Ordonnantie houdende diverse bepalingen betreffende Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslagen | Ordonnance portant des dispositions diverses en matière de santé, d'aide aux personnes et de prestations familiales |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 DECEMBER 2023. - Ordonnantie houdende diverse bepalingen betreffende Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslagen (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 DECEMBRE 2023. - Ordonnance portant des dispositions diverses en matière de santé, d'aide aux personnes et de prestations familiales (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I - Algemeen | CHAPITRE Ier - Généralités |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II - Wijzigingen van de ordonnantie van 24 april 2008 | CHAPITRE II - Modifications de l'ordonnance du 24 avril 2008 relative |
betreffende de voorzieningen voor ouderen | aux établissements pour aînés |
Art. 2.In de titel van de Nederlandse tekst van de ordonnantie van 24 |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'intitulé de l'ordonnance du 24 |
april 2008 betreffende de voorzieningen voor ouderen, worden de | avril 2008 relative aux établissements pour aînés, les mots « voor van |
woorden "voor van" vervangen door het woord "voor". | » sont remplacés par le mot « voor ». |
Art. 3.In de gehele Nederlandse tekst van dezelfde ordonnantie worden |
Art. 3.Dans l'ensemble du texte néerlandais de la même ordonnance, |
de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
1° het woord "bejaarde" wordt telkens vervangen door het woord "oudere"; | 1° le mot « bejaarde » est chaque fois remplacé par le mot « oudere »; |
2° het woord "bejaarden" wordt telkens vervangen door het woord | 2° le mot « bejaarden » est chaque fois remplacé par le mot « ouderen |
"ouderen". | ». |
Art. 4.In artikel 2 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 2 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in de Franse tekst van de bepaling onder 4°, c) en d), wordt het | 1° au 4°, c) et d), le mot « dépendantes » est chaque fois remplacé |
woord "dépendantes" telkens vervangen door het woord "dépendants"; | par le mot « dépendants »; |
2° onder 13°, wordt het woord "georganiseerd" vervangen door de | 2° au 13°, les mots « au moins majoritairement » sont insérés entre |
woorden "die ten minste in meerderheid georganiseerd is"; | les mots « personne morale organisée » et les mots « par une ou |
plusieurs personnes morales »; | |
3° onder 14° : | 3° au 14° : |
a) worden de woorden "niet onder 13° bedoelde" ingevoegd tussen de | a) les mots « non visés au 13°, » sont insérés entre les mots « |
woorden "die bestaat uit" en de woorden "voorzieningen waarvan"; | composé des établissements » et les mots « dont le gestionnaire est constitué »; |
b) worden de woorden "niet georganiseerd is door een of meer | b) les mots « ne sont pas organisées par une ou plusieurs personnes |
publiekrechtelijke rechtspersonen of die" weggelaten; | morales de droit public ou qui » sont supprimés; |
4° onder 15°, worden de woorden "niet onder 13° bedoelde" ingevoegd | 4° au 15°, les mots « non visés au 13°, » sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "die bestaat uit" en de woorden "voorzieningen | « composé des établissements » et les mots « dont le gestionnaire est |
waarvan"; | soit constitué »; |
5° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 16°, luidende: | 5° l'article est complété par le 16°, rédigé comme suit: |
"16° Brandweerdienst: de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | « 16° service d'incendie: le Service d'incendie et d'aide médicale |
Brandweer en Dringende Medische Hulp.". | urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 1er, de la même ordonnance, les mots |
woorden "indien de geplande werken betrekking hebben op een | «, si les travaux projetés concernent un établissement relevant d'une |
voorziening die valt onder een categorie van voorzieningen waarvoor | catégorie d'établissements pour laquelle le Collège réuni arrêté une |
het Verenigd College een programmering heeft vastgesteld krachtens | programmation conformément au chapitre II. L'autorisation prévue à |
hoofdstuk II. De toestemming bedoeld in het eerste lid, die betekent | l'alinéa premier, qui signifie que le projet s'insère dans la |
dat het project in de programmering past, wordt "vergunning voor de | programmation, est appelée « autorisation de travaux » » sont |
werken" genoemd." weggelaten. | supprimés. |
Art. 6.In artikel 11, § 1, van dezelfde ordonnantie, worden de |
Art. 6.Dans l'article 11, § 1er, de la même ordonnance, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in de Franse tekst van de derde lid, worden de woorden "hébergées | 1° à l'alinéa 3, les mots « hébergées ou accueillies » sont remplacés |
ou accueillies" vervangen door de woorden "hébergés ou accueillis"; | par les mots « hébergés ou accueillis »; |
2° in het vijfde lid: | 2° à l'alinéa 5: |
a) worden in de bepaling onder 1° de woorden "een individuele fiche | a) au 1°, les mots « d'une fiche individuelle et » sont insérés entre |
en" ingevoegd tussen de woorden "bijhouden van" en "een vertrouwelijk | les mots « pour chaque aîné, » et les mots « d'un dossier confidentiel |
dossier"; | »; |
b) wordt de bepaling onder 2/1° ingevoegd, luidende: | b) il est inséré le 2/1°, rédigé comme suit: |
"2/1° de voorwaarden waaronder in een voorziening maatregelen inzake | « 2/1° les conditions dans lesquelles des mesures de contention, de |
immobilisatie, toezicht of afzondering kunnen worden genomen, met dien | surveillance ou d'isolement peuvent être prises au sein d'un |
verstande dat die maatregelen slechts in uitzonderlijke omstandigheden | établissement, étant entendu que ces mesures ne peuvent intervenir |
mogen worden genomen, als er een risico op gevaar is voor de oudere of | qu'à titre exceptionnel, face à un risque de danger pour l'aîné ou |
voor een derde, nadat alle alternatieve maatregelen zijn uitgeput, en | pour un tiers, après épuisement de toutes les mesures alternatives, et |
