepassing op het Agentschap. | pas applicables à l'Agence. |
Art. 4.De naam van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van |
Art. 4.La dénomination de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement |
het Bedrijfsleven wordt gewijzigd en luidt als volgt: "Brussels | de l'Entreprise est modifiée et devient: " Agence bruxelloise pour |
Agentschap voor het Ondernemerschap", afgekort "BAO". | l'Entrepreneuriat », en abrégé " ABE ». |
Deze nieuwe naam wordt vanaf de inwerkingtreding van deze ordonnantie | Cette nouvelle dénomination est utilisée par l'Agence, à compter de |
door het Agentschap gebruikt voor alle aktes, documenten en | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, pour tous les actes, |
correspondentie die het opstelt. | documents, et correspondances qu'elle établit. |
HOOFDSTUK II - Doel, opdrachten en zetel van het Agentschap | CHAPITRE II - Objet, missions et siège de l'Agence |
Art. 5.§ 1. Het Agentschap wordt belast met de uitvoering van het |
Art. 5.§ 1er. L'Agence est chargée de la mise en oeuvre de la |
economisch beleid van de Regering op het gebied van: | politique économique du Gouvernement en matière: |
a) bevordering, stimulering en ondersteuning van het ondernemerschap | a) de promotion, de stimulation et de soutien à l'entrepreneuriat dans |
in het Gewest door informatie en bijstand te verlenen aan | la Région par l'information et l'accompagnement des entreprises, des |
ondernemingen, particulieren en andere economische actoren; | particuliers et autres acteurs économiques; |
b) bevordering van de buitenlandse handel en aantrekking van | b) de promotion du commerce extérieur et d'attraction des |
buitenlandse investeringen in het Gewest in de zin van de ordonnantie van 13 januari 1994. | investissements étrangers dans la Région au sens de l'ordonnance du 13 janvier 1994. |
§ 2. Het Agentschap wordt belast met een opdracht van ondersteuning | § 2. L'Agence est chargée d'une mission d'appui du Gouvernement et, à |
van de Regering en in dit verband een controle- en studiedienst te | |
verlenen op de in paragraaf 1 bedoelde gebieden, met name door middel | ce titre, d'assurer un service de veille et d'étude dans les domaines |
van enquêtes van algemeen belang. | visés au paragraphe 1er, notamment à travers des enquêtes d'intérêt |
§ 3. Het Agentschap wordt belast met het secretariaat van de Raad voor | général. § 3. L'Agence est chargée du secrétariat du Conseil de Coordination |
Economische Coördinatie, opgericht bij besluit van de Brusselse | économique, créé par l'arrêté du gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002, en in die hoedanigheid | Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002, et à ce titre, de la |
met de coördinatie van de werkgroepen ervan. | coordination de ses groupes de travail. |
§ 4. In het kader van de uitvoering van het beleid ter bevordering, | § 4. Dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique de promotion, |
stimulering en ondersteuning van het ondernemerschap, bedoeld in | stimulation et soutien à l'entrepreneuriat visée au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, a), wordt het Agentschap belast met de volgende openbare | a), l'Agence est chargée des missions de service public suivantes: |
opdrachten: a) een informatiedienst opzetten en verzorgen, in de vorm van een | a) mettre en place et assurer un service d'information, prenant la |
gratis, neutraal en betrouwbaar centraal contactpunt, dat iedereen | forme d'un point de contact, unique et gratuit, neutre et fiable |
toegang verleent tot: | permettant de rendre accessibles à tous: |
i. informatie over het wet- en regelgevingskader dat in het Gewest van | i. les renseignements relatifs au cadre légal et réglementaire |
toepassing is op de ontwikkeling van een economische activiteit; | applicable dans la Région pour développer une activité économique; |
ii. informatie over de in het Gewest beschikbare acties, programma's | ii. les renseignements relatifs aux actions, programmes et outils |
en instrumenten rond bekendmaking met ondernemerschap, opleiding, bijstand, advies en ondersteuning bij de oprichting, ontwikkeling en bestendiging van ondernemingen in elk stadium van hun levenscyclus, met inbegrip van hun internationale ontwikkeling; De informatiedienst omvat het begeleiden van personen of ondernemingen en hen in contact brengen met de bevoegde overheidsinstellingen voor de administratieve procedures in verband met de ontwikkeling van een economische activiteit, alsmede met alle openbare of particuliere instanties die hen kunnen helpen, opleiden, adviseren of ondersteunen bij de oprichting of ontwikkeling van een onderneming; b) in coördinatie met de bestaande ondersteunende structuren, advies, | disponibles en Région en matière de sensibilisation à l'entrepreneuriat, de formation, d'aide, de conseil et d'accompagnement à la création, au développement et à la pérennisation d'entreprises à chaque étape de leur cycle de vie, ci-inclus pour leur développement international; Le service d'information inclut l'orientation des particuliers ou entreprises et leur mise en contact avec les organismes publics compétents pour les démarches administratives relatives au développement d'une activité économique ainsi qu'avec toutes entités publiques ou privées susceptibles de les aider, former, conseiller ou accompagner dans la création ou le développement d'une entreprise; b) offrir, en coordination avec les structures d'accompagnement |
bijstand en ondersteuning aanbieden door de toepassing van | existantes, un service de conseil, d'aide et d'accompagnement en |
instrumenten, programma's en acties, zodat iedereen in het Gewest de | mettant en oeuvre des outils, programmes, actions, de sorte que tous |
kans krijgt een onderneming op te richten, te ontwikkelen of te | en Région aient la possibilité de créer, développer ou pérenniser leur |
bestendigen of te prospecteren met het oog op de oprichting, | entreprise ou de prospecter en vue de créer, développer ou pérenniser |
ontwikkeling of bestendiging van een economische activiteit in het | une activité économique en Région ou à l'étranger; |
Gewest of in het buitenland; c) zorgen voor de coördinatie van openbare of gesubsidieerde | c) assurer la coordination des structures d'accompagnement publiques |
ondersteunende structuren, teneinde een kwalitatief, duidelijk en voor | ou subventionnées afin de garantir à tous une offre de services |
iedereen toegankelijk aanbod van diensten te garanderen. | qualitative, claire et accessible. |
§ 5. Uit hoofde van de in paragraaf 1, b), bedoelde opdrachten wordt | § 5. Au titre des missions visées au paragraphe 1er, b), l'Agence est |
het Agentschap belast met: | chargée: |
a) in het kader van het afzet- en uitvoerbeleid van de Regering, de | a) dans le cadre de la politique du Gouvernement en matière de |
opdrachten omschreven in artikel 3 van de ordonnantie van 13 januari 1994; | débouchés et des exportations de la Région, des missions définies à l'article 3 de l'ordonnance du 13 janvier 1994; |
b) in het kader van de aantrekking van buitenlandse investeringen in | b) dans le cadre de l'attraction des investissements étrangers dans la |
het Gewest, de opdrachten omschreven in artikel 4 van de ordonnantie | Région, des missions définies à l'article 4 de l'ordonnance du 13 |
van 13 januari 1994; | janvier 1994; |
c) voor de onder a) en b) genoemde doeleinden zorgen voor de | c) aux fins visées sous a) et b), d'assurer la coordination du réseau |
