Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een nationaal klimaatplan, alsook het rapporteren in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van Kyoto | Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un plan national climat, ainsi que l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 MEI 2003. - Ordonnantie houdende instemming met het | 22 MAI 2003. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het | coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, |
opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een nationaal | l'exécution et le suivi d'un plan national climat, ainsi que |
klimaatplan, alsook het rapporteren in het kader van het Raamverdrag | l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention-cadre des |
van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van | Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto |
Kyoto (1) | (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt: : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée par |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse |
Art. 2.L'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een | relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national |
Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren in het kader van het | Climat, ainsi que l'établissement des rapports dans le cadre de la |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et |
Protocol van Kyoto wordt goedgekeurd. Het heeft volle uitwerking met | du Protocole de Kyoto, est approuvé. II sortira son plein et entier |
ingang van de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . | effet dès sa publication au Moniteur belge . |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 22 mei 2003. | Bruxelles, le 22 mai 2003. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Réginon de Bruxelles-Capitale, |
chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la | |
Leefmilieu en Waterbeleid, en Natuurbehoud, Openbare Netheid en | Conservation de la Nature, de la Propreté publique et du Commerce |
Buitenlandse Handel, | extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la |
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à |
opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal | l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national Climat, |
Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van het Raamverdrag | ainsi que l'établissement de rapports, dans le cadre de la |
van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en het Protocol van | Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques et |
Kyoto | du Protocole de Kyoto |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, notamment les articles 6, |
inzonderheid op de artikelen 6, § 1, II, 1°, en 92bis, § 1; | § 1er, II, 1°, et 92bis, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 16 | bruxelloises, telle que modifiée par la loi spéciale du 16 juillet |
juli 1993, inzonderheid op de artikelen 4 en 42; | 1993, notamment les articles 4 et 42; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van liet | Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Conventioncadre des |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en | Nations Unies sur les Changements climatiques, et les Annexes Ire et |
Bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; | II, faites à New York le 9 mai 1992; |
Gelet op de wet van 12 juli 2001 houdende goedkeuring van het Protocol | Vu la loi du 12 juillet 2001 portant approbation du Protocole de Kyoto |
van Kyoto bij liet Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Klimaatverandering, en de Bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; | climatiques, et les Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997; |
Gelet op beschikking 1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie tot | Vu la décision 1999/296/CE du Conseil de l'Union européenne modifiant |
wijziging van beschikking 93/389/EEG inzake een bewakingssysteem voor | la décision 93/389/CEE relative à un mécanisme de surveillance des |
de uitstoot van CO2, en andere broeikasgassen in de Gemeenschap; | émissions de CO2 et des autres gaz à effet de serre dans la Communauté; |
Gelet op beschikking 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie | Vu la décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne relative à |
betreffende de goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van liet | l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du protocole de |
Protocol van Kyoto bij liet Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader aangegane verplichtingen; | climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent; |
Gelet op de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni | Vu la décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin 1998 |
1998 inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de | relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à la |
vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel | diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement selon |
3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken; | l'article 3 du Protocole de Kyoto; |
Gelet op liet Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het | Vu l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les Régions |
Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake liet toezicht op emissies | bruxelloise, flamande et wallonne en matière de surveillance des |
in de lucht en op de strukturering van de gegevens; | émissions atmosphériques et de structuration des données; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 5 avril 1995, conclu entre I'Etat |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en liet Brusselse | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot liet internationaal | Bruxelles-Capitale, relatif à la politique internationale de |
l'environnement, concernant la création d'un groupe de travail | |
milieubeleid, inzake de oprichting van een permanente werkgroep met de | permanent appelé Comité de coordination de la Politique Internationale |
titel Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid (afgekort CCIM); | de l'Environnement (en abrégé CCPIE); |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 oktober 1997 betreffende de | Vu l'Accord de coopération du 24 octobre 1997 concernant la |
samenwerking tussen de Staat en de Gewesten betreffende het Plan voor | coopération entre l'Etat et les Régions relatif au Plan d'Appui |
Wetenschappelijke Ondersteuning van een beleid gericht op duurzame | scientifique à une politique de développement durable; |
ontwikkeling; | |
Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling | Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et |
en de verbetering van de luchtkwaliteit; | l'amélioration de la qualité de l'air ambiant; |
Gelet op het Waalse decreet van 21 april 1994 betreffende de planning | Vu le décret wallon du 21 avril 1994 relatif à la planification en |
inzake milieu in het kader van duurzame ontwikkeling; Overwegende het | matière d'environnement dans le cadre du développement durable; |
besluit van de Ministerraad d.d. 12 mei 2000 inzake de goedkeuring van | Considérant la décision du Conseil des Ministres du 12 mai 2000, |
de uitvoering van het tweede Plan voor Wetenschappelijke Ondersteuning | concernant l'approbation de l'exécution du deuxième Plan d'Appui |
van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (PODO 11), waarvoor de | scientifique à une politique de développement durable (PADDII), pour |