met garanties op voorlichting;"; | moyennant des garanties d'information; »; |
c) worden in de bepaling onder 5° de woorden "te verstrekken hulp en | c) au 5°, les mots «, ainsi que des activités proposées par |
zorg, alsook de door de voorziening aangeboden activiteiten" vervangen | |
door de woorden "de aan de ouderen te verstrekken hulp en zorg, met | l'établissement » sont remplacés par les mots « aux aînés, en ce |
inbegrip van de toediening van geneesmiddelen, alsook activiteiten die | compris l'administration des médicaments, ainsi que des activités qui |
aan de ouderen moeten worden aangeboden binnen of buiten de | doivent être proposées aux aînés au sein ou à l'extérieur de |
voorziening"; | l'établissement »; |
d) wordt de bepaling onder 5/1° vervangen als volgt: | d) le 5/1° est remplacé par ce qui suit: |
"5/1° de regels voor het bijhouden van een individueel | « 5/1° les modalités de la tenue, pour chaque aîné, d'un dossier |
gezondheidsdossier voor elke oudere, waarvan het Verenigd College de | individuel de santé dont le Collège réuni détermine le contenu. Ce |
inhoud bepaalt. Dit individuele gezondheidsdossier omvat in elk geval | |
de gegevens die zijn opgenomen in het patiëntendossier in de zin van | dossier individuel de santé comporte en tout cas les informations |
de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in | reprises dans le dossier du patient au sens de la loi du 22 avril 2019 |
de gezondheidszorg;"; | relative à la qualité de la pratique des soins de santé; »; |
e) wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt: | e) le 6° est remplacé par ce qui suit: |
"6° het aantal, de opdrachten, de kwalificatie, het opvangbeleid, de | « 6° le nombre, les missions, la qualification, la politique |
voortgezette opleiding, met inbegrip van het plan voor voortgezette | d'accueil, la formation continuée, en ce compris le plan de formation |
opleiding, de moraliteit en de minimale aanwezigheidsvereisten voor het personeel en de directie en, wat die laatste betreft, de onverenigbaarheden en de vereiste ervaringsvoorwaarden;"; f) worden de bepalingen onder 6/1° tot en met 6/4° ingevoegd, luidende: "6/1° de moraliteit van de beheerder; 6/2° de samenwerking met zorgverleners en externe personen of diensten die in of ten behoeve van de voorziening prestaties leveren en de vereiste van een functionele band met een andere voorziening, dienst of zorginstelling; | continuée, la moralité et les exigences minimales de présence du personnel et de la direction ainsi qu'en ce qui concerne cette dernière, les incompatibilités et les conditions d'expérience requise; »; f) sont insérés les 6/1° à 6/4°, rédigés comme suit: « 6/1° la moralité du gestionnaire; 6/2° la collaboration avec des prestataires de santé et des personnes ou services externes qui effectuent des prestations au sein ou au profit de l'établissement, ainsi que l'exigence d'un lien fonctionnel avec un autre établissement, service ou une institution de soins; |
6/3° het kwaliteitsbeleid van de voorzieningen, waarvoor het Verenigd | 6/3° la politique de qualité des établissements, dont le Collège réuni |
College de nadere regels vastlegt; | détermine les modalités; |
6/4° voor voorzieningen waar medische verzorging wordt verstrekt, het | 6/4° pour les établissements dans lesquels des soins médicaux sont |
beleid voor de organisatie van de verzorging en de medische activiteit | dispensés, la politique d'organisation des soins et de l'activité |
binnen de voorziening, met inbegrip van de vaststelling van de rechten | médicale au sein de l'établissement, en ce compris la fixation des |
en plichten van de behandeld artsen die in de voorziening werken;"; | droits et obligations des médecins traitants qui exercent au sein de |
g) wordt de bepaling onder 7° aangevuld met de woorden ", alsook het | l'établissement; »; g) le 7° est complété par les mots «, ainsi que l'attestation de |
brandveiligheidsattest zoals bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid"; | sécurité incendie visée à l'article 12, § 1er, alinéa 2 »; |
h) in de Franse tekst van de bepaling onder 10°, worden de woorden | h) au 10°, les mots « hébergée ou accueillie » sont remplacés par les |
"hébergée ou accueillie" vervangen door de woorden "hébergé ou accueilli"; | mots « hébergé ou accueilli »; |
i) wordt het lid aangevuld met de bepaling onder 13°, luidende: | i) l'alinéa est complété par le 13°, rédigé comme suit: |
"13° de normen voor de bijzondere erkenning van plaatsen voor de | « 13° les normes relatives à l'agrément spécial de places pour la |
verzorging van zwaar afhankelijke en hulpbehoevende ouderen.". | prise en charge des aînés fortement dépendants et nécessitant des |
Art. 7.In artikel 11 van dezelfde ordonnantie wordt een § 1/1 |
soins. ». Art. 7.A l'article 11 de la même ordonnance, il est inséré un § 1er/1, |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
" § 1/1. Het Verenigd College stelt specifieke normen vast voor de | « § 1er/1. Le Collège réuni arrête les normes spécifiques concernant |
huisvesting in een aangepaste eenheid voor verwarde ouderen of ouderen | l'hébergement en unité adaptée des aînés désorientés ou présentant des |
met ernstige cognitieve stoornissen of bij wie dementie is | troubles cognitifs majeurs ou diagnostiqués déments. ». |
vastgesteld.". | |
Art. 8.Artikel 12 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt: |
Art. 8.L'article 12 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 12.§ 1. De erkenningsaanvraag gaat vergezeld van een |
« Art. 12.§ 1er. La demande d'agrément est accompagnée d'un dossier |
beschrijvend dossier, waarvan de inhoud door het Verenigd College, op | descriptif dont le contenu est arrêté par le Collège réuni, sur avis |
advies van de Beheerraad, wordt vastgesteld. | du Conseil de gestion. |
Behalve voor de in artikel 2, 4°, b), bèta, bedoelde voorzieningen, | Sauf pour les établissements visés à l'article 2, 4°, b), bêta, le |