coördinatie van het netwerk van economische en handelsadviseurs van het Gewest in het buitenland. § 6. De Regering en de Ministers, gezamenlijk of afzonderlijk handelend, kunnen aan het Agentschap elke bijzondere taak delegeren of toevertrouwen in het kader en met inachtneming van het doel en de opdrachten van het Agentschap zoals omschreven in paragrafen 1 en 2. De Regering of de Ministers, gezamenlijk of afzonderlijk handelend, stellen de nodige financiële middelen ter beschikking voor de vervulling van de opdrachten en de gedelegeerde taken en tot dekking van de kosten die voortvloeien uit de toevertrouwde of gedelegeerde taken. § 7. Bij de uitvoering van zijn in de paragrafen 1 tot en met 6 genoemde opdrachten bevordert het Agentschap de economische transitie. Die transitie komt met name tot uiting in het nastreven van de volgende doelstellingen: 1° een adequate levenstandaard garanderen voor kwetsbaardere personen en personen met specifieke behoeften; | des conseillers économiques et commerciaux de la Région à l'étranger. § 6. Le Gouvernement et les Ministres, ceux-ci agissant ensemble ou séparément, peuvent déléguer ou confier à l'Agence toute tâche particulière dans le cadre et le respect de l'objet et des missions de l'Agence telles que définies aux paragraphes 1er et 2. Le Gouvernement ou les Ministres, agissant ensemble ou séparément, procurent les ressources financières nécessaires à l'accomplissement des missions et tâches qui sont déléguées et à la couverture des charges résultant des tâches confiées ou déléguées. § 7. A travers la réalisation de ses missions énumérées aux paragraphes 1er à 6, l'Agence promeut la transition économique. Cette transition se traduit notamment dans la poursuite des objectifs suivants: 1° garantir un niveau de vie suffisant pour les catégories de personnes plus vulnérables ou ayant des besoins spécifiques; |
2° kwaliteitsvolle jobs creëren; | 2° développer l'emploi de qualité; |
3° sociaal en democratisch ondernemerschap ontwikkelen; | 3° développer l'entrepreneuriat social et démocratique; |
4° bijdragen tot een inclusievere maatschappij; | 4° contribuer à l'instauration d'une société plus inclusive; |
5° hulpbronnen rationeler benutten; | 5° utiliser plus rationnellement les ressources; |
6° de milieueffecten verbeteren; 7° bijdragen tot het behalen van de klimaatdoelstellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het Agentschap biedt ondernemingen begeleiding aan bij hun transitieproces, in alle fasen van hun bestaan, met inbegrip van hun internationale ontwikkeling. Het streeft hierbij na, in aanvulling op de andere gewestelijke instrumenten, dat alle Brusselse ondernemingen permanent verankerd worden in een transitiedynamiek. Het Agentschap zorgt ervoor dat het het ondernemerschap in het Gewest niet bevordert, stimuleert en ondersteunt, noch de buitenlandse handel en het aantrekken van buitenlandse investeringen bevordert waarbij een of meer van die doelstellingen aanzienlijk worden geschaad en waarbij geen blijk wordt gegeven van enige bereidheid om deel te nemen aan de transitie. Art. 6.De maatschappelijke zetel van het Agentschap is gevestigd in het Gewest. De Regering bepaalt het adres van de zetel en de voorwaarden voor het gebruik daarvan door het Agentschap. Zij beslist over een eventuele verplaatsing van de zetel van het Agentschap. De raad van bestuur van het Agentschap kan in België of in het buitenland vestigingseenheden, agentschappen of bijkantoren oprichten. HOOFDSTUK III - Beheersovereenkomst |
6° améliorer l'incidence environnementale; 7° contribuer à atteindre les objectifs climatiques de la Région de Bruxelles-Capitale. L'Agence propose un accompagnement des entreprises dans leur démarche de transition, à toutes les étapes de leur existence, en ce compris pour leur développement international. Elle a pour ambition, en complémentarité avec les autres outils régionaux, que toutes les entreprises bruxelloises s'ancrent durablement dans une dynamique de transition. L'Agence veille à ne pas promouvoir, stimuler et soutenir l'entrepreneuriat dans la Région, ni promouvoir le commerce extérieur et l'attraction des investissements étrangers qui nuisent significativement à un ou plusieurs de ces objectifs et qui ne démontrent aucune volonté d'entrer dans une démarche de transition. Art. 6.Le siège social de l'Agence est établi dans la Région. Le Gouvernement fixe l'adresse du siège social et ses modalités d'occupation par l'Agence. Il décide de tout déménagement du siège social de l'Agence. Le conseil d'administration de l'Agence peut créer des unités d'établissement, agences ou succursales en Belgique ou à l'étranger. CHAPITRE III - Contrat de gestion |
Art. 7.§ 1. De regels en voorwaarden volgens welke het Agentschap de |
Art. 7.§ 1er. Les règles et conditions suivant lesquelles l'Agence |
exerce les missions de service public qui lui sont confiées en vertu | |
openbare opdrachten uitvoert waarmee het krachtens artikel 5 is belast | de l'article 5 et les engagements de la Région sont arrêtés dans un |
en de verbintenissen van het Gewest worden vastgelegd in een | contrat de gestion conclu entre la Région et l'Agence. |
beheersovereenkomst tussen het Gewest en het Agentschap. | |
§ 2. De beheersovereenkomst regelt in ieder geval volgende zaken: | § 2. Le contrat de gestion règle en tout cas les matières suivantes: |
a) de taken die het Agentschap op zich neemt voor de uitvoering van de | a) les tâches que l'Agence assume en vue de l'exécution des missions |
in artikel 5, §§ 1 tot en met 5 en 7, omschreven openbare opdrachten, | de service public définies à l'article 5, §§ 1er à 5 et 7, ci-après |
hierna de openbare taken genoemd, met inbegrip van de voorwaarden voor | dénommées les tâches de service public, y inclus les conditions de |
het beheer en de exploitatie daarvan; | leur gestion et exploitation; |
b) de beginselen en gedragsregels voor de diensten verleend aan de | b) les principes et règles de conduite gouvernant les prestations |
gebruikers in het kader van de openbare taken bedoeld in de | fournies aux usagers dans le cadre des tâches de service public |
overeenkomst voor de in artikel 5, § 1, bedoelde opdrachten, met | définies dans le contrat pour les missions visées à l'article 5, § 1er, |
inbegrip van het niveau van kwaliteit en toegankelijkheid van de | y inclus les niveaux de qualité et d'accessibilité des services aux |
diensten voor de gebruikers en de wijze waarop deze moeten worden | usagers et la manière de les mesurer ainsi que, le cas échéant, pour |
gemeten, alsmede, in voorkomend geval, voor niet-universele diensten, | les services non universels, la définition des bénéficiaires de ces |
prestations et des principes tarifaires; | |
de omschrijving van de begunstigden van deze diensten en de | c) la fixation, le calcul et les modalités de versement, de |
tariefbeginselen; | |
c) de vaststelling, berekening en wijze van betaling, vereffening of | liquidation ou de mise à disposition des subsides à charge du budget |
verstrekking van subsidies ten laste van de algemene uitgavenbegroting | général des dépenses de la Région, que le Gouvernement affecte à la |
van het Gewest, die de Regering toekent ter dekking van de lasten die | couverture des charges supportées par l'Agence pour la gestion des |
het Agentschap draagt voor het beheer van de openbare opdrachten en | missions et tâches de service public, compte tenu des coûts et |
taken, rekening houdend met de kosten en inkomsten en de voorwaarden die bij of krachtens deze ordonnantie of de beheersovereenkomst zijn opgelegd; d) de wijze waarop de Regering of de Ministers krachtens artikel 5, § 6, bepaalde taken kunnen delegeren en toevertrouwen, met inbegrip van de wijze van berekening en betaling van de aan het Agentschap voor deze bijzondere taken verschuldigde tegemoetkoming of bezoldiging; e) de vergoedingen of andere betalingen die aan het Gewest verschuldigd zijn voor rechten of goederen die het aan het Agentschap ter beschikking stelt; | recettes et des conditions imposées par ou vertu de la présente ordonnance ou du contrat de gestion; d) les modalités suivant lesquelles le Gouvernement ou les Ministres peuvent déléguer et confier des tâches particulières en vertu de l'article 5, § 6, y inclus les modalités de calcul et de paiement de la compensation ou rémunération due à l'Agence pour ces tâches particulières; e) les indemnités ou autres paiements dus à la Région pour les droits ou biens qu'elle met à disposition de l'Agence; |
f) de elementen die het jaarlijks operationeel plan moet bevatten, | f) les éléments que le plan opérationnel annuel doit contenir, sans |
onverminderd het besluit van de Regering van 24 oktober 2014 | préjudice de l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2014 concernant |
betreffende de modaliteiten van de beheerscontrole; | les modalités du contrôle de gestion; |
g) de doelstellingen van de financiële structuur van het Agentschap en | g) les objectifs de la structure financière de l'Agence et la manière |