federale Staat en de gefedereerde entiteiten een Samenwerkingsakkoord | lequel l'Etat fédéral et les entités fédérées ont conclu un Accord de |
gesloten hebben; | |
Overwegende het federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004, | coopération; Considérant le Plan fédéral de Développement durable |
goedgekeurd door de Ministerraad van 20 juli 2000; Overwegende de | 2000-2004, approuvé par le Conseil des Ministres du 20 juillet 2000; |
beslissing van de Ministerraad van 14 juni 2001 op federaal niveau, | Considérant la décision du Conseil des Ministres du 14 juin 2001, au |
houdende dat België haar bereidwilligheid herbevestigt tot uitvoering | niveau fédéral, portant que la Belgique confirme sa volonté d'exécuter |
van haarbeslissing van 20juli 2000 inzake de goedkeuring van het | sa décision du 20 juillet 2000 concernant l'approbation du Plan |
federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004 en specifiek de | fédéral de Développement durable 2000-2004 et en particulier le |
paragraaf 391 aangaande de verbintenis om de uitstoot aan | paragraphe 391 relatif à l'engagement de réduire ses émissions de gaz |
broeikasgassen in 2008-2012 te verminderen tegenover 1990, zoals de | à effet de serre en 2008-2012 par rapport à 1990, comme les autres |
andere Europese lid-Staten deze uitvoeren, conform de vaststelling | Etats européens l'exécutent, tel que déterminé par le Burden Sharing, |
door de Bui-den Sharing, te weten 7,5 % voor België en dat het op te | à savoir 7,5 % pour la Belgique et que le Plan national Climat à |
stellen Nationaal Klimaatplan de nodige maatregelen dient te bevatten | établir doit comprendre les mesures nécessaires permettant la |
om dit objectief van 7,5 % te kunnen realiseren en dit conform het | réalisation de cet objectif de 7,5 % et ce, conformément au Plan |
federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004, paragraaf 496; | fédéral de Développement durable 2000-2004, paragraphe 496; |
Overwegende dat paragraaf 391 van het federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004 stelt dat de te bereiken doelstellingen niet op lineaire wijze zullen worden verdeeld tussen alle economische groepen en sectoren in dit land; Overwegende het Vlaamse Milieubeleidsplan (MINA-plan), waarin bepaald wordt dat de netto-emissies van broeikasgassen moeten gereduceerd worden en dat op lange termijn een stabilisatie van de atmosferische concentratie van broeikasgassen beoogd wordt, op een niveau waarbij een gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaat wordt vermeden; Overwegende het Waalse actieprogramma inzake Klimaatverandering, | Considérant que le paragraphe 391 du Plan fédéral de Développement durable 2000-2004 précise que les objectifs à atteindre ne seront pas répartis de façon linéaire entre les groupes et secteurs économiques du pays; Considérant le Plan flamand de politique de l'environnement (Plan MINA), lequel stipule qu'il y a lieu de réduire les émissions nettes de gaz à effet de serre et, à long terme, de viser à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique; Considérant le plan d'action de la Région wallonne en matière de |
goedgekeurd door de Waalse Regering d.d. 19 juli 2001, dat een | Changements climatiques, approuvé par le gouvernement wallon le 19 |
reductie van 7,5 % van de emissies van het Waalse Gewest tegen | juillet 2001, visant une réduction de 7,5 % à l'horizon 2008-2012 des |
2008-2012 beoogt ten opzichte van zijn emissies van 1990; | émissions de la Région wallonne par rapport à ses émissions de 1990; |
Overwegende dat het wegens de bestaande bevoegdheidsverdelingen | Considérant que, en raison de la répartition actuelle des compétences, |
noodzakelijk is dat zowel de federale Staat als de Gewesten zich ertoe | tant l'Etat fédéral que les Régions s'engagent à prendre les mesures |
verbinden om de nodige maatregelen te nemen ten einde aan de vereisten | nécessaires afin de satisfaire aux exigences du Protocole de Kyoto. A |
van het Protocol van Kyoto te voldoen. Hiertoe werd tijdens de | cet effet, il a été décidé lors de la Conférence interministérielle de |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu van 22 | l'Environnement élargie du 22 février 2001 portant approbation du |
februari 2001, ter goedkeuring van de notulen van 14 december 2000, | procès-verbal du 14 décembre 2000 d'établir un Plan national Climat; |
beslist een Nationaal Klimaatplan op te stellen; | |
Overwegende de beslissingen van de uitgebreide Interministeriële | Considérant les décisions de la Conférence interministérielle de |
Conferentie voor het Leefmilieu van 24 juli 2001, ter goedkeuring van | l'Environnement élargie du 24 juillet 2001, portant approbation du |
de notulen van 22 februari 2001 en specifiek de overeenkomst tussen | procèsverbal du 22 février 2001 et plus spécifiquement l'accord entre |
het Vlaamse en het Waalse Gewest betreffende de stabilisatie van de | la Région flamande et la Région wallonne, concernant la stabilisation |
uitstoot tegen 2005 ten opzichte van 1990 voor elk Gewest; | des émissions d'ici 2005 par rapport à 1990 pour chaque Région; |
Overwegende de beslissing van de Waalse Regering van 18 januari 2001, | Considérant la décision du gouvernement wallon du 18 janvier 2001, |
bevestigd op 22 februari 2001 en nog verduidelijkt op 19juli 2001, om | confirmée le 22 février 2001 et encore précisée le 19 juillet 2001, de |
het principe te verdedigen van een lineaire verdeling tussen de | défendre le principe d'une répartition linéaire entre les Régions de |
Gewesten van de Belgische emissiereductiedoelstelling van 7,5 % en om | l'objectif belge de réduction de 7,5 % et d'inscrire l'approbation de |
de goedkeuring van het voorontwerp van decreet houdende goedkeuring | l'avantprojet de décret portant assentiment au Protocole de Kyoto, |
van het Protocol van Kyoto in te schrijven in het kader van de | |
naleving van dit principe; | dans le respect de ce principe; |
Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant la décision du gouvernement de la Région de |
van 15 maart 2001 waarin gevraagd wordt om een methode van berekening | BruxellesCapitale du 15 mars 2001, demandant qu'une méthode de calcul |
voor een billijke verdeling tussen de Gewesten te laten vastleggen | de répartition équitable entre les Régions soit définie par un |
door een onafhankelijke instantie, in overleg met de betrokken actoren | organisme indépendant en concertation avec les acteurs concernés et |
en om de methode van berekening aan een volgende uitgebreide | que la méthode de calcul soit présentée lors d'une prochaine |
Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu voor te leggen; | Conférence de l'Environnement élargie; |
Overwegende dat de Vlaamse regering op 20 april 2001 heeft beslist dat | Considérant que le gouvernement flamand a décide le 20 avril qu'une |
een gelijkwaardige lastenverdeling tussen de Gewesten noodzakelijk is | répartition des charges équivalente entre les Régions est nécessaire |
voor een kosteneffciënt emissiereductiebeleid voor broeikasgassen in België; | pour mener une politique de réduction des émissions de gaz à effet de |
Overwegende de noodzakelijkheid van een gecoordineerde en | serre en Belgique, efficace d'un point de vue du coût; |
doeltreffende tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Nationaal | Considérant la nécessité, d'une part, d'une exécution coordonnée et |
Klimaatplan enerzijds, en de noodzaak de rechtsonderhorigen niet te | efficace des dispositions du Plan national Climat, et, d'autre part, |
confronteren met onvoldoende op elkaar afgestemde of overlappende | de ne pas confronter les sujets de droit à une réglementation |
