Ordonnantie betreffende de overname van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance relative à la reprise des activités des Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 JUNI 2016. - Ordonnantie betreffende de overname van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 JUIN 2016. - Ordonnance relative à la reprise des activités des Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In het kader van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le cadre de la présente ordonnance, on entend par : |
1° « Brussel Fiscaliteit » : de diensten van de administratie van het | 1° « Bruxelles Fiscalité » : les services de l'administration de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest die belast zijn met fiscale en | Région de Bruxelles-Capitale chargés des matières fiscales et |
gelijkgestelde aangelegenheden; | assimilées; |
2° « ondergeschikte besturen » : de ondergeschikte besturen waarvan de | 2° « pouvoirs subordonnés » : les pouvoirs subordonnés dont |
organisatie behoort tot de bevoegdheden van het Brussels | l'organisation relève de la compétence de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.De personeelsleden die worden aangewezen in toepassing van |
Art. 3.Les agents qui seront désignés en application de la présente |
deze ordonnantie oefenen de activiteiten van de Comités tot aankoop | ordonnance exercent les activités des Comités d'acquisition |
van onroerende goederen uit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | d'immeubles en Région de Bruxelles-Capitale. |
In het kader van deze activiteiten kunnen ze tussenkomen voor alle | Ils peuvent intervenir, dans le cadre de ces activités, pour tous |
onroerende rechten of goederen die gelokaliseerd zijn op het | droits ou biens immobiliers situés sur le territoire de la Région de |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 4.De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wijst |
Art. 4.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désigne, au |
binnen Brussel Fiscaliteit de statutaire of contractuele | sein de Bruxelles Fiscalité, les agents statutaires ou contractuels |
personeelsleden aan die gemachtigd zijn om de handelingen bedoeld in | habilités à authentifier les actes visés à l'article 6quinquies de la |
artikel 6quinquies van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et exécuter |
hervorming der instellingen te authenticeren en om de taken bedoeld in | |
artikel 5 van deze ordonnantie uit te voeren, en bepaalt de functies | les tâches visées à l'article 5 de la présente ordonnance, et |
van de zo aangewezen personeelsleden. | détermine les fonctions des agents ainsi désignés. |
Art. 5.§ 1. De personeelsleden die daartoe bij Brussel Fiscaliteit |
Art. 5.§ 1er. Les agents désignés à cet effet au sein de Bruxelles |
zijn aangewezen, zijn bevoegd voor het verrichten van schattingen met | Fiscalité sont compétents pour procéder aux estimations de tous droits |
betrekking tot alle onroerende rechten of goederen. Deze | ou biens immobiliers. Cette compétence d'estimation peut être exercée |
schattingsbevoegdheid kan worden uitgeoefend door de daartoe | par les agents désignés à cet effet à la demande de la Région de |
aangewezen agenten op vraag van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
van elk ondergeschikt bestuur, van elke entiteit die aan de controle | Bruxelles-Capitale, de tout pouvoir subordonné, de toute entité |
of het administratief toezicht van de voornoemde overheden onderworpen | soumise au contrôle ou à la tutelle administrative d'une desdites |
is, van een dochterentiteit van deze entiteiten, of van elke openbare | autorités, d'une filiale de ces entités ou de tout pouvoir public |
instelling met bevoegdheid tot onteigening van openbaar nut. | investi du droit d'exproprier pour cause d'utilité publique. |
§ 2. De personeelsleden die daartoe bij Brussel Fiscaliteit zijn | § 2. Les agents désignés à cet effet au sein de Bruxelles Fiscalité |
aangewezen kunnen overgaan tot de verwerving of de vervreemding van | peuvent procéder à l'acquisition ou à l'aliénation de tous droits ou |
alle onroerende rechten of goederen in naam en voor rekening van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in naam en voor rekening van elk | biens immobiliers au nom et pour le compte de la Région de |
ondergeschikt bestuur, elke entiteit die aan de controle of het | Bruxelles-Capitale, au nom et pour le compte de tout pouvoir |
administratief toezicht van één van de voornoemde overheden | subordonné, de toute entité soumise au contrôle ou à la tutelle |