de wijze waarop de financiële belangen van het Gewest worden | dont les intérêts financiers de la Région sont garantis; |
gewaarborgd; h) de regels voor de controle, herevaluatie of jaarlijkse aanpassing | h) les règles pour le contrôle, la réévaluation ou l'adaptation |
van de beheersovereenkomst; | annuelle du contrat de gestion; |
i) de sancties in geval van niet-naleving door een partij van haar | i) les sanctions en cas de non-respect, par une partie, de ses |
verplichtingen uit hoofde van de beheersovereenkomst, met uitsluiting van elke uitdrukkelijke ontbindende clausule. Art. 8.Bij de onderhandeling en het sluiten van de beheersovereenkomst wordt het Gewest vertegenwoordigd door de Ministers. De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur stellen een ontwerp van beheersovereenkomst op en leggen deze voor een met redenen omkleed advies voor aan de raad van bestuur. Zij onderhandelen met de Ministers over het ontwerp van beheersovereenkomst van het Agentschap, rekening houdend met het met redenen omkleed advies van de raad van bestuur. Zodra de onderhandelingen zijn afgerond, wordt de beheersovereenkomst ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. De beheersovereenkomst treedt pas in werking nadat deze bij regeringsbesluit is goedgekeurd en op de bij dat besluit vastgestelde datum. |
engagements résultant du contrat de gestion, à l'exclusion de toute clause résolutoire expresse. Art. 8.Lors de la négociation et de la conclusion du contrat de gestion, la Région est représentée par les Ministres. Le directeur général et le directeur général adjoint élaborent un projet de contrat de gestion qu'ils soumettent au conseil d'administration pour avis motivé. Ils négocient le projet de contrat de gestion de l'Agence avec les Ministres en tenant compte de l'avis motivé du conseil d'administration. Au terme des négociations, le contrat de gestion est soumis à l'approbation du conseil d'administration. Le contrat de gestion n'entre en vigueur qu'après son approbation par arrêté du Gouvernement et à la date fixée par cet arrêté. |
De door de Regering goedgekeurde beheersovereenkomst wordt ter | Le contrat de gestion approuvé par le Gouvernement est transmis pour |
informatie toegezonden aan het Parlement van het Gewest. | information au Parlement de la Région. |
Art. 9.De beheersovereenkomst wordt gesloten voor een periode van |
Art. 9.Le contrat de gestion est conclu pour une durée de cinq ans. |
vijf jaar. Deze kan aan het einde van het derde jaar van haar looptijd | Il peut faire l'objet d'une évaluation au terme de la troisième année |
worden geëvalueerd met het oog op het aanbrengen van de wijzigingen of | de sa conclusion en vue d'y apporter les modifications ou adaptations |
aanpassingen die nuttig of nodig worden geacht voor de resterende | jugées utiles ou nécessaires pour le reste de son terme. |
looptijd. Indien bij afloop van de beheersovereenkomst geen nieuwe | Si, à l'expiration du contrat de gestion, un nouveau contrat de |
beheersovereenkomst in werking is getreden, wordt de overeenkomst | gestion n'est pas entré en vigueur, le contrat est prorogé de plein |
automatisch verlengd tot de inwerkingtreding van een nieuwe beheersovereenkomst. | droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de gestion. |
Art. 10.Het besluit houdende goedkeuring van de beheersovereenkomst |
Art. 10.L'arrêté portant approbation du contrat de gestion ou de son |
of de aanpassing of herziening ervan wordt bekendgemaakt in het | adaptation ou de sa révision est publié au Moniteur belge. Le contrat |
Belgisch Staatsblad. De beheersovereenkomst wordt gepubliceerd als | de gestion est publié en annexe de cet arrêté. |
bijlage bij dit besluit. | |
HOOFDSTUK IV - Jaarlijks operationeel plan | CHAPITRE IV - Plan opérationnel annuel |
Art. 11.Elk jaar stellen de algemeen directeur en de adjunct algemeen |
Art. 11.Le directeur général et le directeur général adjoint |
directeur een jaarlijks operationeel plan op ter bepaling van de | élaborent chaque année un plan opérationnel annuel fixant les |
concrete doelstellingen voor het volgende jaar en van de strategie van | objectifs concrets pour l'année suivante et la stratégie à moyen terme |
het Agentschap op middellange termijn, overeenkomstig de bepalingen | de l'Agence, dans le respect des dispositions applicables en vertu de |
die van toepassing zijn krachtens de OOBBC en de haar | l'OOBCC et de ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten. | |
Het jaarlijks operationeel plan wordt ter goedkeuring voorgelegd aan | Le plan opérationnel annuel est soumis pour approbation au conseil |
de raad van bestuur. | d'administration. |
HOOFDSTUK V - Middelen en bevoegdheden van het Agentschap | CHAPITRE V - Moyens et capacités de l'Agence |
Art. 12.De financiële middelen waarover het Agentschap beschikt zijn de volgende: |
Art. 12.Les moyens financiers dont dispose l'Agence sont: |
a) in de algemene uitgavenbegroting van het Gewest opgenomen toelagen | a) les subsides, inscrits au budget général des dépenses de la Région, |
voor de in artikel 5 omschreven openbare opdrachten en taken van het | pour les missions et tâches de service public de l'Agence telles que |
Agentschap; | définies à l'article 5; |
b) inkomsten en ontvangsten; | b) les revenus et recettes; |
c) federale, Europese of internationale openbare fondsen in het kader van projectoproepen waaraan het Agentschap krachtens artikel 16 mag deelnemen; d) giften of nalatenschappen; e) door het Agentschap afgesloten leningen die voorafgaand door de Regering werden goedgekeurd; f) goederen of rechten die door de Regering ter beschikking zijn gesteld; met inbegrip van het kapitaal dat bij de omzetting van het Agentschap aan de werking en opdrachten van het Agentschap wordt toevertrouwd. Het Agentschap gebruikt zijn activa en beschikbare fondsen om de in deze ordonnantie en beheersovereenkomst omschreven opdrachten en taken van openbare dienst uit te voeren. Art. 13.Het Agentschap kan van geval tot geval door de Regering worden gemachtigd om in het algemeen belang onroerende goederen te onteigenen, zo nodig door middel van onteigening per zone, voor zover dat de onteigening wordt gerechtvaardigd door de uitoefening van |
c) des fonds publics fédéraux, européens ou internationaux dans le cadre d'appels à projets auxquels l'Agence est autorisée à participer en vertu de l'article 16; d) des dons ou legs; e) des emprunts contractés par l'Agence, préalablement approuvés par le Gouvernement; f) les biens ou droits mis à disposition par le Gouvernement, y inclus le capital qui, à la transformation de l'Agence, est affecté à son fonctionnement et ses missions. L'Agence utilise ses avoirs et fonds disponibles pour l'exécution des missions et tâches de service public définies dans la présente ordonnance et dans son contrat de gestion. Art. 13.L'Agence peut être autorisée par le Gouvernement, au cas par cas, à procéder à des expropriations de biens immobiliers pour cause d'utilité publique, le cas échéant par le biais de l'expropriation par zones, pour autant que l'expropriation soit justifiée par la poursuite |
bepaalde uit deze ordonnantie of de beheersovereenkomst voortvloeiende | de certaines de ses missions et tâches de service public résultant de |
openbare opdrachten en taken. | la présente ordonnance ou du contrat de gestion. |
Art. 14.Het Agentschap kan dadingen aangaan en |
Art. 14.L'Agence peut transiger et conclure des conventions |
arbitrageovereenkomsten sluiten. | d'arbitrage. |
Art. 15.§ 1. De uitvoering van huidige ordonnantie geeft aanleiding |
Art. 15.§ 1er. L'exécution de la présente ordonnance donne lieu au |
tot de verwerking van persoonsgegevens door het Agentschap. | traitement de données à caractère personnel par l'Agence. |
§ 2. De doeleinden van de verwerking die worden uitgevoerd in het | § 2. Les finalités des traitements réalisés dans le cadre des missions |