regelgeving anderzijds, is een duidelijke planning vereist, | insuffisamment harmonisée ou faisant double emploi, une planification |
bekrachtigd door een Samenwerkingsakkoord; | claire, entérinée par un Accord de coopération, est réclamée; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om in de drie Gewesten gezamenlijk | Considérant qu'il est nécessaire de prendre conjointement dans les |
maatregelen te nemen betreffende de beperking van de uitstoot van | trois Régions des mesures visant à réduire les émissions de gaz à |
broeikasgassen, zodat een hoog niveau van milieubescherming wordt | effet de serre, afin d'atteindre un niveau élevé de protection de |
bereikt; | l'environnement; |
Overwegende het politiek akkoord, beslissing 5/CP.6 aangenomen door de | Considérant l'accord politique, décision 5/CP.6 adoptée par la |
Conferentie van de Partijen van liet Raamverdrag van de Verenigde | Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Naties inzake Klimaatverandering (COP6, 2e deel) gehouden in Bonn van | Changements climatiques (COP6, 2e partie) qui s'est tenue à Bonn du 16 |
16 tot 27 juli 2001 in uitvoering van het Actieplan van Buenos Aires | au 27 juillet 2001 en application du Plan d'Action de Buenos Aires |
die inzake het supplementariteitsvraagstuk voor Bijlage I Partijen | qui, en ce qui concerne la question de la supplémentarité, signifie |
betekent dat binnenlandse maatregelen een significant onderdeel moeten | pour les Parties de l'Annexe Ire que les mesures nationales doivent |
uitmaken van de inspanning tot het naleven van hun verbintenissen tot | constituer une partie importante de l'effort à fournir pour respecter |
beperking en terugdringing van emissies zoals bepaald in artikel 3, | leurs engagements à limiter et à réduire les émissions tel que défini |
1ste lid van het Protocol van Kyoto en het verplicht om daarover | à l'article 3, 1er alinéa, du Protocole de Kyoto et les oblige à faire |
relevante informatie te rapporteren en voor toetsing voor te leggen, | rapport des informations pertinentes et à les soumettre à un contrôle, |
conform de artikelen 7 resp. 8 van het Protocol van Kyoto; | conformément aux articles 7 resp. 8 du Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat beslissing 5/CP.6 van de Conferentie van de Partijen | Considérant que la décision, 5/CP.6 de la Conférence des Parties à la |
van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering | Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques |
bepaalt dat enkel Partijen die de aanvullende overeenkomst inzake | définit que seules les Parties qui ont accepté l'accord complémentaire |
naleving bij het Protocol van Kyoto hebben aanvaard het recht hebben | concernant le respect du Protocole de Kyoto ont le droit d'acquérir ou |
om kredieten gegenereerd door het gebruik van de | de reporter des crédits générés par l'utilisation des mécanismes de |
flexibiliteitsmechanismen over te dragen ofte verwerven en aan de | flexibilité et conseille à la Conférence des Parties au sein de |
Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van | laquelle se réunissent les Parties du Protocole de Kyoto (COP/MOP) de |
Kyoto bijeenkomen (COP/MOP) aanbeveelt de deelname aan de | rendre la participation des Parties de l'Annexe Ire aux mécanismes de |
flexibiliteitsmechanismen door Bijlage 1Partijen afhankelijk te maken | flexibilité dépendante du respect des exigences concernant |
van de naleving van de vereisten inzake rapportering onder artikel 5, | l'établissement de rapports prévues à l'article 5, 1er et 2e alinéa et |
1e en 2e lid en van artikel 7, 1ste en 4de lid van het Protocol van | à l'article 7, 1er et 4e alinéa du Protocole de Kyoto; |
Kyoto; Overwegende dat liet halen van de reductiedoelstelling een toepassing | Considérant que la réalisation de l'objectif de réduction requiert |
van flexibiliteitsmechanismen vereist; | l'application de mécanismes de flexibilité; |
Overwegende de noodzaak om een permanente samenwerking en overleg te | Considérant la nécessité d'assurer une coopération et une concertation |
verzekeren inzake het beheer van de gegevens, de opvolging van de | permanentes en ce qui concerne la gestion des données, le suivi de la |
implementatie, de evaluatie en ook de eventuele bijsturing van liet | mise en rouvre, l'évaluation et aussi l'adaptation éventuelle du Plan |
Nationaal Klimaatplan; | national Climat; |
Overwegende de noodzaak voor de federale Staat en de Gewesten om over | Considérant la nécessité pour l'Etat fédéral et les Régions de |
afgestemde evaluatiemethodologiëen te beschikken om een ob.lectieve en | disposer de méthodologies d'évaluation compatibles afin d'assurer un |
harmonieuze behandeling van gegevens te verzekeren tegenover het | traitement objectif et harmonieux des données vis-à-vis du public, de |
publiek, de Europese Commissie en de verdragspartijen bij het | la Commission européenne et des parties à la Convention Climat et au |
Klimaatverdrag en het Protocol van Kyoto; | Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat, om een samenwerking, een overleg en een afgestemde | Considérant que, pour réaliser une coopération, une concertation et |
evaluatiemethodologie te verwezenlijken, de tussenkomst van de | une méthodologie d'évaluation compatibles, l'intervention de l'Etat |
federale Staat en de Gewesten in het beheer, de werking en de | fédéral et des Régions dans la gestion, le fonctionnement et le |
financiering van een gepaste structuur, op institutioneel vlak moet | financement d'une structure appropriée, doit être réglée au plan |
worden geregeld; | institutionnel; |
Overwegende dat de bepalingen in dit Samenwerkingsakkoord geenszins | Considérant que les dispositions du présent Accord de coopération ne |
afbreuk doen aan de werking van het CCIM; | portent nullement préjudice au fonctionnement du CCPIE; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om het Nationaal Klimaatplan in te | Considérant qu'il est nécessaire d'inscrire le Plan national Climat |
schrijven in een algemene strategie voor duurzame ontwikkeling; | dans une stratégie globale de développement durable; |
Overwegende dat het wenselijk is om het van liet Nationaal Klimaatplan | Considérant qu'il est souhaitable de faire du Plan national Climat un |
een efficiënt instrument te maken dat België toelaat een « low carbon | instrument efficace permettant à la Belgique de réaliser une « low |