onderworpen is, een dochterentiteit van de voornoemde entiteiten of | administrative d'une desdites autorités, d'une filiale de ces entités |
elke overheidsdienst of openbare instelling met bevoegdheid tot | ou de tout pouvoir public ou organisme public investi du droit |
onteigening van openbaar nut, wanneer die daarom verzoeken. | d'exproprier pour cause d'utilité publique, lorsqu'ils en font la |
Voor de zelfde doelen zijn de personeelsleden die daartoe bij Brussel | demande. Aux mêmes fins, les agents désignés à cet effet au sein de Bruxelles |
Fiscaliteit zijn aangewezen, bevoegd voor het verrichten van | Fiscalité sont compétents pour exercer les poursuites et diriger les |
vervolgingen en het voeren van onteigeningsprocedures. | procédures d'expropriation. |
§ 3. De personeelsleden die daartoe bij Brussel Fiscaliteit zijn | § 3. Les agents désignés à cet effet au sein de Bruxelles Fiscalité |
aangewezen kunnen als instrumenterende derde volgende akten verlijden | peuvent, en tant que tiers instrumentant, recevoir les actes suivants |
: | : |
1° akten van verwervingen met betrekking tot onroerende goederen of | 1° actes d'acquisition de biens ou de droits réels immobiliers; |
zakelijke rechten op onroerende goederen; | |
2° akten van vervreemdingen met betrekking tot onroerende goederen of | 2° actes d'aliénation de biens ou de droits réels immobiliers, en ce |
zakelijke rechten op onroerende goederen, met inbegrip van akten | compris les actes relatifs à des ventes publiques et à leur |
betreffende openbare verkopingen en de organisatie daarvan; | organisation; |
3° akten van ruiling en alle andere akten houdende overdraging, | 3° actes d'échange et tous autres actes translatifs, constitutifs ou |
vestiging of aanwijzing van zakelijke rechten; | déclaratifs de droits réels; |
4° akten houdende huurovereenkomst; | 4° actes portant bail; |
5° akten van kwijting en akten van doorhaling; | 5° actes de quittance et actes de radiation; |
6° basisakten; | 6° actes de base; |
7° verkavelingsakten; | 7° actes de lotissement; |
8° akten betreffende de oprichting, de organisatie, de statuten of het | 8° actes relatifs à la constitution, à l'organisation, aux statuts ou |
interne bestuur van rechtspersonen. De in het vorige lid bedoelde akten kunnen enkel door de daartoe aangewezen personeelsleden worden verleden als instrumenterende derde als minstens een van de partijen in de akte het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is, een ondergeschikt bestuur, een entiteit die onderworpen is aan de controle of het administratief toezicht van voornoemde overheden of een dochterentiteit van deze entiteiten is. De daartoe aangewezen personeelsleden kunnen slechts tussenkomen indien de voornoemde overheid, entiteit of dochterentiteit hen heeft belast met het verlijden van de voornoemde akten. § 4. Onverminderd de voorgaande paragrafen, zijn de op basis van de bepalingen van deze ordonnantie aangewezen personeelsleden bevoegd om alle taken en opdrachten uit te voeren die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toevertrouwt aan het Comité tot aankoop van onroerende goederen. Art. 6.Alle op basis van deze ordonnantie aangewezen personeelsleden |
à l'administration interne de personnes morales. Les actes visés à l'alinéa précédent ne peuvent être reçus en tant que tiers instrumentant par les agents désignés à cet effet que si au moins une des parties à l'acte est la Région de Bruxelles-Capitale, un pouvoir subordonné, une entité soumise au contrôle ou à la tutelle administrative de ces autorités, ou une filiale de ces entités. Les agents désignés à cet effet ne peuvent intervenir que si ladite autorité, entité ou filiale les a chargés de recevoir les actes susmentionnés. § 4. Sans préjudice des paragraphes qui précèdent, les agents désignés sur la base des dispositions de la présente ordonnance sont compétents pour exercer l'ensemble des tâches et missions confiées par la Région de Bruxelles-Capitale au Comité d'acquisition d'immeubles. Art. 6.Tous les agents désignés sur la base des dispositions de la |
zijn gemachtigd om de akten die zij verlijden een authentiek karakter | présente ordonnance sont habilités à conférer aux actes qu'ils |
te verlenen en er de dagtekening van te verzekeren. Zij zijn eveneens | reçoivent, un caractère authentique et une date certaine. Ils sont |
gemachtigd om er een grosse of uitgiften van af te leveren. | également habilités à en délivrer une grosse ou des expéditions. |
Alle akten die de personeelsleden in toepassing van deze ordonnantie | Tous les actes reçus par les agents en application de la présente |