kader van de in deze ordonnantie omschreven opdrachten van openbare diensten, die niet noodzakelijkerwijs worden beheerst door een andere wetgeving, een overeenkomst of de toestemming van de betrokken personen, zijn: a) te reageren op elk verzoek dat aan het Agentschap wordt gericht, via een communicatiemiddel of een onderhoud met haar personeel, door ieder die onderneemt of van plan is te ondernemen in het Gewest; b) informaties of bewustmakingsboodschappen te verzenden naar het doelpubliek van het Agentschap, met inbegrip van directe niet-commerciële prospectie; | de service public définies par la présente ordonnance et qui ne sont pas nécessairement encadrées par une législation tierce, un contrat ou le consentement des personnes concernées, sont les suivantes : a) répondre aux demandes de renseignements qui sont adressées à l'Agence, par un moyen de communication ou en entretien avec un agent, par toute personne qui entreprend ou envisage d'entreprendre en Région; b) adresser des informations ou des messages de sensibilisation au public cible de l'Agence, y compris par prospection directe non commerciale; |
c) een begeleittdingsdossier samen te stellen en begunstigden in | c) créer un dossier d'accompagnement et mettre les bénéficiaires en |
contact brengen met deskundigen en coaches; | relation avec des experts et des coachs; |
d) de door het Agentschap georganiseerde competities te beheren; | d) gérer des concours organisés par l'Agence; |
e) het uitvoeren van enquêtes en studies, het samenstellen van statistieken; | e) réaliser des enquêtes et des études et établir des statistiques; |
f) evenementen te organiseren en begunstigden met elkaar en met de | f) organiser des évènements et mettre en relation des bénéficiaires |
private en publieke partners van het Agentschap in contact te brengen; | entre eux et avec les partenaires privés et publics de l'Agence; |
g) acties te beheren in samenwerking met de partners van het | g) gérer des actions en collaboration avec les partenaires de |
Agentschap; | l'Agence; |
h) het aanwerven van clusterleden. | h) recruter les membres des clusters. |
§ 3. De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk zijn om de in | § 3. Les catégories de données à caractère personnel qui sont |
paragraaf 2 genoemde doeleinden te bereiken, zijn: a) de identificatie-, adres- en contactgegevens van de begunstigden van de diensten van het Agentschap, zijn partners en leveranciers; b) voor bepaalde diensten geleverd door het Agentschap, de persoonlijke kenmerken van de begunstigden: leeftijd, geslacht, geboortedatum en -plaats, burgerlijke staat; c) voor de aanwerving van clusterleden, studies en opleidingen: academisch curriculum, beroepskwalificaties, beroepservaring, titel of functies; d) voor de behandeling van andere vragen, opmerkingen en klachten: de identiteit van de auteur en zijn/haar contactgegevens. | nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 2 sont les suivantes : a) les données d'identification, d'adresse et de contact des bénéficiaires des services de l'Agence, de ses partenaires et fournisseurs; b) pour certains services fournis par l'Agence, les caractéristiques personnelles des bénéficiaires: âge, sexe, date et lieu de naissance, état civil; c) pour le recrutement des membres des clusters, les études et formations: curriculum académique, qualifications professionnelles, expérience professionnelle, titre ou fonctions; d) pour le traitement des autres questions, remarques et plaintes: l'identité de l'auteur et ses données de contact. |
§ 4. De voornaamste categorieën van betrokken natuurlijke personen | § 4. Les principales catégories de personnes physiques concernées, |
zijn: | sont: |
a) de begunstigden die natuurlijke personen zijn: ondernemer, | a) les bénéficiaires personnes physiques: entrepreneur, potentiel |
potentiële ondernemer, investeerder, potentiële investeerder; | entrepreneur, investisseur, potentiel investisseur; |
b) de natuurlijke personen die de begunstigden vertegenwoordigen; | b) les représentants personnes physiques des bénéficiaires; |
c) de partners van het Agentschap en hun vertegenwoordigers, | c) les partenaires de l'Agence et leurs représentants, personnes |
natuurlijke personen: in het bijzonder overheids-, semi-overheids-, | physiques: notamment, les structures publiques, semi-publiques, |
privé- en verenigingsstructuren die ondersteuning bieden aan Brusselse | privées et associatives qui soutiennent les entreprises bruxelloises |
ondernemingen of aan Belgische ondernemingen die zich kandidaat | ou les entreprises belges candidates à l'exportation. |
stellen voor export. § 5. Het Agentschap is de verantwoordelijke voor de in paragraaf 2 | § 5. L'Agence est le responsable des traitements visés au paragraphe 2 |
bedoelde verwerking van de in de paragrafen 3 en 4 bedoelde persoonsgegevens. | des données à caractère personnel visées aux paragraphes 3 et 4. |
Alleen personeelsleden hebben toegang tot de verwerkte gegevens. | Seuls les agents membres du personnel ont accès aux données traitées. |
§ 6. Behoudens andersluidende wettelijke of contractuele bepalingen | § 6. Sous réserve des dispositions légales ou contractuelles |
gelden voor persoonsgegevens die door het Agentschap worden verzameld | contraires, les données à caractère personnel collectées et traitées |
en verwerkt voor de in paragraaf 2 genoemde doeleinden, de volgende bewaartermijnen. Gegevens met betrekking tot begunstigden en partners die door het Agentschap worden verzameld en verwerkt in het kader van haar opdrachten van openbare dienst, worden bewaard gedurende vijf jaar vanaf de datum van het laatste contact tussen de betrokkene en het Agentschap. Persoonsgegevens die worden verzameld en verwerkt in het kader van activiteiten om de diensten van het Agentschap te promoten, zoals nieuwsbrieven of gerichte mailings, worden echter bewaard tot één jaar na het laatste contact tussen de betrokkene en het Agentschap. Persoonsgegevens die worden verzameld en verwerkt voor de organisatie van een evenement, worden bewaard tot één jaar na de datum van het evenement. § 7. De Regering kan de in paragrafen 2 tot 6 bedoelde elementen | par l'Agence pour les finalités visées au paragraphe 2 sont soumises aux délais de conservation suivants. Les données relatives aux bénéficiaires et partenaires qui sont collectées et traitées par l'Agence dans le cadre de ses missions de service public sont conservées pendant cinq ans à compter du jour du dernier contact entre la personne concernée et l'Agence. Les données à caractère personnel collectées et traitées dans le cadre des activités de promotion des services de l'Agence tels que les bulletins d'information ou des envois ciblés, sont toutefois conservées pendant un an après le dernier contact entre la personne concernée et l'Agence. Les données à caractère personnel collectées et traitées pour l'organisation d'un évènement sont conservées pendant un an après la date de l'évènement. § 7. Le Gouvernement peut préciser les éléments visés aux paragraphes |
specificeren, met name via de beheersovereenkomst. | 2 à 6, notamment à travers le contrat de gestion. |
Het beleid van het Agentschap inzake de bescherming van | Le conseil d'administration détaille la politique de protection des |
persoonsgegevens wordt nader toegelicht door de raad van bestuur in | données à caractère personnel de l'Agence dans un document accessible |
een openbaar toegankelijk document. | au public. |
Art. 16.In het kader van zijn in artikel 5 omschreven openbare |
Art. 16.Dans le cadre de ses missions de service public telles que |
opdrachten kan het Agentschap ingaan op projectoproepen van de Europese Unie of andere federale of internationale instellingen en daarbij federale of internationale Europese openbare middelen ontvangen, inzoverre deze projecten geen belemmering vormen voor de goede uitvoering van de openbare opdrachten en taken die in de beheersovereenkomst zijn geregeld. Art. 17.§ 1. Het Agentschap kan verenigingen oprichten of zich aansluiten bij verenigingen naar Belgisch recht waarvan het maatschappelijk doel bijdraagt tot de vervulling van de opdrachten en taken van openbare dienst die bij of krachtens deze ordonnantie aan het Agentschap zijn toevertrouwd. Het besluit tot oprichting van of toetreding tot een dergelijke |
définies à l'article 5, l'Agence peut répondre aux appels à projets initiés par l'Union européenne ou d'autres institutions fédérales ou internationales et, par-là, bénéficier de fonds publics européens fédéraux ou internationaux, pour autant que ces projets n'entravent pas la bonne exécution des missions et des tâches de service public régies par le contrat de gestion. Art. 17.§ 1er. L'Agence peut constituer des associations ou adhérer à des associations de droit belge dont l'objet social contribue à la réalisation des missions et tâches de service public qui lui sont confiées par ou en vertu de la présente ordonnance. |