economy » te realiseren en tegelijkertijd de competitiviteit van de bedrijven te beschermen; Overwegende dat de federale Staat de economische en monetaire eenheid dient te waarborgen en dient toe te zien op het vrije verkeer van personen, goederen en kapitalen; Overwegende de noodzaak om, op economisch en sociaal vlak, rekening te houden met het Europese Stabiliteitspact, het Belgisch Nationaal Verslag aan de EU over de hervormingen van de producten-, diensten- en kapitaalmarkten (Verslag van Cardift), alsook het Nationaal Actieplan voor de Werkgelegenheid (Proces van Luxemburg); De federale Staat, vertegenwoordigd door de Minister bevoegd voor Mobiliteit en Vervoer, de Minister bevoegd voor Leefmilieu en de Staatssecretaris bevoegd voor Energie; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, in de persoon van haar Minister-President, de Vlaamse Minister bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse Minister bevoegd voor Energie; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Waalse Minister bevoegd voor Leefmilieu en de Waalse Minister bevoegd voor Energie; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | carbon economy » tout en protégeant la compétitivité des entreprises; Considérant que l'Etat fédéral doit garantir l'union économique et monétaire et veiller à la libre circulation des personnes, des biens et des capitaux; Considérant la nécessité de prendre en compte, sur le plan économique et social, le Pacte Européen de Stabilité, le Rapport national belge à VUE sur la Réforme Economique des marchés des produits, des services et des capitaux (Processus de Cardiff) ainsi que le Plan d'Action National pour l'Emploi (Processus de Luxembourg); L'Etat fédéral, représenté par la Ministre ayant la Mobilité et les Transports dans ses attributions, le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat ayant l'Energie dans ses attributions; La Région flamande, représentée par le gouvernement flamand, en la personne de son Ministre-Président, la Ministre flamande ayant l'Environnement dans ses attributions et le Ministre flamand ayant l'Energie dans ses attributions; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la personne de son Ministre-Président, le Ministre wallon ayan l'Environnement dans ses attributions et le Ministre wallon ayant l'Energie dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering in de persoon van haar Minister-President, de | Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président, |
le Ministre bruxellois ayant l'Environnement dans ses attributions, le | |
Brusselse Minister bevoegd voor Leefmilieu, de Brusselse Minister | Ministre bruxellois ayant l'Energie dans ses attributions et le |
bevoegd voor Energie en de Brusselse Staatssecretaris belast met Energie, | Secrétaire d'Etat bruxellois chargé de l'Energie, |
Kwamen overeen wat volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Definities, doelstellingen en beginselen | CHAPITRE Ier. - Définitions, objectifs et principes |
Art. 3.Voor dit Samenwerkingsakkoord gelden de definities : |
Art. 3.Au présent Accord de coopération, s'appliquent les définitions : |
§ 1. - « Klimaatverandering » : een verandering in het klimaat die | § 1er. On entend par « Changements climatiques » des changements de |
direct of indirect wordt toegeschreven aan menselijke activiteit, die | climat qui sont attribués directement ou indirectement à une activité |
de samenstelling van de atmosfeer wijzigt en die naast natuurlijke | humaine altérant la composition de l'atmosphère mondiale et qui |
klimaatwisselingen wordt waargenomen gedurende vergelijkbare perioden. | viennent s'ajouter à la variabilité naturelle du climat observée au cours de périodes comparables. |
§ 2. « Broeikasgassen » : gasvormige bestanddelen van de atmosfeer, | § 2. On entend par « gaz à effet de serre » les constituants gazeux de |
zowel natuurlijk als antropogeen, die infrarode straling absorberen en | l'atmosphère, tant naturels qu'anthropiques, qui absorbent et |
weer uitstralen. Voor de toepassing van dit Akkoord worden de volgende | réémettent le rayonnement infrarouge. Les gaz à effet de serre |
broeikasgassen bedoeld : | suivants sont visés pour l'application de cet Accord |
- Koolstofdioxide (CO2) | - Dioxyde de carbone (CO2) |
- Methaan (CH4) | - Méthane (CH4) |
- Distikstofoxide (N2O) | - Oxyde nitreux (N2O) |
- Onvolledig gehalogeneerde fluorkoolwaterstoffen (HFK's) | - Hydrofluorocarbones (HFC) |
- Perfluorkoolwaterstoffen (PFK's) | - Hydrocarbures perfluorés (PFC) |
- Zwavelhexafluoride (SF6) | - Hexafluorure de soufre (SF6) |
§ 3. « Emissies » : het vrijkomen van broeikasgassen en/of voorlopers | 3. On entend par « émissions » la libération de gaz à effet de serre |
daarvan in de atmosfeer in een bepaald gebied en gedurende een | ou de précurseurs de tels gaz dans l'atmosphère au-dessus d'une zone |
bepaalde tijd. | et au cours d'une période données. |
§ 4. « Conferentie van de Partijen » : de Conferentie van de Partijen | § 4. On entend par « Conférence des Parties » la Conférence des |
bij het Verdrag. | Parties à la Convention. |
§ 5. « Verdrag » : het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | § 5. On entend par « Convention » la Convention-cadre des Nations |
Klimaatverandering, op 9 mei 1992 te New York aangenomen. | Unies sur les Changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai |
§ 6. Flexibiliteitsmechanismen | 1992. § 6. Mécanismes de flexibilité |
1. de mechanismen zoals bedoeld in de artikelen 6, 12 en 17 van het | 1. les mécanismes tels que visés aux articles 6, 12 et 17 du Protocole |
Protocol van Kyoto : de gezamenlijke uitvoering (artikel 6), « | de Kyoto : l'application conjointe (article 6), « Mécanisme pour un |
Mechanisme voor Schone Ontwikkeling » (artikel 12) en internationale | Développement Propre » (article 12) et le commerce international |
emissiehandel (artikel 17). | d'émissions (article 17). |
2. elk systeem voor handel in broeikasemissies ingesteld door de | 2. tout système de commerce d'émissions de gaz à effet de serre mis en |
Europese Unie. | place par l'Union Européenne. |
§ 7. Uitgebreide Interministeriële Conferentie voor liet Leefinilieu | § 7. Conférence Interministérielle de l'Environnement (CIE) élargie |
(ICL) : de permanente leden van de 1CL, conform liet | les membres permanents de la CIE, conformément à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord d.d. 5 april 1995 inzake het internationaal | coopération du 5 avril 1995 relatif à la politique internationale de |
l'environnement, élargie au Premier Ministre, aux Ministres-Présidents | |
milieubeleid, uitgebreid met de Eerste Minister, de Gewestelijke | des Régions, au ministre fédéral du Budget, aux ministres en charge de |
Ministers-Presidenten, de federale Minister voor Begroting, de | l'énergie, des transports, de la fiscalité, de la coopération au |
ministers belast met energie, transport, fiscaliteit, | développement et aux ministres régionaux de l'économie. |
ontwikkelingssamenwerking en de gewestelijke ministers van economie. | Article 2.Le présent Accord de coopération concerne l'établissement, |
Artikel 2.Dit Samenwerkingsakkoord betreft het opstellen, het |
l'exécution, le suivi d'un Plan national Climat ainsi que |
uitvoeren, het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook liet | l'établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des |
rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | Nations Unies sur les Changements climatiques et le Protocole de Kyoto |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto en Beschikking | et Décision 1999/296/CE, avec pour objectif de maîtriser les émissions |
1999/1296/EG, met de bedoeling om de netto uitstoot van CO2 en andere | nettes de CO2 et autres gaz à effet de serre, tel que fixé dans le |
broeikasgassen te beheersen, zoals bepaald in het Protocol van Kyoto | Protocole de Kyoto ainsi que dans la Décisions du Conseil de l'Union |
en in de Beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni 1998. | européenne du 16 juin 1998. |
HOOFDSTUK II. - De Nationale Klimaatcommissie
Artikel 3.Voor de toepassingen de opvolging van dit Samenwerkingsakkoord en voor de opvolging van het Nationaal Klimaatplan in het algemeen wordt door de Gewesten en de federale Staat een Nationale Klimaattonimissie opgericht. De Nationale Klimaatcommissie wordt ondersteund door een permanent secretariaat. Artikel 4.De Nationale Klimaatcommissie is samengesteld uit de contracterende Partijen, die elk over vier gemandateerde vertegenwoordigers beschikken, aangeduid door hun respectieve regeringen. Deze personen kunnen bijgestaan worden door deskundigen. Door elke Partij worden vier effectieve leden en vier plaatsvervangende leden aangeduid, die het respectievelijke effectieve lid vervangen in geval van afwezigheid. Die aanwijzingen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Iedere wijziging wordt op dezelfde wijze bekend gemaakt. Artikel 5.Het permanent secretariaat wordt verzorgd door de |