bevat het in het eerste lid bedoelde beschrijvend dossier in elk geval | dossier descriptif visé à l'alinéa 1er comporte en tout cas une |
een door de burgemeester afgeleverd brandveiligheidsattest, op basis | attestation de sécurité incendie, délivrée par le bourgmestre, sur la |
van een bezoekverslag van de brandweer. Dit attest bepaalt in welke | base d'un rapport de visite du service d'incendie. Cette attestation |
mate de voorziening voldoet aan de voor haar geldende | détermine dans quelle mesure l'établissement respecte les normes de |
brandveiligheidsnormen. | sécurité incendie qui lui sont applicables. |
Het Verenigd College stelt de nadere regels voor het in het tweede lid | Le Collège réuni fixe les modalités de l'attestation de sécurité |
bedoelde brandveiligheidsattest vast, met name de toekenningsprocedure | incendie visée à l'alinéa 2, notamment la procédure d'octroi et la |
en de geldigheidsduur. | durée de validité. |
De in het derde lid bedoelde toekenningsprocedure bepaalt in elk geval | La procédure d'octroi visée à l'alinéa 3 prévoit en tout cas que, à la |
dat, op verzoek van de beheerder en op advies van de in artikel 19/5 | demande du gestionnaire, et sur avis de la Commission pour la sécurité |
bedoelde Commissie voor brandveiligheid in ouderenvoorzieningen, een | incendie dans les établissements pour aînés visée à l'article 19/5, |
afwijking van de in artikel 11, § 1, vijfde lid, 7°, bedoelde | une dérogation aux normes de sécurité visées à l'article 11, § 1er, |
veiligheidsnormen aan een voorziening kan worden toegekend in het | alinéa 5, 7°, peut être octroyée à un établissement dans le cadre de |
kader van de afgifte van het in het tweede lid bedoelde attest. | la délivrance de l'attestation visée à l'alinéa 2. |
§ 2. Het Verenigd College meldt de ontvangst van de in § 1, eerste | § 2. Le Collège réuni accuse réception de la demande d'agrément visée |
lid, bedoelde erkenningsaanvraag binnen vijftien dagen na de ontvangst | au § 1er, alinéa 1er, dans les quinze jours de sa réception et |
ervan en geeft, in voorkomend geval, aan of bijkomende documenten | indique, s'il y a lieu, les documents complémentaires nécessaires à |
nodig zijn voor zijn onderzoek. | son examen. |
De beslissing van het Verenigd College, genomen op advies van de | La décision du Collège réuni, prise de l'avis du Conseil de gestion, |
Beheerraad, wordt aan de aanvrager ter kennis gebracht binnen de 120 | est notifiée au demandeur dans les 120 jours suivant la réception d'un |
dagen na ontvangst van een volledig aanvraagdossier. Wanneer deze | dossier de demande complet. Passé ce délai, l'agrément est réputé |
termijn is verstreken, wordt de erkenning geacht te zijn toegekend. | accordé. Le délai visé à l'alinéa 2 est suspendu pendant les mois de juillet et |
De in het tweede lid bedoelde termijn wordt opgeschort in juli en | |
augustus, alsook vanaf de toekenning van een voorlopige | août, ainsi qu'à partir de l'octroi d'une autorisation de |
werkingsvergunning, en gedurende de geldigheidsduur daarvan. | fonctionnement provisoire, et pendant la période de validité de |
§ 3. Het Verenigd College kan aanvullende nadere regels voor de | celle-ci. § 3. Le Collège réuni peut arrêter les modalités complémentaires de la |
erkenningsprocedure vaststellen.". | procédure d'agrément. ». |
Art. 9.In de Franse tekst van artikel 13, tweede lid, van dezelfde |
Art. 9.Dans l'article 13, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots « |
ordonnantie worden de woorden "hébergées ou accueillies" vervangen | hébergées ou accueillies » sont remplacés par les mots « hébergés ou |
door de woorden "hébergés ou accueillis". | accueillis ». |
Art. 10.In artikel 15 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf 1 |
Art. 10.L'article 15, § 1er, de la même ordonnance, est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit: |
" § 1. In deze paragraaf verstaat men onder: | « § 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par: |
1° "voorziening": een voorziening die valt onder een categorie van | 1° « établissement »: un établissement qui relève d'une catégorie |
voorzieningen waarvoor het Verenigd College een programmering heeft | d'établissements pour laquelle le Collège réuni a arrêté une |
vastgesteld op grond van hoofdstuk II of door toepassing van artikel | programmation conformément au chapitre II ou par application de |
31, met uitzondering van de centra voor dagverzorging en van de | l'article 31, à l'exception des centres de soins de jour et des places |
plaatsen voor kortverblijf; | de court séjour; |
2° "gemiddelde niet-bezettingsgraad": de niet-bezettingsgraad van een | 2° « taux d'inoccupation moyen »: le taux d'inoccupation d'un |
voorziening, zoals beschikbaar in de toepassing voor de | établissement, tel qu'il est disponible dans l'application de calcul |
tegemoetkomingsberekening, die wordt berekend op basis van het gewogen | des interventions, qui est calculé sur la base du nombre moyen pondéré |
gemiddelde aantal plaatsen van de voorziening tijdens een bepaalde | de places de l'établissement pendant une période donnée; |
periode; 3° "jaarlijkse gemiddelde niet-bezettingsgraad": de gemiddelde | 3° « taux d'inoccupation moyen annuel »: le taux d'inoccupation moyen |
niet-bezettingsgraad tijdens de referentieperiode; | pendant la période de référence; |
4° "referentieperiode": referentieperiode die start op 1 juli van het | 4° « période de référence »: période de référence commençant le 1er |
jaar T-2 en eindigt op 30 juni van het jaar T-1, waarbij het eerste | juillet de l'année T-2 et se terminant le 30 juin de l'année T-1, où |
jaar T het jaar 2024 betreft; | la première année T se rapporte à l'année 2024; |
5° "plaats": een plaats waarbij een voorziening een erkenning of een | 5° « place »: une place pour laquelle un établissement bénéficie d'un |
voorlopige werkingsvergunning geniet. | agrément ou d'une autorisation de fonctionnement provisoire. |
Elk jaar vervallen van rechtswege de erkenningen van de helft van het | Chaque année, les agréments de la moitié du nombre moyen des places |