vereniging wordt genomen door de raad van bestuur van het Agentschap | La décision de constituer une telle association ou d'y adhérer est |
en is onderworpen aan de voorafgaande goedkeuring van de Regering, die | prise par le conseil d'administration de l'Agence et est soumise à |
aan de door hem bepaalde voorwaarden kan onderworpen worden. | l'approbation préalable du Gouvernement qui peut être assortie de conditions. |
§ 2. Het is het Agentschap verboden de bij of krachtens deze | § 2. Il est interdit à l'Agence de confier à un tiers tout ou partie |
ordonnantie aan het Agentschap toevertrouwde opdrachten en taken van | des missions et tâches de service public qui lui sont confiées par ou |
openbare dienst geheel of gedeeltelijk aan derden toe te vertrouwen. | en vertu de la présente ordonnance. |
HOOFDSTUK VI - Bestuur en beheer van het Agentschap | CHAPITRE VI - Administration et gestion de l'Agence |
Art. 18.Het Agentschap wordt bestuurd door een raad van bestuur die, |
Art. 18.L'Agence est administrée par un conseil d'administration qui, |
zonder afbreuk te doen aan het in artikel 26 bedoelde dagelijks | sans préjudice de la gestion journalière visée à l'article 26, a le |
bestuur, bevoegd is alle handelingen te verrichten die nodig of nuttig | pouvoir d'accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la |
zijn voor de uitvoering van de openbare opdrachten en taken van het | réalisation des missions et tâches de service public de l'Agence. |
Agentschap. Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden die eventueel aan | Sans préjudice des pouvoirs éventuellement délégués à des mandataires |
bijzondere lasthebbers worden gedelegeerd, kan de raad van bestuur aan | spéciaux, le conseil d'administration peut déléguer au directeur |
de algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur of aan andere | général et au directeur général adjoint, voire à d'autres membres du |
personeelsleden van het Agentschap de in lid 1 bedoelde bevoegdheden | personnel de l'Agence, en tout ou en partie, les compétences visées à |
geheel of gedeeltelijk overdragen met uitzondering van: | l'alinéa 1er, à l'exception de: |
a) de goedkeuring van de beheersovereenkomst en iedere wijziging ervan, alsmede het toezicht op de uitvoering en naleving ervan; b) het vaststellen van de strategische doelstellingen van het Agentschap; c) de goedkeuring van de begroting en de laatste jaarrekening van het Agentschap in zijn hoedanigheid van naamloze vennootschap onderworpen aan het Wetboek Vennootschappen en Verenigingen; d) de goedkeuring van de boekhoudkundige en financiële documenten die door of krachten de OOBBC worden voorzien, met inbegrip van documenten | a) l'approbation du contrat de gestion, de même que toute modification de celui-ci, de même que le contrôle de sa mise en oeuvre et de son respect; b) la fixation des objectifs stratégiques de l'Agence; c) l'approbation du budget et des derniers comptes annuels de l'Agence en sa qualité de société anonyme soumise au Code des Sociétés et des Associations; d) l'approbation des documents comptables et financiers prévus par ou |
inzake planning of beheerscontrole en de toezending ervan aan de | en vertu de l'OOBCC, en ce compris les documents de planification ou |
Regering binnen de termijnen en in de vorm als vereist door de OOBBC | de contrôle de gestion, et leur transmission au Gouvernement dans les |
en haar uitvoeringsbesluiten; | délais et formes requis par l'OOBCC et ses arrêtés d'exécution; |
e) de andere bevoegdheden die bij deze ordonnantie of andere | e) les autres compétences qui sont réservées par la présente |
regelgevingen aan de raad van bestuur zijn voorbehouden. | ordonnance ou d'autres réglementations au conseil d'administration. |
Art. 19.§ 1. De raad van bestuur bestaat uit vijftien leden, |
Art. 19.§ 1er. Le conseil d'administration est composé de quinze |
natuurlijke personen, die door de Regering worden benoemd en afgezet. | membres, personnes physiques, nommés et révoqués par le Gouvernement. |
Zes van die leden worden benoemd op basis van een voorstel van | Six de ces membres sont nommés sur la base d'une proposition de |
Brupartners, dat bestaat uit hetzelfde aantal | |
vakbondsvertegenwoordigers als werkgeversvertegenwoordigers en dat de | Brupartners comportant le même nombre de représentants syndicaux que |
verschillende geledingen van de twee groepen weerspiegelt. | de représentants patronaux et reflétant les différentes composantes |
des deux bancs. | |
Binnen elk van de twee groepen, met name de leden voorgesteld door | Dans chacun des deux groupes, les membres proposés par Brupartners et |
Brupartners en de overige leden, behoort twee derde tot de | les autres membres, deux tiers sont de l'expression linguistique la |
taalaanhorigheid die het meest vertegenwoordigd is in het Parlement | plus représentée au Parlement de la Région et un tiers de l'expression |
van het Gewest en behoort een derde tot de taalaanhorigheid die het | linguistique la moins représentée au Parlement de la Région. |
minst vertegenwoordigd is in het Parlement van het Gewest. | L'expression linguistique des membres du conseil d'administration se |
De taalaanhorigheid van de leden van de raad van bestuur blijkt uit | démontre par une déclaration de ceux-ci. Elle doit être confirmée par |
een door hen afgelegde verklaring. Dit moet tegelijk met of na hun | le Gouvernement concomitamment ou ultérieurement à leur nomination. |
benoeming door de Regering worden bevestigd. | |
§ 2. De raad van bestuur benoemt onder zijn leden, op voorstel van de | § 2. Le conseil d'administration désigne en son sein, sur proposition |
Regering, een voorzitter en een ondervoorzitter die tot verschillende | du Gouvernement, un président et un vice-président qui sont |
taalaanhorigheden behoren. | d'expressions linguistiques différentes. |
De voorzitter en de ondervoorzitter kunnen te allen tijde, zonder de | Le président et le vice-président peuvent à tout moment prendre |
gebouwen te verlaten, alle documenten en bescheiden van het Agentschap | connaissance, sans déplacement, de tous les documents et toutes les |
inzien. Zij kunnen de algemeen directeur en de adjunct algemeen | écritures de l'Agence. Ils peuvent requérir du directeur général et du |
directeur om uitleg en informatie verzoeken en alle controles | directeur général adjoint toutes les explications et informations et |
uitvoeren die zij voor de vervulling van hun mandaat nodig achten. Zij | procéder à toutes les vérifications qui leur paraissent nécessaires |
kunnen zich laten bijstaan door een door hen aangewezen deskundige. De | pour exécuter leur mandat. Ils peuvent se faire assister par un expert |
bezoldiging van deze deskundige komt ten laste van het Agentschap. | désigné par eux. La rémunération de cet expert incombe à l'Agence. |
§ 3. De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur worden | § 3. Le directeur général et le directeur général adjoint sont invités |
voor de vergaderingen van de raad van bestuur uitgenodigd met een | aux réunions du conseil d'administration avec voix consultative, sans |
raadgevende stem, onverminderd de mogelijkheid voor de raad van | préjudice pour le conseil d'administration de la possibilité de se |
bestuur om uitsluitend in aanwezigheid van zijn leden en de | réunir en la seule présence de ses membres et des commissaires du |
Regeringscommissarissen te vergaderen wanneer het belang van het | Gouvernement lorsque l'intérêt de l'Agence le requiert. |
Agentschap dit vereist. § 4. De bezoldigingen, voordelen van alle aard en | § 4. Les rémunérations, avantages de toutes natures et frais de |
representatievergoedingen, vastgesteld overeenkomstig de gezamenlijke | représentation, fixés conformément à l'ordonnance conjointe à la |
ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 | du 14 décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages |
betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de | des mandataires publics bruxellois, sont à charge de l'Agence. |