CHAPITRE II. - La Commission nationale Climat
Article 3.Pour l'application et le suivi du présent Accord de coopération et pour le suivi du Plan national Climat en général, les Régions et l'Etat fédéral créent une Commission nationale Climat. La Commission nationale Climat est assistée par un secrétariat permanent. Article 4.La Commission nationale Climat est constituée par les Parties contractantes, chacune disposant de quatre mandataires désignéspar leurs gouvernements. Ces personnes pourront être assistées par des experts. Chaque Partie désignera quatre membres effectifs et quatre membres suppléants, qui pourront remplacer les membres effectifs respectifs lorsque ces derniers seront absents. Ces désignations seront publiées au Moniteur belge . Toute modification sera publiée de la même manière. Article 5.Le secrétariat permanent est assuré par la Cellule |
lntergewestelijke Cel voor Leefmilieu (IRCEL) bedoeld in artikel 6 van | Interrégionale de l'Environnement (CELINE) visée à l'article 6 de |
liet Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het Brusselse, | l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les Régions bruxelloise, |
Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op emissies in de lucht | flamande et wallonne en matière de surveillance des émissions |
en op de strukturering van de gegevens. Het is samengesteld uit | atmosphériques et de structuration des données. Il est composé de |
ambtenaren afkomstig van de administraties van de contracterende | fonctionnaires provenant de l'administration des Parties |
Partijen. De ambtenaren blijven onderworpen aan de statutaire | contractantes. Les fonctionnaires restent soumis aux dispositions |
bepalingen die op hen van toepassing zijn. | statutaires s'appliquant à ceux-ci. |
Artikel 6.§ 1. - De administratieve en organisatorische taken van de |
Article 6.§ 1er. Les tâches administratives et organisationnelles de |
Nationale Klimaatcommissie bestaan uit | la Commission nationale Climat consistent à |
1. Het opstellen van het reglement van inwendige orde voor de | 1. Rédiger le règlement d'ordre intérieur de la Commission nationale |
Nationale Klimaatcommissie; | Climat; |
2. Het bepalen van de regels van de werking van het permanent secretariaat; | 2. Fixer les règles de fonctionnement du secrétariat permanent; |
3. Het formuleren van voorstellen aan de contracterende Partijen | 3. Adresser des propositions aux Parties contractantes à propos de la |
betreffende de samenstelling van het permanent secretariaat; | composition du secrétariat permanent; |
4. Het aanduiden van een voorzitter, elk jaar op datum van | 4. Désigner un président, chaque année à la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het Samenwerkingsakkoord, waarbij een beurtrol | de l'Accord de coopération, en respectant un tour de rôle entre toutes |
gerespecteerd wordt tussen alle contracterende Partijen, evenals een | les Parties contractantes, ainsi qu'une alternance linguistique |
beurtwisseling van de talen Nederlands en Frans; | Néerlandais/Français; |
5. De opmaak van een jaarverslag waarin gerapporteerd wordt over de | 5. Etablir un rapport annuel taisant état des activités de la |
activiteiten van de Nationale Klimaatcommissie; | Commission nationale Climat; |
6. De uitwisseling en doorgave van informatie en verslagen tussen de | 6. Assurer l'échange et la transmission d'informations et de rapports |
betrokken partijen, betreffende de vordering en de implementatie van | entre les parties concernées, à propos de l'état d'avancement et de la |
het beleid en de maatregelen opgenomen in liet op dat moment geldende | mise en oeuvre des politiques et mesures reprises dans le Plan |
Nationaal Klimaatplan; | national Climat en vigueur à ce moment-là; |
7. Het rechtstreeks verschaffen van informatie aan de federale en | 7. Fournir directement des informations aux conseils consultatifs |
gewestelijke adviesraden; | fédéraux et régionaux; |
8. Het uitvoeren van de verplichtingen omtrent uitwisseling en | 8. Assumer les obligations concernant l'échange et la transmission de |
doorgave van gegevens en informatie, opgelegd door beschikking | données et d'informations, imposées par la décision 1999/296/CE du |
1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie en door het Raamverdrag | Conseil de l'Union européenne et par la Convention-cadre des Nations |
van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en dit in | Unies sur les Changements climatiques (CCNUCC), et ce, en |
samenwerking met de betrokken departementen en het CCIM; | collaboration avec les départements concernés et le CCPIE; |
9. Toezien op de afstemming, en indien mogelijk, het harmoniseren, | 9. Veiller à la compatibilité et, si possible, à l'harmonisation, |
tussen de contracterende Partijen, van de werkmethoden en | entre les Parties contractantes des méthodes et des procédures de |
werkprocedures, van de interpretatie van de gegevens, van de | travail, de l'interprétation des données, de l'établissement des |
rapportering en prognose en van de uitwisseling van de informatie; | rapports et des prévisions, et de l'échange d'informations; |
Taken 1° tot en met 4° dienen binnen 6 maanden na de samenstelling van | Les tâches 1° à 4° doivent être accomplies endéans les 6 mois après la |
de Nationale Klimaatcommissie uitgevoerd te worden. § 2. - De inhoudelijke taken van de Nationale Klimaatcommissie bestaan uit : I. Het evalueren, gedurende het laatste trimester van ieder jaar, van de federale en interregionale samenwerking en coordinatie evenals de stand van uitvoering en de impact (ecologisch, sociaal, economisch) van het beleid en de maatregelen genomen op basis van het Nationaal Klimaatsplan. De bekomen resultaten, de reducties alsook de prognoses worden vergeleken met de opgelegde doelstellingen. Op basis hiervan formuleert de Nationale Klimaatcommissie voorstellen aan de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefinilieu tot het verbeteren van de samenwerking en het bijsturen van het Nationaal Klimaatplan; | composition de la Commission nationale Climat. § 2. - Les tâches de la Commission nationale Climat relatives au contenu consistent à 1. Evaluer, pendant le dernier trimestre de chaque année, la coordination et la coopération fédérales et interrégionales, ainsi que le niveau d'exécution et l'impact (écologique, social et économique) des politiques et mesures prises sur la base du Plan national Climat. Les résultats obtenus, les réductions ainsi que les prévisions seront comparés aux objectifs fixés. Sur cette base, la Commission nationale Climat formule ses propositions à la Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie en vue d'améliorer la coopération et de corriger le Plan national Climat; |
2. Het tegen ten laatste 2005 voorleggen van een voorstel tot | 2. Soumettre au plus tard pour 2005 à la Conférence Interministérielle |
verdeling van de nationale reductiedoelstelling van 7,5 %, lesamen met | de l'Environnement élargie une proposition de répartition de |
een voorstel ter definiëring van de respectievelijke | l'objectif national de réduction de 7,5 %, accompagnée d'une |
verantwoordelijkheden, aan de uitgebreide Interministeriële | proposition définissant les responsabilités en matière de respect des |