verlijden, leveren bewijs in rechte en zijn uitvoerbaar. | ordonnance font foi en justice et sont exécutoires. |
Art. 7.§ 1. Alle op basis van de bepalingen van deze ordonnantie |
Art. 7.§ 1er. Tous les agents désignés sur la base des dispositions |
aangewezen personeelsleden zijn gemachtigd om alle noodzakelijke of | de la présente ordonnance sont habilités à accomplir tous les actes |
nuttige handelingen te verrichten met het oog op een efficiënte en | nécessaires ou utiles à la réalisation efficace et complète de leur |
volledige afhandeling van hun opdracht, met inbegrip van het verlijden | mission, en ce compris la réception d'actes authentiques. |
van authentieke akten. | |
§ 2. Alle op basis van de bepalingen van deze ordonnantie aangewezen | § 2. Tous les agents désignés sur la base des dispositions de la |
personeelsleden kunnen bij de administratieve diensten van het | présente ordonnance peuvent requérir auprès des services |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij de openbare instellingen en | administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale, des établissements |
organisaties van voornoemd Gewest alle inlichtingen inwinnen die zij | et organismes publics de la Région susmentionnée tous renseignements |
nodig achten om hun opdracht naar behoren te verrichten. De | que lesdits agents estimeront nécessaires pour mener à bien la |
administratieve diensten, instellingen, organisaties die daarom | réalisation de leur mission. Les services administratifs, |
verzocht worden, zijn ertoe gehouden, binnen een termijn van één maand | établissements et organismes qui en sont requis, sont tenus de leur |
te rekenen vanaf de aanvraag, alle inlichtingen waarover ze beschikken | fournir, dans un délai d'un mois à compter de la demande, tous |
mee te delen aan voornoemde personeelsleden en hen zonder verplaatsing | renseignements en leur possession, de leur communiquer, sans |
van alle in hun bezit zijnde akten, stukken, registers en documenten | déplacement, tous actes, pièces, registres et documents quelconques |
van ongeacht welke aard inzage te verlenen en hen alle inlichtingen, | qu'ils détiennent et de leur laisser prendre tous renseignements, |
afschriften of uittreksels te laten nemen. | copies ou extraits. |
In geval deze verplichtingen niet worden gerespecteerd kan een boete | En cas de non-respect de ces obligations, une amende administrative de |
van 25 euro worden opgelegd door de directeur generaal van Brussel | 25 euros peut être infligée par le directeur général de Bruxelles |
Fiscaliteit op basis van de bepalingen van deze ordonnantie. Deze | Fiscalité en vertu de la présente ordonnance. Cette amende peut être |
boete kan worden vermeerderd tot 50 euro indien het gaat om een herhaalde tekortkoming aan deze verplichtingen. Onder openbare instellingen of organisaties van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dienen te worden verstaan de instellingen, ondernemingen, verenigingen, inrichtingen en diensten die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mede beheert, waaraan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een waarborg verstrekt, op de activiteit waarvan het toezicht uitoefent of waarvan het bestuurspersoneel wordt aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, op haar voordracht of met haar goedkeuring. De in het eerste lid van deze paragraaf vermelde verplichtingen gelden ook voor de agglomeratie, de federaties van gemeenten en de gemeenten. § 3. Alle op basis van de bepalingen van deze ordonnantie aangewezen personeelsleden kunnen aan alle andere overheden of openbare ambtenaren alle inlichtingen vragen die zij nodig achten om hun opdracht naar behoren te verrichten. | majorée à 50 euros en cas de manquement répété à ces obligations. Par établissements ou organismes publics de la Région de Bruxelles-Capitale, il faut entendre, les institutions, sociétés, associations, établissements et offices à l'administration desquels la Région de Bruxelles-Capitale participe, auxquels la Région de Bruxelles-Capitale fournit une garantie, sur l'activité desquels la Région de Bruxelles-Capitale exerce une surveillance ou dont le personnel de direction est désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, sur sa proposition ou moyennant son approbation. Les obligations reprises dans le premier alinéa du présent paragraphe pèsent aussi sur l'agglomération, les fédérations de communes et les communes. § 3. Tous les agents désignés sur la base des dispositions de la présente ordonnance peuvent demander à toute autre autorité publique ou tout autre fonctionnaire public tous renseignements que lesdits agents estimeront nécessaires pour mener à bien la réalisation de leur mission. § 4. Les sommes dues dans le cadre des opérations patrimoniales visées |