Brusselse openbare mandatarissen, zijn ten laste van het Agentschap. | |
Art. 20.In elk van de twee groepen bestuurders, voorgesteld door |
Art. 20.Dans chacun des deux groupes d'administrateurs, ceux proposés |
Brupartners en de anderen, zijn tenminste de helft van de bestuurders | par Brupartners et les autres, la moitié au moins des administrateurs |
woonachtig in het Gewest. | sont domiciliés dans la Région. |
Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met de volgende | Le mandat d'administrateur est incompatible avec les fonctions ou |
hoedanigheden: | qualités suivantes: |
a) de functies van minister, staatssecretaris; | a) les fonctions de ministre, de secrétaires d'Etat; |
b) lid van het Europees Parlement, van de Kamer van | b) la qualité de membre du Parlement européen, de la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers, van de Senaat of van een parlement van een Gewest of Gemeenschap; | représentants, du Sénat, ou d'un parlement régional ou communautaire; |
c) lid van het personeel van het Agentschap; | c) la qualité de membre du personnel de l'Agence; |
d) de functies van burgemeester, schepen of voorzitter van een OCMW; | d) les fonctions de bourgmestre, d'échevin ou de président de CPAS; |
e) elke functie die de onafhankelijkheid van de titularis bij de | e) toute fonction qui serait de nature, pour son titulaire, à mettre |
uitvoering van zijn opdracht in het Agentschap of in de uitvoering van | en cause son indépendance dans l'accomplissement de sa mission au sein |
de beheersovereenkomst in het gedrang zou kunnen brengen. | de l'Agence ou dans l'exécution du contrat de gestion. |
Elke bestuurder die in de loop van zijn mandaat zich bevindt in een | Tout administrateur qui, en cours de mandat, tombe dans l'une des |
van de onverenigbaarheden bedoeld in lid 2 wordt onmiddellijk als | situations d'incompatibilité prévues à l'alinéa 2 est réputé |
ontslagnemend beschouwd. | immédiatement démissionnaire. |
De bestuurders leven de bepalingen na van de gezamenlijke ordonnantie | Les administrateurs se conforment aux dispositions de l'ordonnance |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke | conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la Commission |
Gemeenschapscommissie van 14 december 2017 betreffende de | communautaire commune du 14 décembre 2017 sur la transparence des |
transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse | rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois. |
openbare mandatarissen. Art. 21.De raad van bestuur wordt binnen zes maanden na de |
Art. 21.Il est procédé au renouvellement du conseil d'administration |
vernieuwing van het Parlement van het Gewest vernieuwd. De bestuurders | dans les six mois qui suivent le renouvellement du Parlement de la |
blijven in functie totdat zij worden vervangen. | Région. Les administrateurs restent en fonction jusqu'à leur |
remplacement. | |
Het mandaat van bestuurder kan worden verlengd. | Le mandat d'administrateur est renouvelable. |
Art. 22.De raad van bestuur stelt een financieel raadgevend comité in |
Art. 22.Le conseil d'administration institue en son sein un comité |
dat hem moet bijstaan met name in het formuleren van adviezen en het | financier consultatif, chargé de l'assister en formulant notamment des |
opstellen van verslagen op financieel, budgettair, boekhoudkundig | avis et en établissant des rapports en matière financière, budgétaire, |
gebied en op het vlak van controle en audit. | comptable, de contrôle et d'audit. |
Het financieel comité bestaat uit vier leden, waaronder ten minste één | Le comité financier est composé de quatre membres, parmi lesquels au |
vrouw en ten minste één man, die door en uit de raad van bestuur | moins une femme et au moins un homme, nommés par et au sein du conseil |
worden benoemd. | d'administration. |
De voorzitter van de raad van bestuur is van rechtswege lid van het | Le président du conseil d'administration est membre de plein droit du |
financieel comité. | comité financier. |
De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur worden uitgenodigd voor de vergaderingen van het financieel comité met een raadgevende stem. De audittaak van het financieel comité bestaat in het onderzoeken en evalueren van de werking, de doeltreffendheid en de efficiëntie van de interne controle met betrekking tot de beheersing van de risico's in verband met de financiële, budgettaire en boekhoudkundige verplichtingen waaraan het Agentschap is onderworpen. Het financieel comité kan ook worden geraadpleegd over elke andere financiële of budgettaire aangelegenheid waarover de raad van bestuur besluit een beroep op het comité te doen. | Le directeur général et le directeur général adjoint sont invités aux réunions du comité financier, avec voix consultative. La mission d'audit du comité financier consiste à examiner et à évaluer le fonctionnement, l'efficacité et l'efficience du contrôle interne sur la maîtrise des risques liés aux obligations financières, budgétaire et comptables auxquelles l'Agence est soumise. Le comité financier peut également être saisi de toute autre thématique à caractère financier ou budgétaire sur laquelle le conseil d'administration décide de le solliciter. |
Art. 23.De raad van bestuur stelt een reglement van interne orde op, |
Art. 23.Le conseil d'administration établit un règlement d'ordre |
waarin de praktische bepalingen betreffende de werkwijze van het orgaan worden opgenomen, met name het bijhouden van het aanwezigheidsregister alsook het voeren van het secretariaat en het houden van de agenda. Art. 24.De modaliteiten voor de organisatie van de vergaderingen van de raad van bestuur worden vastgesteld door de Regering. In dit verband bepaalt zij met name de wijze van vaststelling van de vergaderingen van de raad van bestuur, de wijze van bijeenroeping van de raad van bestuur, en ook de vorm en de inhoud ervan, de mogelijkheid om derde partijen uit te nodigen, de plaatsen waar deze worden gehouden, met de mogelijkheid om, in voorkomend geval, de vergaderingen langs elektronische weg te organiseren. |
intérieur reprenant les dispositions concrètes de son fonctionnement et notamment la tenue du registre des présences, la tenue du secrétariat et la tenue de l'ordre du jour. Art. 24.Les modalités d'organisation des réunions du conseil d'administration sont déterminées par le Gouvernement. Il prévoit notamment, à cet égard, les modes de fixation des réunions du conseil d'administration, les modalités, la forme et le contenu des convocations aux réunions, la possibilité d'inviter des tiers aux réunions, les lieux où elles se tiennent, avec le cas échéant la possibilité d'organiser des réunions par voie électronique. |
Art. 25.De Regering bepaalt de regels van beraadslaging binnen de |
Art. 25.Le Gouvernement détermine les règles de délibération au sein |
raad van bestuur, met inbegrip van de regels inzake aanwezigheid en | du conseil d'administration, en ce compris les règles de présence et |
stemming alsook de regels ter voorkoming of oplossing van | de vote, ainsi que les règles de prévention ou de résolution des |
belangenconflicten. | conflits d'intérêt. |
Art. 26.§ 1. De algemeen directeur, bijgestaan door de adjunct |
Art. 26.§ 1er. Le directeur général, assisté par le directeur général |
algemeen directeur, is bevoegd voor het dagelijks bestuur van het | adjoint, assurent la gestion journalière de l'Agence, dont le |
Agentschap, waarvan de reikwijdte door de raad van bestuur wordt | périmètre est défini par le conseil d'administration. |
bepaald. § 2. De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur worden | § 2. Le directeur général et le directeur général adjoint sont nommés |
benoemd en afgezet door de Regering. Zij behoren tot een verschillende | et révoqués par le Gouvernement. Ils appartiennent à des rôles |
taalrol. | linguistiques différents. |
§ 3. De raad van bestuur bepaalt hun administratief statuut en | § 3. Le conseil d'administration détermine leur statut administratif |
bezoldigingsregeling. Hij verduidelijkt de bevoegdheden die hen | et pécuniaire. Il précise les compétences qui leur sont déléguées en |
overeenkomstig voorgaand artikel 18 worden gedelegeerd. | vertu de l'article 18. |