gemiddelde aantal plaatsen van een voorziening die tijdens de | d'un établissement qui étaient inoccupées pendant la période de |
referentieperiode onbezet waren. Het verval van de erkenningen wordt | référence, expirent de plein droit. L'expiration des agréments est |
door Iriscare vastgesteld op 15 april van elk jaar T op basis van de | constatée par Iriscare le 15 avril de chaque année T sur la base du |
jaarlijkse gemiddelde niet-bezettingsgraad van elke voorziening. In afwijking van het tweede lid heeft, wanneer het aantal plaatsen waarvan het verval van de erkenning zou moeten worden vastgesteld hoger is dan het gemiddelde aantal onbezette plaatsen tijdens het laatste kwartaal van het jaar T-1, het verval alleen betrekking op het gemiddelde aantal onbezette plaatsen tijdens het laatste kwartaal van het jaar T-1. In afwijking van het tweede en het derde lid mag elke voorziening over onbezette plaatsen ten belope van vijf procent van haar plaatsen beschikken, met een minimum van drie onbezette plaatsen. Het minimum | taux d'inoccupation moyen annuel de chaque établissement. Par dérogation à l'alinéa 2, lorsque le nombre de places dont l'expiration de l'agrément devrait être constatée est supérieur au nombre moyen de places inoccupées pendant le dernier trimestre de l'année T-1, l'expiration porte uniquement sur le nombre moyen de places inoccupées pendant le dernier trimestre de l'année T-1. Par dérogation aux alinéas 2 et 3, tout établissement peut disposer de places inoccupées à hauteur de 5 % de ses places, avec un minimum de trois places inoccupées. Le minimum de trois places inoccupées est porté à 25 lorsque l'application de l'alinéa 2 ou de l'alinéa 3 |
van drie niet-bezette erkende plaatsen wordt verhoogd tot 25 wanneer de toepassing van het tweede of het derde lid het totale aantal plaatsen met een bijzondere erkenning voor de verzorging van zwaar afhankelijke en hulpbehoevende ouderen in een voorziening zou verlagen naar minder dan 25. Voor alle latere opvang- of huisvestingcapaciteitstoenames moet opnieuw een specifieke vergunning tot ingebruikneming en exploitatie worden aangevraagd. Het aantal onbezette plaatsen waarvoor de erkenning in toepassing van het tweede of het derde lid als vervallen moet worden beschouwd, wordt, in voorkomend geval, naar de lagere eenheid afgerond. Het aantal onbezette plaatsen waarover een voorziening in toepassing van het vierde lid mag beschikken wordt, in voorkomend geval, naar de hogere eenheid afgerond. Het tweede lid is niet van toepassing gedurende de eerste vijf jaar na | réduirait à moins de 25 le nombre total de places bénéficiant d'un agrément spécial pour la prise en charge des aînés fortement dépendants et nécessitant des soins au sein d'un établissement. Toute augmentation ultérieure de la capacité d'accueil ou d'hébergement doit faire l'objet d'une nouvelle demande d'autorisation spécifique de mise en service et d'exploitation. Le nombre de places inoccupées pour lequel l'agrément doit être considéré comme expiré par application des alinéas 2 ou 3 est, le cas échéant, arrondi à l'unité inférieure. Le nombre de places inoccupées dont un établissement peut disposer en application de l'alinéa 4 est, le cas échéant, arrondi à l'unité supérieure. L'alinéa 2 n'est pas d'application pendant les cinq premières années |
de toekenning van de eerste voorlopige werkingsvergunning van de | suivant l'octroi de la première autorisation de fonctionnement |
voorziening, noch gedurende de eerste vijf jaar na de toekenning van | provisoire de l'établissement, ni pendant les cinq premières années |
een voorlopige werkingsvergunning voor een uitbreiding met meer dan | |
20% van de erkende capaciteit van de voorziening. | suivant l'octroi d'une autorisation de fonctionnement provisoire |
Het Verenigd College mag de regels voor de berekening van de | portant sur une extension de plus de 20 % de la capacité agréée de |
gemiddelde niet-bezettingsgraad van de plaatsen, zoals bedoeld in deze | l'établissement. Le Collège réuni peut préciser et compléter les modalités de calcul du |
paragraaf, verduidelijken en aanvullen. Het mag het percentage en het | taux d'inoccupation moyen des places visé par le présent paragraphe. |
aantal plaatsen, zoals bedoeld in het vierde lid, wijzigen. Het mag | Il peut modifier le pourcentage et le nombre de places visés à |
ook het aantal jaren en het percentage, zoals bedoeld in het achtste | l'alinéa 4. Il peut également modifier les nombres d'années et le |
lid, wijzigen.". | pourcentage visés à l'alinéa 8. ». |
Art. 11.Artikel 17, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
Art. 11.L'article 17, § 1er, de la même ordonnance est remplacé par |
volgt: | ce qui suit: |
" § 1. Als wordt vastgesteld dat een norm vastgesteld krachtens | « § 1er. S'il est constaté qu'une norme arrêtée en vertu de l'article |
artikel 11, § 1, vierde lid, niet of niet meer wordt nageleefd in een | 11, § 1er, alinéa 4, n'est pas ou plus respectée dans un établissement |
voorziening waarop hij van toepassing is, kan het Verenigd College: | où elle s'applique, le Collège réuni peut: |
1° na advies van de Beheerraad en nadat het vooraf de beheerder heeft | 1° de l'avis du Conseil de gestion et le gestionnaire préalablement |
gehoord, de voorlopige werkingsvergunning of de erkenning, naargelang | entendu, refuser, suspendre ou retirer selon le cas l'autorisation de |
van het geval, weigeren, schorsen of intrekken; | fonctionnement provisoire ou l'agrément; |
2° de beheerder van deze voorziening bevelen binnen een vastgestelde | 2° enjoindre au gestionnaire de cet établissement de se conformer |
termijn een of meerdere overeenkomstig artikel 11, § 1, vierde lid, | endéans un délai déterminé à une ou plusieurs normes arrêtées en vertu |
vastgestelde normen na te leven. | de l'article 11, § 1er, alinéa 4. |
De in het eerste lid, 1°, bedoelde beslissingen tot weigering, | Les décisions de refus, de suspension et de retrait de l'agrément ou |