§ 4. De bedragen verschuldigd in het kader van de in artikel 5 van deze ordonnantie bedoelde vermogensverrichtingen en in het kader van de tweede paragraaf van dit artikel kunnen bij dwangbevel worden ingevorderd. De Regering wijst de personeelsleden aan die ermee belast zijn de dwangbevelen uit te vaardigen en uitvoerbaar te verklaren. Het dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot betaling. Art. 8.Elk statutair of contractueel personeelslid van Brussel Fiscaliteit kan de verschijning in persoon verzekeren in naam van een ondergeschikt bestuur, een entiteit waarop het Brussels Hoofdstedelijk Gewest controle of administratief toezicht uitoefent of een dochterentiteit van deze entiteiten of enige andere onteigeningsgemachtigde overheid of openbare instelling in het kader van betwistingen in verband met de toepassing van een onteigeningswet of -besluit of de toepassing of interpretatie van normen uit het onteigeningsrecht. De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan bij besluit beslissen dat vergoedingen verschuldigd zijn door de vertegenwoordigde |
à l'article 5 de la présente ordonnance et dans le cadre du paragraphe 2 du présent article peuvent être recouvrées par voie de contrainte. Le Gouvernement désigne les agents qui sont chargés de décerner les contraintes et de les rendre exécutoires. La contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec ordre de payer. Art. 8.Tout agent statutaire ou contractuel de Bruxelles Fiscalité peut assurer la comparution en personne au nom d'un pouvoir subordonné, d'une entité soumise au contrôle ou à la tutelle administrative de la Région de Bruxelles-Capitale ou d'un pouvoir subordonné, d'une filiale de ces entités ainsi que de tout autre pouvoir ou organisme public investi du droit d'exproprier, dans le cadre des contestations relatives à l'application d'une loi ou d'un arrêté d'expropriation ou à l'application ou à l'interprétation de normes du droit de l'expropriation. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut, par arrêté, décider que des indemnités seront dues par la personne représentée, |
persoon voor deze diensten en er de berekeningswijze van bepalen. | pour ce service, et en fixer les règles de calcul. |
Art. 9.Wanneer de personeelsleden van Brussel Fiscaliteit de hun bij |
Art. 9.Lorsque les agents de Bruxelles Fiscalité exercent les |
deze ordonnantie verleende bevoegdheden uitoefenen, moeten zij daarbij | attributions qui leur sont conférées par la présente ordonnance, ils |
tegenover derden geen bijzondere lastgeving doen blijken. | ne doivent justifier envers les tiers d'aucun mandat spécial. |
Art. 10.In afwijking van artikel 69, § 1, van de organieke |
Art. 10.Par dérogation à l'article 69, § 1er, de l'ordonnance |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au |
budget, à la comptabilité et au contrôle, le comptable-trésorier, | |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, kan de | désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, peut |
door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangewezen | effectuer des opérations de recettes et de dépenses, dans le cadre des |
rekenplichtige in het kader van de activiteiten van het Comité tot | activités du Comité d'acquisition d'immeubles régional liées aux |
aankoop van onroerende goederen ontvangst- en uitgaveverrichtingen | acquisitions et aux aliénations, à la condition que ces flux |
uitvoeren in verband met verwervingen en vervreemdingen, op voorwaarde | financiers soient sans impact budgétaire. |
dat die financiële stromen geen weerslag hebben op de begroting. | L'ordonnateur délégué pour les opérations susvisées est l'ordonnateur |
De gedelegeerde ordonnateur voor bovenvermelde verrichtingen is de | délégué de Bruxelles Fiscalité. |
gedelegeerde ordonnateur van Brussel Fiscaliteit. | |
Art. 11.Deze ordonnantie heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 11.La présente ordonnance produit ses effets le 1er janvier |
2015. | 2015. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 23 juni 2016. | Bruxelles, le 23 juin 2016. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2015-2016. | (1) Session ordinaire 2015-2016. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-288/1. - | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-288/1. - Rapport, |
Verslag, A-288/2. | A-288/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 10 juni 2016. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 10 |
juin 2016. |