§ 4. Mits voorafgaande goedkeuring van de raad van bestuur mogen de | § 4. Moyennant approbation préalable du conseil d'administration, le |
algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur bepaalde van hun | directeur général et le directeur général adjoint peuvent déléguer |
bevoegdheden aan één of meerdere personeelsleden van het Agentschap | certaines de leurs compétences à un ou plusieurs membres du personnel |
delegeren. | de l'Agence. |
HOOFDSTUK VII. - Vertegenwoordiging van het Agentschap | CHAPITRE VII - Représentation de l'Agence |
Art. 27.§ 1. De raad van bestuur vertegenwoordigt als college het |
Art. 27.§ 1er. Le conseil d'administration représente, en tant que |
Agentschap tegenover derden en in rechte. | collège, l'Agence à l'égard des tiers et en justice. |
§ 2. Niettegenstaande de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van | § 2. Nonobstant le pouvoir général de représentation du conseil |
de raad van bestuur als college, wordt het Agentschap in rechte en ten | d'administration en tant que collège, l'Agence est valablement |
aanzien van derden, met inbegrip van een openbaar ambtenaar zoals de | représentée en justice et à l'égard des tiers, en ce compris un |
hypotheekbewaarder, rechtsgeldig vertegenwoordigd door de voorzitter | officier public tel que le conservateur des hypothèques, par le |
en de ondervoorzitter, die gezamenlijk optreden. | président et le vice-président, agissant conjointement. |
§ 3. De algemeen directeur en de adjunct algemeen directeur | § 3. Le directeur général et le directeur général adjoint représentent |
vertegenwoordigen gezamenlijk het Agentschap bij gerechtelijke en | conjointement l'Agence dans les actes judiciaires et extrajudiciaires |
buitengerechtelijke handelingen en handelen geldig in naam en voor | et agissent valablement au nom et pour le compte de celle-ci dans les |
rekening van het Agentschap binnen de grenzen van het dagelijks bestuur. | limites de la gestion journalière. |
§ 4. Het Agentschap wordt ook geldig vertegenwoordigd door de | § 4. L'Agence est, en outre, valablement représentée par les |
bijzondere lasthebbers die door de raad van bestuur zijn aangesteld, | mandataires spéciaux désignés par le conseil d'administration, |
handelend binnen de grenzen van hun mandaat. | agissant dans les limites de leur mandat. |
HOOFDSTUK VIII - Administratief toezicht | CHAPITRE VIII - Tutelle administrative |
Art. 28.§ 1. Het Agentschap is onderworpen aan de controlebevoegdheid van de Ministers. Deze controle wordt uitgevoerd door de tussenkomst van twee Regeringscommissarissen, die op voorstel van de Ministers door de Regering worden benoemd en afgezet. De Regering benoemt een plaatsvervanger voor elk van de commissarissen op voorstel van de Ministers. De plaatsvervanger vervangt de commissaris in geval van verhindering. De Regering regelt de bezoldiging van de commissarissen, die door het Agentschap wordt betaald. § 2. De Regeringscommissarissen zien erop toe dat de wet, deze ordonnantie, de beheersovereenkomst en het algemeen belang worden geëerbiedigd. Zij wonen de vergaderingen van de raad van bestuur van het Agentschap bij en hebben een raadgevende stem. |
Art. 28.§ 1er. L'Agence est soumise au pouvoir de contrôle des Ministres. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux commissaires du Gouvernement, nommés et révoqués par le Gouvernement sur proposition des Ministres. Le Gouvernement désigne un suppléant pour chacun des commissaires sur proposition des Ministres. Le suppléant remplace le commissaire en cas d'empêchement. Le Gouvernement règle la rémunération des commissaires, qui est à charge de l'Agence. § 2. Les commissaires du Gouvernement veillent au respect de la loi, de la présente ordonnance, du contrat de gestion et de l'intérêt général. Ils assistent avec voix consultative aux réunions du conseil |
Zij worden binnen dezelfde termijn als de leden van de raad van | d'administration de l'Agence. |
bestuur in kennis gesteld van de plaats en het tijdstip van de | Ils sont avertis dans les mêmes délais que les membres du conseil |
vergaderingen van dat orgaan, alsmede van de agenda en de daarbij | d'administration des lieux et heures des réunions de cet organe et de |
gevoegde documenten. Zij ontvangen de verslagen en notulen van de | son ordre du jour et des documents joints. Ils reçoivent les comptes |
vergaderingen van de raad van bestuur. | rendus et procès-verbaux des réunions du conseil d'administration. |
De Regeringscommissarissen hebben de ruimste bevoegdheden om hun | Les commissaires du gouvernement ont les pouvoirs les plus étendus |
opdracht uit te voeren. Zij kunnen te allen tijde, zonder de gebouwen | pour l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent à tout moment |
te verlaten, alle documenten en bescheiden van het Agentschap inzien, | prendre connaissance, sans déplacement, de tous les documents et |
alle informatie of uitleg vragen aan de bestuurders, directeurs en | écritures de l'Agence, requérir des administrateurs, directeurs et du |
personeelsleden van het Agentschap en alle controles uitvoeren die zij | personnel de l'Agence toute information ou explication et procéder à |
voor de uitoefening van hun mandaat nodig achten. | toutes vérifications qui leur paraissent nécessaires pour exécuter |
§ 3. De Regeringscommissaris beschikt over een termijn van vier volle | leur mandat. § 3. Le commissaire du Gouvernement dispose d'un délai de quatre jours |
dagen om bij de Minister die hem heeft voorgesteld in beroep te gaan | francs pour prendre recours auprès du Ministre qui l'a présenté, |
tegen de uitvoering van elke beslissing van de raad van bestuur die hij strijdig acht met de wet, het organieke statuut, de beheersovereenkomst of het algemeen belang. Het beroep heeft schorsende werking. Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, mits de Regeringscommissaris daartoe naar behoren is opgeroepen, en in het tegenovergestelde geval op de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. Indien de Minister die met het beroep gevat is, binnen een termijn van twintig dagen die ingaat op dezelfde dag als de in het vorige lid bedoelde termijn, na advies van de andere betrokken ministers, de vernietiging niet heeft uitgesproken, wordt de beslissing definitief. De Minister kan besluiten bovengenoemde termijn met tien volle dagen te verlengen; hij stelt de raad van bestuur van het Agentschap van deze beslissing in kennis. | contre l'exécution de toute décision du conseil d'administration qu'il estime contraire à la loi, au statut organique, au contrat de gestion ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du Gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Si dans un délai de vingt jours commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa précédent, le Ministre saisi du recours n'a pas, après avoir pris l'avis des autres ministres intéressés, prononcé l'annulation, la décision devient définitive. Le Ministre peut décider de prolonger le délai précité de dix jours francs; il notifie cette décision au conseil d'administration de l'Agence. |
§ 4. De met redenen omklede vernietiging van de beslissing wordt | § 4. L'annulation, motivée, de la décision est notifiée au conseil |
meegedeeld aan de raad van bestuur van het Agentschap. | d'administration de l'Agence. |
Art. 29.Wanneer de wet, deze ordonnantie of de beheersovereenkomst |
Art. 29.Lorsque le respect de la loi, de la présente ordonnance ou du |
zulks vereisen, kunnen de Ministers het bevoegde orgaan van het | contrat de gestion le requiert, les Ministres peuvent requérir |
Agentschap verzoeken om binnen de termijn die zij vaststellen te | l'organe compétent de l'Agence de délibérer dans le délai qu'ils |
beraadslagen over elke aangelegenheid die zij bepalen. | fixent sur toute question qu'ils déterminent. |
HOOFDSTUK IX - Begroting, boekhouding en financiële en beheerscontrole | CHAPITRE IX - Budget, comptabilité et contrôle financier et de gestion |
Art. 30.§ 1. Vanaf de datum van zijn omzetting, is het Agentschap |
Art. 30.§ 1er. A dater de sa transformation, l'Agence est soumise |
uitsluitend onderworpen aan de bepalingen inzake begroting, | exclusivement aux dispositions en matière de budget, de comptabilité |
boekhouding en interne en externe controle die betrekking hebben op | et de contrôle interne et externe relatives aux organismes |