Conferentie voor het Leefmilieu; | obligations; |
3. Het adviseren van het CCIM voor het bepalen van het Belgisch | 3. Conseiller le CCPIE en vue de déterminer le point de vue de la |
standpunt in het internationale beleid op het gebied van | Belgique en politique internationale dans les domaines des Changements |
Klimaatverandering en de uitstoot van broeikasgassen. De Nationale | climatiques et des émissions de gaz à effet de serre. La Commission |
Klimaatcommissie kan aan de CCIM vragen om bepaalde punten te | nationale Climat peut demander au CCPIE d'inscrire certains points à |
agenderen; | l'ordre du jour; |
4. Het ontvangen van en beraadslagen over de rapporten van de | 4. Recevoir et délibérer les rapports des représentants de la Belgique |
vertegenwoordigers van België in de organen van het Raamverdrag van de | au sein des organes de la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Verenigde Naties inzake Klimaatverandering; | Changements climatiques; |
5. Het adviseren van de Interdepartementale Commissie voor Duurzame | 5. Conseiller la Commission Interdépartementale de Développement |
Ontwikkeling (ICDO) betreffende aspecten van het beleid over duurzame | Durable (CIDD) concernant les aspects de la politique de développement |
ontwikkeling die betrekking hebben op de uitstoot van broeikasgassen. | durable en rapport avec les émissions de gaz à effet de serre. La |
De Nationale Klimaatcommissie kan aan de ICDO vragen om bepaalde | Commission nationale Climat peut demander à la CIDD d'inscrire |
punten te agenderen; | certains points à l'ordre du jour; |
6. Het uitvoeren van een beleidsvoorbereidend onderzoek naar de | 6. Réaliser une étude préparatoire sur la nécessité et le cas échéant |
noodzaak en desgevallend de inhoud van een afzonderlijk | sur le contenu d'un Accord de coopération distinct en matière de |
Samenwerkingsakkoord inzake flexibiliteitsmechanismen. | iuécanismes de flexibilité. |
Artikel 7.De taken van het permanent secretariaat zijn deze bepaald |
Article 7.Les tâchtes du secrétariat permanent sont celles définies à |
in artikel 7, d), van het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen | l'article 7, d) de l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les |
het Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op | Régions bruxelloise, flamande et wallonne en matière de surveillance |
emissies in de lucht en op de strukturering van de gegevens, zoals | des émissions atmosphériques et de structuration des données, tel que |
gewijzigd door artikel 21 van dit Samenwerkingsakkoord. | modifié par l'article 21 du présent Accord de coopération. |
Artikel 8.De Nationale Klimaatcommissie kooit tenminste tweemaal per |
Article 8.La Commission nationale Climat se réunit au moins deux fois |
jaar samen, alsook op vraag van een lid. Zij zetelt slechts geldig als | par an, ainsi qu'à la demande d'un membre. Elle ne siège valablement |
alle contracterende Partijen vertegenwoordigd zijn. Indien | que si toutes les Parties contractantes sont représentées. Si besoin |
noodzakelijk, worden werkgroepen van deskundigen aangeduid of | est, des groupes de travail d'experts seront désignés ou créés en |
samengesteld in functie van de categorieën van de materies die verder | fonction des catégories des matières qui requièrent un examen ou une |
onderzoek of beoordeling vereisen. | évaluation plus approfondis. |
Artikel 9.De Nationale Klimaatcommissic beslist bij unanimiteit |
Article 9.La Commission nationale Climat décide à l'unanimité entre |
tussen de Partijen, voor zover elk Gewest en de federale Staat | les Parties contractantes, pour autant que chaque Région et l'Etat |
vertegenwoordigd zijn. Elke Partij heeft één stem. Kan er geen | fédéral soient représentés. Chaque Partie dispose d'une voix. Si |
unanimiteit worden bereikt, dan wordt de behandelde materie voorgelegd | l'unanimité ne peut pas être atteint, la matière examinée sera soumise |
aan de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu. | à la Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie. Si un |
Wordt daar geen akkoord bereikt, wordt het voorgelegd aan het | accord n'est pas atteint au sein de cette Conférence, la matière est |
Overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus | soumise au Comité de concertation visé à l'article 31 de la loi |
1930. | ordinaire du 9 août 1980. |
Artikel 10.De Nationale Klimaatcommissie stelt de op grond van de |
Article 10.La Commission nationale Climat met les informations |
gewestelijke en federale initiatieven verkregen inlichtingen ter | obtenues sur la base des initiatives régionales et fédérales à la |
beschikking van | disposition |
1. de Gewesten; | 1. des Régions; |
2. de federale regering of andere organen; | 2. du gouvernement fédéral ou d'autres organes; |
3. natuurlijke of rechtspersonen die daarom verzoeken. | 3. des personnes physiques ou morales qui le demandent. |
Met instemming van alle betrokken Partijen kunnen deze gegevens in | Avec l'accord de toutes les Parties concernées, ces données peuvent |
digitale vorm worden overgemaakt of kunnen zij opgeslagen worden in | être transmises sous forme numérique ou être stockées dans une banque |
een databank die toegankelijk is voor alle geïnteresseerden. De door | de données accessible à tous les intéressés. Les informations que les |
de Partijen ontvangen inlichtingen kunnen evenwel vertrouwelijk worden | Parties reçoivent, peuvent toutefois rester confidentielles dans les |
gehouden in de gevallen bepaald door de op de bevoegde dienst in | cas déterminés par la législation applicable relative à la publicité |
kwestie toepasselijke wetgeving inzake de openbaarheid van bestuur. | de l'administration, s'appliquant au service compétent en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Gegevensinzameling, -uitwisseling en rapportering | CHAPITRE III. - Rassemblement et échange de données, établissement de |
Artikel 11.De Gewesten verbinden zich ertoe om jaarlijks een rapport |
rapports Article 11.Les Régions s'engagent à remettre tous les ans à la |
houdende de voorgeschreven informatie over ie maken aan de Nationale | Commission nationale Climat un rapport contenant les informations |
Klimaatcommissie, teneinde de federale overheid in staat te stellen te | prescrites, permettant au gouvernement fédéral de rapporter les |
rapporteren over de gegevens, volgens de richtlijnen opgelegd door de | données selon les directives imposées par la Conférence des Parties de |
Conferentie der Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques |
inzake Klintaatverandering en het Protocol van Kyoto en conform | et le Protocole de Kyoto et en conformité avec la décision 1999/296/CE |
beschikking 1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie. | du Conseil de l'Union européenne. |
Artikel 12.De federale Staat verbindt zich ertoe om jaarlijks verslag |
Article 12.L'Etat fédéral s'engage à remettre un rapport annuel à la |
uit te brengen aan de Nationale Klimaatcommissie over belangrijke | Commission nationale Climat portant sur les indicateurs économiques et |
economische en sociale indicatoren, inclusief de basisstatistieken. | sociaux pertinents, y compris les statistiques de base. |
Artikel 13.De federale Staat en elk van de Gewesten verbinden zich er |
Article 13.L'Etat fédéral et chacune des Régions s'engagent aussi à |
tevens toe om jaarlijks en op een geharmoniseerde manier verslag uit | remettre annuellement et de manière harmonisée, un rapport à la |
te brengen aan de Klimaatcommissie omtrent de vorderingen en de | Commission nationale Climat sur les progrès et la mise en rouvre des |
