← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 | Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001, telle que modifiée par le Protocole du 14 avril 2014; 2° au Protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de | 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot | entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus | matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le |
2001, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het | 20 août 2001, telle que modifiée par le Protocole du 14 avril 2014; 2° |
Protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014, tot wijziging van | au Protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 (1) | à Varsovie le 20 août 2001 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus | fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001, telle que modifiée par le |
2001, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014 ; | Protocole du 14 avril 2014 ; |
2° het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014, tot | 2° le Protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la |
wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne |
Republiek Polen tot het vermij-den van dubbele belasting en tot het | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et |
voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake | |
belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te | l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée |
Warschau op 20 augustus 2001. | à Varsovie le 20 août 2001. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 juni 2017. | Bruxelles, le 23 juin 2017. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
P. SMET, | P. SMET, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2016-2017 | (1) Session ordinaire 2016-2017 |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-455/1. | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-455/1. - Rapport |
Verslag (verwijzing), A-455/2. | (renvoi), A-455/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 2 |
2 juni 2017 | juin 2017 |