schorsing of intrekking van een erkenning of een voorlopige | |
werkingsvergunning kunnen betrekking hebben op alle of een deel van de | de l'autorisation de fonctionnement provisoire visées à l'alinéa 1er, |
plaatsen van de voorziening.". | 1°, peuvent porter sur tout ou partie des places de l'établissement. |
Art. 12.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie worden de woorden "het |
». Art. 12.A l'article 18 de la même ordonnance, les mots « d'injonction |
in artikel 17, § 1, eerste lid, 2°, bedoelde bevel," ingevoegd tussen | visée à l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 2°, » sont insérés entre les |
de woorden "of de erkenning," en de woorden "onmiddellijke sluiting of | mots « ou de l'agrément, » et les mots « de fermeture immédiate ou de |
onmiddellijke intrekking". | retrait ». |
Art. 13.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd, |
Art. 13.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre III/1 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
"HOOFDSTUK III/ 1. Vrijwillige sluiting | « CHAPITRE III/ 1. Fermeture volontaire |
Art. 19/4.Het Verenigd College stelt de procedure vast die moet |
Art. 19/4.Le Collège réuni détermine la procédure applicable |
worden toegepast wanneer een beheerder het voornemen te kennen geeft | lorsqu'un gestionnaire manifeste l'intention de procéder à la |
een voorziening vrijwillig te sluiten. | fermeture volontaire d'un établissement. |
De in het eerste lid bedoelde procedure zorgt voor de bescherming van | La procédure visée à l'alinéa 1er veille à protéger les aînés qui |
de ouderen die in de betrokken voorziening wonen, met name door hun | résident dans l'établissement concerné, notamment en respectant au |
vrijheid om een nieuwe voorziening te kiezen zoveel mogelijk te | maximum leur liberté dans le choix d'un nouvel établissement. |
eerbiedigen. Het Verenigd College kan de gevolgen van een vrijwillige sluiting van | Le Collège réuni peut déterminer les conséquences d'une fermeture |
een voorziening door de beheerder vaststellen en bepalen welke | volontaire d'établissement par le gestionnaire, et prévoir les |
verplichtingen hem kunnen worden opgelegd, met name de uitvoering van | obligations qui peuvent être mises à charge de celui-ci, notamment la |
een financiële audit van de betrokken voorziening.". | réalisation d'un audit financier de l'établissement concerné. ». |
Art. 14.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk III/2 ingevoegd, |
Art. 14.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre III/2 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
"HOOFDSTUK III/ 2. Commissie voor brandveiligheid in | « CHAPITRE III/ 2. Commission pour la sécurité incendie dans les |
ouderenvoorzieningen | établissements pour aînés |
Art. 19/5.Bij Iriscare wordt een Commissie voor brandveiligheid in |
Art. 19/5.Il est créé, auprès d'Iriscare, une Commission pour la |
ouderenvoorzieningen opgericht, die bevoegd is adviezen uit te brengen | sécurité incendie dans les établissements pour aînés, compétente pour |
over de brandveiligheid in de ouderenvoorzieningen, met uitzondering | rendre des avis sur la sécurité incendie dans les établissements pour |
van de in artikel 2, 4°, b), bèta, bedoelde voorzieningen. Deze | aînés, à l'exception des établissements visés à l'article 2, 4°, b), |
adviserende bevoegdheid heeft betrekking op: | bêta. Cette compétence consultative porte sur: |
1° nieuwe regelgevende initiatieven inzake brandpreventie in | 1° de nouvelles initiatives réglementaires en matière de prévention |
ouderenvoorzieningen; | d'incendie dans les établissements pour aînés; |
2° de toekenning van afwijkingen op de in artikel 11, § 1, vijfde lid, | 2° l'octroi de dérogations aux normes de sécurité visées à l'article |
7°, bedoelde veiligheidsnormen. | 11, § 1er, alinéa 5, 7°. |
Het Verenigd College bepaalt de samenstelling en de werking van de in | Le Collège réuni détermine la composition et le fonctionnement de la |
het eerste lid bedoelde commissie. Het Verenigd College stelt | commission visée à l'alinéa 1er. Le Collège réuni établit en outre les |
bovendien de regels vast voor de financiering van de werkingskosten | règles de la prise en charge des frais de fonctionnement de la |
van de commissie en de vergoedingen van de leden.". | commission et des indemnités des membres. ». |
Art. 15.In het opschrift van hoofdstuk VI van dezelfde ordonnantie |
Art. 15.Dans l'intitulé du chapitre VI de la même ordonnance, le mot |
wordt het woord "Inspectie" vervangen door de woorden "Klachten, | « Inspection » est remplacé par les mots « Plaintes, Inspection ». |
inspectie". Art. 16.In hoofdstuk VI van dezelfde ordonnantie wordt een artikel |
Art. 16.Dans le chapitre VI de la même ordonnance, il est inséré un |
26/1 ingevoegd, luidende: | article 26/1 rédigé comme suit: |
" Art. 26/1.Ouderen, hun vertegenwoordigers of iedere belanghebbende |
« Art. 26/1.Les aînés, leurs représentants ou toute personne |
kunnen een klacht indienen bij Iriscare over de werking van een voorziening. | justifiant d'un intérêt peuvent introduire une plainte auprès |
Het Verenigd College stelt, na advies van de Beheerraad, de procedure | d'Iriscare concernant le fonctionnement d'un établissement. |
vast om de in het eerste lid bedoelde klachten in te dienen en de | Le Collège réuni détermine, après avis du Conseil de gestion, la |
procédure d'introduction des plaintes visées à l'alinéa 1er, ainsi que | |
procedure volgens welke Iriscare deze klachten behandelt.". | la procédure de traitement de ces plaintes par Iriscare. ». |
Art. 17.In artikel 28 van dezelfde ordonnantie, zoals gewijzigd door |
Art. 17.A l'article 28 de la même ordonnance, tel que modifié par |
de ordonnantie van 15 december 2022, worden de volgende wijzigingen | l'ordonnance du 15 décembre 2022, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° in paragraaf 2, worden de woorden "dat, behalve in dringende of | 1° au paragraphe 2, les mots «, lequel est, sauf circonstances |