implementatie van het beleid en de maatregelen opgenomen in het | politiques et mesures, qui figurent dans le Plan national Climat, qui relèvent de leurs compétences. |
Nationaal Klimaatplan, die tot hun bevoegdheid behoren. | Engagement visant la mise en oeuvre du Plan national Climat |
Verbintenis tot uitvoering van het Nationaal Klimaatplan | Article 14.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à établir un Plan |
Artikel 14.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe een |
national Climat commun, en application de l'objectif décrit à |
gezainenlijk Nationaal Klimaatplan op te stellen, ter uitvoering van | |
de doelstelling in artikel 2 van dit Samenwerkingsakkoord. Dit plan | l'article 2 du présent Accord de coopération. Ce plan est préparé au |
wordt voorbereid in de Klimaatcommissie en in de uitgebreide | sein de la Commission nationale Climat et de la Conférence |
Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu en goedgekeurd door | Interministérielle de l'Environnement élargie et est approuvé par les |
de respectieve regeringen voor wat hun bevoegdheden betreft. | gouvernements respectifs en ce qui concerne leurs compétences. |
Artikel 15.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich, voor wat |
Article 15.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent, en ce qui |
hun respectievelijke bevoegdheden betreft, tot de uitvoering van het | concerne leurs compétences respectives, à mettre en ceuvre les |
beleid en de maatregelen en naleving van de bepalingen zoals deze | politiques et mesures, et à respecter les dispositions reprises dans |
worden vastgelegd in het goedgekeurde Nationaal Klimaatplan. | le Plan national Climat adopté. |
Artikel 16.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich tot een |
Article 16.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à évaluer tous |
jaarlijkse toetsing van de nood tot herziening van alle of bepaalde | les ans la nécessité de réexaminer le Plan national Climat, dans son |
onderdelen van het Nationaal Klimaatplan, op basis van een voorstel | ensemble ou certaines de ses parties, sur la base d'une proposition de |
van de Klimaatcommissie. | la Commission nationale Climat. |
Artikel 17.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe het |
Article 17.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à soumettre le |
Nationaal Klimaatplan en alle herzieningen aan dit plan ter advies | Plan national Climat et toutes les révisions pour avis aux conseils |
voor te leggen aan de federale en de gewestelijke adviesraden. | consultatifs régionaux et fédéraux. |
Artikel 18.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich tot het |
Article 18.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à rédiger et |
opstellen en het uitvoeren van een gemeenschappelijke | exécuter une méthodologie commune d'évaluation concernant les |
evaluatiemethodologie aangaande de nationale prognoses van de emissies | prévisions nationales d'émissions de gaz à effet de serre ainsi qu'à |
van broeikasgassen, alsook tot het aanduiden van de | désigner un ou plusieurs responsable(s) pour l'exécution de celle-ci. |
uitvoeringsverantwoordelijke(n) daarvoor. | Article 19.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à adopter le plus |
Artikel 19.De federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe zo |
vite possible, en concertation avec les acteurs concernés, les |
snel mogelijk, in overleg met de betrokken actoren, de nodige | instruments nécessaires à la mise en ouvre des mécanismes de |
instrumenten op het vlak van flexibiliteitsmechanismen in werking te | |
stellen. | flexibilité. |
HOOFDSTUK V. - Budgettaire bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions budgétaires |
Artikel 20.De bijdragen betreffende de personeelskosten, de |
Article 20.Les contributions relatives aux frais de personnel, à |
afschrijving van het materiaal, ter beschikking gesteld van de | l'amortissement du matériel mis à disposition de la Commission |
Nationale Klimaatcommissie, waaronder het permanent secretariaat, de | nationale Climat, comprenant le secrétariat permanent, aux |
bijkomende of jaarlijkse investeringen, de onderhoudskosten van het | investissements complémentaires ou annuels, aux frais d'entretien du |
materiaal en de werkingskosten worden ten laste genomen door elke | matériel et aux frais de fonctionnement, sont prises en charge par |
contracterende Partij door toepassing van de volgende verdeelsleutel : | chaque Partie contractante par application de la clé de répartition |
30 %voor de federale Staat; 70 %voor de Gewesten, verdeeld als volgt : | fixée comme suit : 30 % fédéral; 70 % pour les régions, notamment |
Vlaamse Gewest : 57,11 %, Waalse Gewest : 33,84 % en Brussels | 57,11 % pour la Région flamande, 33,84 % pour la Région wallonne et |
Hoofdstedelijk Gewest : 9,05 %. | 9,05 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord | CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant l'Accord de coopération du 18 |
van 18 mei 1994 tussen het Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake | mai 1994 entre les Régions bruxelloise, flamande et wallonne en |
het toezicht op emissies in de lucht en op de strukturering van de | matière de surveillance des émissions atmosphériques et de |
gegevens | structuration des données |
Artikel 21.In artikel 7 van het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 |
Article 21.Dans l'article 7 de l'Accord de coopération du 18 mai 1994 |
tussen het Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op | entre les Régions bruxelloise, flamande et wallonne en matière de |
eimissies in de lucht en op de strukturering van de gegevens wordt een | surveillance des émissions atmosphériques et de structuration des |
punt d) toegevoegd dat luidt als volgt | données est ajouté un point d) rédigé comme suit : |
« d) opdrachten in verband met de functie van het permanent | « d) missions relatives à la fonction du secrétariat permanent de la |
secretariaat van de Nationale Klimaatcommissie | Commission nationale Climat |
1. Bijstaan van de Nationale Klimaatcommissie, opgericht door het | l. Assister la Commission nationale Climat, instituée par l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van... tussen de federale Staat, het Vlaamse | coopération du... entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, |
betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een | l'exécution et le suivi d'un Plan national Climat ainsi que |
Nationaal Klimaatplan, in het kader van het Raamverdrag van de | l'établissement de rapports dans le cadre de la Convention-cadre des |
Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en liet Protocol van Kyoto; | Nations Unies sur les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto; |
2. Vervullen van administratieve, logistieke en technische opdrachten | 2. Exécuter les missions administratives, logistiques et techniques |
die haar door de Nationale Klimaatcommissie worden toevertrouwd. » | qui lui sont confiées par la Commission nationale Climat. » |
Artikel 22.§ 4 van artikel 9 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt |
Article 22.Dans le quatrième paragraphe de l'article 9 de ce même |
de zinsnede « in artikel 7, c) » vervangen door de zinsnede « in | Accord de coopération, le membre de phrase c à l'article 7, c) » est |
artikel 7, c) en d) ». | remplacé par le membre de phrase « à l'article 7, c) et d) ». |
Artikel 23.In artikel 17 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt een |
Article 23.Dans l'article 17 de ce même Accord de coopération est |