autonome bestuursinstellingen van tweede categorie waarin bij of | |
krachtens de OOBBC is voorzien. Het Agentschap is niet meer | administratifs autonomes de seconde catégorie prévues par ou en vertu |
onderworpen aan de boekhoudkundige verplichtingen voorzien door of | de l'OOBCC. Elle n'est plus soumise aux obligations comptables prévues |
krachtens het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen. | par ou en vertu du Code des Sociétés et des Associations. |
§ 2. De boekhoudkundige verplichtingen van het Agentschap in zijn | § 2. Les obligations comptables de l'Agence en sa qualité de société |
hoedanigheid van naamloze vennootschap onderworpen aan het Wetboek van | anonyme régie par le Code des Sociétés et des Associations sont |
Vennootschappen en Verenigingen, worden geacht te zijn vervuld op de | réputées remplies à la date à laquelle les derniers comptes annuels de |
datum waarop de laatste jaarrekening van het Agentschap voor het jaar | |
eindigend op 31 december 2023 door de Regering is goedgekeurd die zal | l'Agence arrêtés au 31 décembre 2023 sont approuvés par le |
ook beslissen over de kwijting van de beheers- en toezichthoudende | gouvernement, qui se prononcera également sur la décharge des organes |
organen van het Agentschap. Deze laatste jaarrekeningen worden | d'administration et de contrôle de l'Agence. Ces derniers comptes |
gedeponeerd en gepubliceerd in overeenstemming met de bepalingen van | annuels sont déposés et publiés suivant les dispositions du Code des |
het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen die van toepassing | Sociétés et des Associations applicables à l'Agence avant sa |
waren op het Agentschap vóór zijn omzetting. | transformation. |
HOOFDSTUK X - Personeel van het Agentschap | CHAPITRE X - Personnel de l'Agence |
Art. 31.De raad van bestuur bepaalt het administratief statuut en |
Art. 31.Le conseil d'administration établit le statut pécuniaire et |
bezoldigingsregeling van het statutair en contractueel personeel van | administratif du personnel statutaire et contractuel de l'Agence. |
het Agentschap. | |
HOOFDSTUK XI - Ontbinding | CHAPITRE XI - Dissolution |
Art. 32.De ontbinding van het Agentschap kan enkel uitgesproken |
Art. 32.La dissolution de l'Agence ne peut être prononcée que par une |
worden door een ordonnantie die de wijze en voorwaarden van de | ordonnance qui réglera le mode et les conditions de liquidation de |
vereffening alsook van het hernemen van zijn opdrachten van openbare | l'Agence et de reprise de ses missions de service public. |
dienst regelt. TITEL III - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE III - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales |
Art. 33.Artikel 3 van de ordonnantie van 13 januari 1994 wordt |
Art. 33.L'article 3 de l'ordonnance du 13 janvier 1994 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit: |
" Art. 3.De Regering ondersteunt en bevordert op rechtstreekse of |
" Art. 3. Le Gouvernement assure, directement ou indirectement, le |
onrechtstreekse wijze de buitenlandse handel van het Brussels | soutien et la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid de uitvoer naar en de afzet in het | Bruxelles-Capitale, et en particulier des exportations et des |
buitenland, door: | débouchés à l'étranger, par: |
1° de promotie van de ondernemingen en instellingen met economische | 1° la promotion des entreprises et des institutions à finalité |
finaliteit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het buitenland; | économique de la Région de Bruxelles-Capitale à l'étranger; |
2° het organiseren van of meewerken aan buitenlandse handelszendingen | 2° l'organisation de missions commerciales à l'étranger ou la |
en de deelname door ondernemingen aan buitenlandse beurzen en andere | participation à de telles missions et la participation des entreprises |
handelsmanifestaties; | à des foires étrangères et autres manifestations commerciales; |
3° het ondernemen en ondersteunen van alle andere activiteiten die | 3° l'initiative ou le soutien de toute initiative contribuant à la |
bijdragen tot de bevordering van het afzet- en uitvoerbeleid.". | promotion de la politique des débouchés à l'exportation. ». |
Art. 34.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt: |
Art. 34.L'article 4 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 4.De Regering voorziet rechtstreeks of onrechtstreeks in de |
" Art. 4. Le Gouvernement assure, directement ou indirectement, le |
steun voor het aantrekken van buitenlandse investeringen door: | soutien à l'attraction des investissements étrangers par: |
1° de waardering en bevordering van de aantrekkelijkheid van het | 1° la valorisation et la promotion de l'attractivité de la Région et |
Gewest en zijn ondernemingen; | de ses entreprises; |
2° de individuele en collectieve prospectie van potentiële | 2° la prospection individuelle et collective d'investisseurs étrangers |
buitenlandse investeerders; | potentiels; |
3° het onthaal en de begeleiding van buitenlandse investeerders op het | 3° l'accueil et l'accompagnement des investisseurs étrangers sur le |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.". | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 35.In lid 7 van artikel 161, 1° van het Wetboek der |
Art. 35.A l'alinéa 7 de l'article 161, 1°, du Code des droits |
registratie-, hypotheek-, en griffierechten zoals ingevoegd door de | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, tel qu'inséré par |
ordonnantie van 18 mei 2017, worden de woorden "Brussels Agentschap | l'ordonnance du 18 mai 2017, les mots " l'Agence bruxelloise pour |
voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven" vervangen door de woorden | l'Accompagnement de l'entreprise » sont remplacés par les mots " |
"Brussels Agentschap voor het Ondernemerschap". | l'Agence bruxelloise pour l'Entrepreneuriat ». |
Art. 36.§ 1. De ordonnantie van 18 mei 2017 wordt opgeheven. |
Art. 36.§ 1er. L'ordonnance du 18 mai 2017 est abrogée. |
§ 2. De gevolgen van de leden 2 tot 4 en 7 van artikel 11, evenals de | § 2. Toutefois, les effets des paragraphes 2 à 4 et 7 de l'article 11, |
bepalingen van artikel 16 van de ordonnantie van 18 mei 2017, blijven | de même que les dispositions de l'article 16 de l'ordonnance du 18 mai |
echter gehandhaafd tot de vernieuwing van de raad van bestuur | 2017, sont maintenus jusqu'au renouvellement du conseil |
overeenkomstig artikel 21 van deze ordonnantie. | d'administration conformément à l'article 21 de la présente |
§ 3. De beheersovereenkomst gesloten overeenkomstig de ordonnantie van | ordonnance. § 3. Le contrat de gestion conclu en exécution de l'ordonnance du 18 |
18 mei 2017 blijft van kracht tot de goedkeuring van een nieuwe | mai 2017 reste en vigueur jusqu'à l'adoption d'un nouveau contrat de |
beheersovereenkomst overeenkomstig deze ordonnantie. In afwijking van | gestion en exécution de la présente ordonnance. En dérogation à |
artikel 8 van deze ordonnantie wordt deze overeenkomst door de raad | l'article 8 de la présente ordonnance, il sera adopté par le conseil |
van bestuur goedgekeurd na en ingevolge het advies van het | d'administration de l'Agence sur et après avis de la commission |
Strategiecomité, waarvan de samenstelling, rol en bevoegdheden | stratégique dont la composition, le rôle et les compétences sont |
krachtens paragraaf 2 worden gehandhaafd tot de vernieuwing van de | maintenus, en vertu du paragraphe 2, jusqu'au renouvellement du |
raad van bestuur overeenkomstig artikel 21 van deze ordonnantie. | conseil d'administration conformément à l'article 21 de la présente ordonnance. |
Art. 37.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 37.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 november 2023. | Bruxelles, le 23 novembre 2023. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN den BRANDT | E. VAN den BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement: | Documents du Parlement: |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
A-778/1 Ontwerp van ordonnantie | A-778/1 Projet d'ordonnance |
A-778/2 Verslag | A-778/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 17 november 2023 | Discussion et adoption: séance du vendredi 17 novembre 2023 |