uitzonderlijke omstandigheden, wordt opgesteld in het kader van een | urgentes ou exceptionnelles, établi dans le cadre d'une procédure |
tegensprekelijke procedure, zoals bedoeld in de paragrafen 3 tot en | contradictoire visée aux paragraphes 3 à 5. » sont ajoutés après les |
met 5." toegevoegd na de woorden "van hun vaststellingen"; | mots « un rapport de leurs constats »; |
2° in paragraaf 3, worden de woorden "Onverminderd paragraaf 2, | 2° au paragraphe 3, les mots « Sans préjudice du paragraphe 2, les |
stellen de in artikel 27 bedoelde ambtenaren een voorlopig verslag op | agents visés à l'article 27 rédigent un rapport provisoire de leurs |
van hun vaststellingen." ingevoegd voor de woorden "Iriscare betekent | constats. » sont insérés avant les mots « Une copie du rapport |
binnen een termijn"; | provisoire »; |
3° in paragraaf 3: | 3° au paragraphe 3: |
a) worden de woorden "en de directeur van de voorziening" vervangen | a) les mots « et au directeur de l'établissement « sont remplacés par |
door de woorden "van de voorziening, met kopie van deze betekening aan | les mots « de l'établissement, avec copie de cette notification au |
de directeur"; | directeur »; |
b) worden de woorden "de in artikel 27 bedoelde ambtenaren de | b) les mots « que les agents visés à l'article 27 en informent par |
beheerder en de directeur van de voorziening daarvan binnen een | écrit dans un délai de trente jours le gestionnaire et le directeur de |
termijn van dertig dagen schriftelijk op de hoogte brengen" vervangen | l'établissement « sont remplacés par les mots « qu'Iriscare en informe |
door de woorden "Iriscare de beheerder van de voorziening daarvan | par écrit dans un délai de quarante jours le gestionnaire de |
binnen een termijn van dertig dagen schriftelijk inlichten, met kopie | l'établissement, avec copie de cette information par écrit au |
van deze inlichting aan de directeur"; | directeur »; |
4° in paragraaf 4, worden de woorden "door de beheerder" ingevoegd na | 4° au paragraphe 4, les mots « par le gestionnaire » sont insérés |
de woorden "het in paragraaf 3 bedoelde voorlopige verslag"; | entre les mots « suivant la réception » et les mots « du rapport provisoire visé au paragraphe 3 »; |
5° in paragraaf 5: | 5° au paragraphe 5: |
a) worden de woorden "en de directeur van de voorziening" vervangen | a) les mots « et au directeur de l'établissement » sont remplacés par |
door de woorden "van de voorziening, met kopie van deze betekening aan | les mots « de l'établissement, avec copie de cette notification au |
de directeur"; | directeur »; |
b) worden de woorden "de in artikel 27 bedoelde ambtenaren de | b) les mots « que les agents visés à l'article 27 en informent par |
beheerder en de directeur van de voorziening daarvan binnen een | écrit dans un délai de trente jours le gestionnaire et le directeur de |
termijn van dertig dagen schriftelijk op de hoogte brengen" vervangen | l'établissement » sont remplacés par les mots « qu'Iriscare en informe |
door de woorden "Iriscare de beheerder van de voorziening daarvan | par écrit dans un délai de quarante jours le gestionnaire de |
binnen een termijn van dertig dagen schriftelijk inlicht, met kopie | l'établissement, avec copie de cette information par écrit au |
van deze inlichting aan de directeur"; | directeur »; |
c) worden de woorden "na de ontvangst van de in paragraaf 4 bedoelde | c) les mots « suivant la réception de la dernière réaction, visée au |
laatste reactie, of" weggelaten; | paragraphe 4, ou » sont supprimés; |
6° in paragraaf 6, worden de woorden "paragrafen 2 tot en met 5" | 6° au paragraphe 6, les mots « paragraphes 2 à 5 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "paragrafen 3 tot en met 5". | les mots « paragraphes 3 à 5 ». |
Art. 18.In artikel 28/1, van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 18.Dans l'article 28/1, de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1, worden de bepalingen onder 2/1° en 2/2° ingevoegd, | 1° au paragraphe 1er, sont insérés les 2/1° et 2/2°, rédigés comme |
luidende: | suit: |
"2/1° van 2.500 tot 25.000 euro wordt opgelegd aan de beheerder aan | « 2/1° de 2.500 à 25.000 euros, le gestionnaire auquel le Collège |
wie het Verenigd College heeft bevolen binnen een vastgestelde termijn | |
een of meerdere normen na te leven die zijn vastgelegd overeenkomstig | réuni a enjoint de se conformer endéans un délai déterminé à une ou |
artikel 11, § 1, vierde lid, en die de in het bevel bedoelde normen | plusieurs normes arrêtées en vertu de l'article 11, § 1er, alinéa 4, |
niet naleeft binnen die termijn;". | et qui ne se conforme pas aux normes visées dans l'injonction endéans |
2/2° van 2.500 tot 25.000 euro wordt opgelegd aan de beheerder die de | ce délai; 2/2° de 2.500 à 25.000 euros, le gestionnaire qui enfreint les règles |
op grond van artikel 19/4, eerste en tweede lid, vastgestelde | de la procédure établie en vertu de l'article 19/4, alinéas 1er et 2, |
procedureregels, die bedoeld zijn om de ouderen te beschermen, | qui visent à protéger les aînés, ou qui ne respecte pas les |
overtreedt of de op grond van artikel 19/4, derde lid, aan de | conséquences attachées à la fermeture volontaire en vertu de l'article |
vrijwillige sluiting verbonden gevolgen overtreedt."; | 19/4, alinéa 3. »; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de inbreuk" vervangen door de | 2° au paragraphe 2, les mots « de l'infraction » sont remplacés par |
woorden "van een inbreuk die aanleiding heeft gegeven tot een | les mots « d'une infraction ayant donné lieu à une amende |
administratieve boete als bedoeld in paragraaf 1"; | administrative visée au paragraphe 1er »; |
3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door drie leden, | 3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par trois alinéas |
luidende: | rédigés comme suit: |
" § 3. De administratieve geldboete kan worden opgelegd binnen een | « § 3. L'amende administrative peut être imposée endéans un délai de |
termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de dag waarop de inbreuk is | six mois, à compter du jour du constat de l'infraction et après |
vastgesteld en nadat de betrokkene is gehoord. | audition de la personne concernée. |
Indien de vaststelling van de inbreuk wordt vastgesteld in een | Si le constat de l'infraction est établi dans un rapport de contrôle |
controleverslag in de zin van artikel 28, § 2, loopt de in het eerste | au sens de l'article 28, § 2, le délai de six mois visé à l'alinéa 1er |
lid bedoelde termijn van zes maanden vanaf de kennisgeving van het in | court à partir de la notification du rapport de contrôle visé à |
artikel 28, § 5, bedoelde controleverslag. | l'article 28, § 5. |
Indien een administratieve geldboete wordt opgelegd, vermeldt de | Si une amende administrative est imposée, la décision mentionne le |
beslissing het bedrag, de betalingswijze en de betalingstermijn ervan. | montant, le mode de paiement et le délai de paiement de celle-ci. La |
De kennisgeving van de beslissing aan de betrokkene vermeldt de wijze | notification de la décision à la personne concernée mentionne les |
waarop en binnen welke termijn beroep tegen de beslissing kan worden | modalités selon lesquelles et le délai dans lequel un recours peut |
aangetekend."; | être introduit contre la décision. »; |
4° in paragraaf 3, huidige vierde lid, dat het zesde lid wordt, worden | 4° au paragraphe 3, actuel alinéa 4, qui devient l'alinéa 6, les mots |
de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "vierde lid". | « alinéa 2 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ». |
Art. 19.In de Franse tekst van artikel 29 van dezelfde ordonnantie |
Art. 19.A l'article 29 de la même ordonnance, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° het woord "admise" wordt telkens vervangen door het woord "admis"; | 1° le mot « admise » est chaque fois remplacé par le mot « admis »; |
2° de woorden "de la aîné" worden telkens vervangen door de woorden | 2° les mots « de la aîné » sont chaque fois remplacés par les mots « |
"des aînés"; | des aînés »; |
3° de woorden "à la aîné" worden telkens vervangen door de woorden "à | 3° les mots « à la aîné » sont chaque fois remplacés par les mots « à |
l'aîné". | l'aîné ». |
Art. 20.Artikel 29/1 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
Art. 20.L'article 29/1 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 29/1.§ 1. In dit artikel verstaat men onder algemene |
« Art. 29/1.§ 1er. Dans le présent article, on entend par règlement |
verordening gegevensbescherming: de Verordening (EU) 2016/679 van het | général sur la protection des données: le règlement (UE) 2016/679 du |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. | abrogeant la directive 95/46/CE. |
§ 2. Om te voldoen aan de wettelijke verplichtingen die hen worden | § 2. Afin de répondre aux obligations légales qui leur incombent en |
opgelegd op grond van deze ordonnantie, en met name om de in artikel | vertu de la présente ordonnance, et notamment de mettre à disposition |
27 bedoelde ambtenaren de informatie ter beschikking te stellen die | des agents visés à l'article 27 les informations nécessaires pour |
nodig is om de naleving te controleren van de normen die het Verenigd | contrôler le respect des normes adoptées par le Collège réuni en vertu |
College heeft aangenomen op grond van artikel 11, verzamelen de | de l'article 11, les établissements pour aînés traitent les données à |
ouderenvoorzieningen de volgende persoonsgegevens: | caractère personnel suivantes: |
1° wat betreft de ouderen: de naam, voornaam, geboorteplaats en | 1° concernant les aînés: les nom, prénom, lieu et date de naissance; |
geboortedatum; 2° wat betreft de vertegenwoordiger van de oudere: de naam en | 2° concernant le représentant de l'aîné: les nom et coordonnées; |
contactgegevens; | |
3° wat betreft de personeelsleden: de naam, voornaam, geboorteplaats | 3° concernant les membres du personnel: les nom, prénom, lieu et date |
en geboortedatum, een document dat hun kwalificaties staaft en een | de naissance, document attestant des qualifications et photo récente. |
recente foto. Onverminderd het eerste lid en om de facturatie van de | Sans préjudice de l'alinéa 1er, et afin d'assurer la facturation des |
zorgverstrekkingen bij de betrokken verzekeringsinstellingen te | soins auprès des organismes assureurs concernés, les maisons de repos, |
waarborgen, verwerken de rusthuizen, rust- en verzorgingstehuizen, | les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour et les |
centra voor dagverzorging en centra voor kortverblijf informatie over | centres de court séjour traitent les renseignements relatifs à la |
het ziekenfonds van de oudere. | mutualité de l'aîné. |
Onverminderd het eerste en tweede lid en teneinde de continuïteit en | Sans préjudice des alinéas 1er et 2, et afin d'assurer la continuité |
de kwaliteit van de aan de ouderen verstrekte zorg, op een aan de | et la qualité de l'accompagnement et des soins prodigués aux aînés, |
evolutie van hun vragen of behoeften aangepaste wijze, te waarborgen, | |
verwerken de ouderenvoorzieningen de volgende persoonsgegevens wat | les établissements pour aînés traitent les données à caractère |
betreft de ouderen: | personnel suivantes: |
1° wat betreft de door de oudere gekozen gezondheidswerkers, in het | 1° concernant les professionnels des soins de santé choisis par |
bijzonder zijn behandelend arts, en de door de oudere gekozen | l'aîné, notamment son médecin traitant, et l'institution hospitalière |
ziekenhuisinstelling: de contactgegevens; | choisie par l'aîné: les coordonnées; |
2° wat betreft de contactpersonen van de oudere, waaronder de | 2° concernant les personnes de contact de l'aîné, dont la personne de |
vertrouwenspersonen, die men moet verwittigen in geval van nood: de | confiance, qu'il convient d'avertir en cas de nécessité: les nom et |
namen en contactgegevens. | coordonnées; |
3° van de dienstverleners die de oudere binnen of buiten de | 3° concernant les prestataires qui accompagnent l'aîné au sein ou en |