vierde paragraaf toegevoegd die luidt als volgt | inséré un quatrième paragraphe rédigé comme suit : |
« In afwijking van de § 1 van dit artikel worden de bijdragen | « Par dérogation au premier paragraphe de cet article, les |
betreffende de personeelskosten, de afschrijving van het materiaal ter | contributions relatives aux frais de personnel, à l'amortissement du |
beschikking gesteld van de Nationale Klimaatcommissie, waaronder het | matériel mis à disposition de la Commission nationale Climat, |
comprenant le secrétariat permanent, aux investissements | |
permanent secretariaat, de bijkomende of jaarlijkse investeringen, de | complémentaires ou annuels, aux frais d'entretien du matériel et aux |
onderhoudskosten van het materiaal en de werkingskosten, ten laste | frais de fonctionnement, sont prises en charge par chaque Partie |
genomen door elke contracterende Partij bij het Samenwerkingsakkoord | contractante à l'Accord de coopération du ... entre l'Etat fédéral, la |
van ... tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, liet Waalse | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het | relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national |
opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal | Climat, ainsi que l'établissement de rapports dans le cadre de la |
Klimaatplan, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques et |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, door toepassing | du Protocole de Kyoto, par application de la clé de répartition fixée |
van de volgende verdeelsleutel : 30 % voor de federale Staat; 70 % | comme suit : 30 % fédéral; 70 % pour les régions, notamment 57,11 % |
voor de Gewesten, verdeeld als volgt : Vlaamse Gewest : 57,11 %, | pour la Région flamande, 33,84 % pour la Région wallonne et 9,05 % |
Waalse Gewest : 33,84 % en Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 9,05 %. » | pour la Région de Bruxelles-Capitale. » |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Artikel 24.De leden, bedoeld in artikel 92bis, § 5, tweede lid, van |
Article 24.Les membres, visés à l'article 92bis, § 5, deuxième |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
van het rechtscollege dat belast is om de geschillen met betrekking | institutionnelles, de la juridiction chargée de trancher les |
tot de uitlegging of de uitvoering van dit Samenwerkingsakkoord te | différends concernant l'interprétation ou l'exécution du présent |
beslechten, worden respectievelijk aangewezen door de ministerraad, de | Accord de coopération, seront respectivement désignés par le Conseil |
des Ministres, le gouvernement flamand, le gouvernement wallon et le | |
Vlaamse regering, de Waalse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke | gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Les frais de |
Regering. De werkingskosten van het rechtscollege worden, volgens de | fonctionnement de la juridiction sont répartis selon la clé de |
verdeelsleutel bepaald in artikel 20 van dit Akkoord, verdeeld over de | répartition visée à l'article 20 de cet Accord, entre l'Etat fédéral, |
federale Staat, liet Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Artikel 25.Dit Samenwerkingsakkoord is afgesloten voor onbepaalde |
Article 25.Le présent Accord de coopération est conclu pour une durée |
duur. Elke contracterende Partij kan deze opzeggen met een vooropzeg | indéterminée. Chaque Partie contractante peut le dénoncer avec un |
van zes maanden. | préavis de six mois. |
Artikel 26.Binnen de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor |
Article 26.Au sein de la Conférence interministérielle de |
het Leefmilieu komen de contracterende Partijen overeen de federale en | l'Environnement élargie, les Parties contractantes s'accordent sur |
interregionale samenwerking, in het kader van dit | l'évaluation trisannuelle de la coopération fédérale et |
Samenwerkingsakkoord, om de drie jaar te evalueren, onder meer op | interrégionale, dans le cadre de cet Accord de coopération, basée |
basis van de jaarverslagen van de Nationale Klimaatcommissie. De | notamment sur les rapports annuels de la Commission nationale Climat. |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu brengt | La Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie transmet |
verslag uit over deze evaluatie bij de respectieve regeringen. | son évaluation aux gouvernements respectifs. |
Artikel 27.De geschillen die tussen de contracterende Partijen rijzen |
Article 27.Les différends qui surgissent entre les Parties |
met betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van dit | contractantes à propos de l'interprétation ou de l'exécution du |
Samenwerkingsakkoord worden beslecht in het kader van de uitgebreide | présent Accord de coopération, seront réglés dans le cadre de la |
Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu. Bij gebrek aan een | Conférence interministérielle de l'Environnement élargie. A défaut |
oplossing wordt het geschil voorgelegd aan een rechtscollege zoals | d'une solution, le différend sera soumis à une juridiction telle que |
bedoeld in artikel 92bis, §§ 5 en 6 van de bijzondere wet van 8 | visée à l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la loi spéciale de réformes |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | institutionnelles du 8 aoùt 1980. |
Artikel 28.Dit Samenwerkingsakkoord treedt in werking van zodra de |
Article 28.Le présent Accord de coopération entrera en vigueur dès |
federale en de gewestelijke wetgevers hun instemming hebben gegeven. | que les législateurs fédéral et régionaux auront marqué leur accord. |
Het Akkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad door de | L'Accord sera publié au Moniteur belge par les services du Premier |
diensten van de Eerste Minister, op aanvraag van de Partij waarvan de | Ministre, à la demande de la Partie dont le législateur aura été le |
wetgever als laatste zijn instemming met het akkoord heeft gegeven. | dernier à donner son accord. |
Brussel, op 14 november 2002 in zoveel exemplaren als er | Bruxelles, le 14 novembre 2002 en autant d'exemplaires qu'il y a de |
contracterende Partijen zijn. | Parties contractantes. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris van Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
De Minister-President van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister van Leefmilieu, | La Ministre flamand de l'Environnement, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse Minister van Energie, | Le Ministre flamand de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement Wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister van Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister van Energie, | Le Ministre Wallon de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Brusselse Minister van Leefmilieu, | Le Ministre bruxellois de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Brusselse Minister van Energie, | Le Ministre bruxellois de l'Energie, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Brusselse Staatssecretaris belast met Energie, | Le Secrétaire d'Etat bruxellois chargé de l'Energie, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van de Raad | Documents du Conseil |
Gewone zitting 2002/2003 A - 394/1 | Session ordinaire 2002/2003 A - 394/1 |
Ontwerp van ordonnantie A - 394/2 | Projet d'ordonnance A -394/2 |
Verslag | Rapport |
Volledig verslag | Compte rendu intémral |
Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 15 mei 2003 | Discussion et adoption : séance du jeudi 15 mai 2003 |