voorziening begeleiden: de naam en contactgegevens; | dehors de l'établissement: les nom et coordonnées; |
4° van de ouderen: | 4° concernant les aînés: |
a) de gesproken taal/talen; | a) la ou les langues parlée(s); |
b) een recente foto; | b) une photo récente; |
c) de eventueel gewenste morele, godsdienstige of filosofische | c) l'assistance morale, religieuse ou philosophique éventuellement |
bijstand. | souhaitée. |
Les établissements pour aînés sont autorisés à traiter des catégories | |
De ouderenvoorzieningen zijn toegestaan om de in de artikelen 9 en 10 | particulières de données visées aux articles 9 et 10 du règlement |
van de algemene verordening gegevensbescherming bedoelde bijzondere | général sur la protection des données dans la mesure nécessaire à |
categorieën van gegevens te verwerken, voor zover dat nodig is om de | l'accomplissement des obligations qui leur incombent en exécution de |
verplichtingen te vervullen die hen worden opgelegd op grond van deze | |
ordonnantie. | la présente ordonnance. |
Onverminderd het eerste tot en met het derde lid en teneinde de | Sans préjudice des alinéas 1er à 3, et afin d'assurer la continuité et |
continuïteit en de kwaliteit van de aan de ouderen verstrekte zorg, op | la qualité de l'accompagnement et des soins prodigués aux aînés, de |
een aan de evolutie van hun vragen of behoeften aangepaste wijze, te | façon adaptée à l'évolution de leurs demandes ou besoins, les |
waarborgen, verwerken de ouderenvoorzieningen, met uitzondering van | établissements pour aînés, à l'exception des habitations pour aînés et |
woningen voor ouderen en wooncomplexen met dienstverlening, de | des complexes résidentiels proposant des services, traitent les |
volgende persoonsgegevens wat betreft de ouderen: | données à caractère personnel suivantes concernant les aînés: |
1° behalve in de centra voor dagverzorging, de centra voor dagopvang | 1° sauf dans les centres de soins de jour, les centres d'accueil de |
en de centra voor nachtopvang, de bepalingen betreffende de | jour et les centres d'accueil de nuit, les dispositions concernant les |
voorwaarden met betrekking tot het levenseinde die overeenkomstig de | modalités de fin de vie à respecter conformément aux souhaits de |
wensen van de oudere of zijn vertegenwoordiger dienen te worden | l'aîné ou de son représentant, en ce compris l'assistance morale, |
nageleefd, met inbegrip van eventueel gewenste morele, godsdienstige | religieuse ou philosophique éventuellement souhaitée; |
of filosofische bijstand; | |
2° behalve in de centra voor dagopvang, de gegevens met betrekking tot | 2° sauf dans les centres d'accueil de jour, les données relatives au |
de medische opvolging van ouderen, zoals bedoeld in het | suivi médical des aînés, telles que visées dans le dossier de patient |
patiëntendossier in de zin van artikel 33 van de wet van 22 april 2019 | au sens de l'article 33 de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg, | qualité de la pratique des soins de santé, consignées individuellement |
individueel geregistreerd voor elke oudere, de | pour chaque aîné, la catégorie de dépendance de chaque aîné ainsi que |
afhankelijkheidscategorie van elke oudere, alsook de gegevens met | les données relatives à l'administration des soins; |
betrekking tot de zorgverlening; | |
3° de persoonlijke kenmerken, de gewoonten en de levensloop van de | 3° les caractéristiques personnelles, les habitudes et le parcours de |
ouderen; | vie des aînés; |
4° de wensen en verwachtingen van de ouderen in verband met het leven | 4° les souhaits et attentes des aînés en ce qui concerne la vie au |
in de voorziening; 5° de wensen en verwachtingen van de ouderen in verband met de vrijetijdsbesteding en sociale activiteiten die de voorziening aanbiedt; 6° de wensen, gewoonten en voorkeuren van de ouderen met betrekking tot voeding; Onverminderd het eerste, tweede, derde en vijfde lid, kunnen de ouderenvoorzieningen ook de religieuze en levensbeschouwelijke overtuigingen van de ouderen verwerken om hen een gepersonaliseerde begeleiding te bieden, met name om de voedingsvoorkeuren van de ouderen te bepalen of om tegemoet te komen aan bepaalde specifieke verzoeken van de oudere. Onverminderd paragraaf 3, eerste tot en met derde lid, is de in het eerste tot en met het derde, vijfde en zesde lid, bedoelde toegang tot de gegevens beperkt tot de personeelsleden van de voorziening die betrokken zijn bij de begeleiding of verzorging van de oudere. De in het vijfde lid bedoelde gezondheidsgegevens worden, in overeenstemming met artikel 9, derde lid, van de algemene verordening gegevensbescherming, verwerkt door of onder de verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar die aan het beroepsgeheim is gebonden of door een andere persoon die tot een wettelijke geheimhoudingsplicht is gehouden. Het Verenigd College legt de andere passende waarborgen vast die moeten worden ingevoerd om de rechten en vrijheden van de ouderen te beschermen en de risico's voor hen te beperken. De ouderenvoorziening mag de in deze paragraaf bedoelde gegevens tot maximaal drie jaar na het vertrek of overlijden van de oudere bewaren. Het Verenigd College kan een kortere effectieve bewaartermijn vastleggen per categorie ouderenvoorziening en per type gegevens. § 3. Voor de uitoefening van de controleopdracht die hun door of | sein de l'établissement; 5° les souhaits et attentes des aînés concernant les loisirs et les activités sociales à proposer par l'établissement; 6° les souhaits, les habitudes et les préférences alimentaires des aînés. Sans préjudice des alinéas 1er à 3 et 5, les établissements pour aînés peuvent également traiter les convictions religieuses et opinions philosophiques des aînés afin de leur assurer un accompagnement personnalisé, notamment pour définir les préférences alimentaires de l'aîné ou répondre à certaines demandes spécifiques de l'aîné. Sans préjudice du paragraphe 3, alinéas 1er à 3, l'accès aux données visées aux alinéas 1er à 3, 5 et 6 est limité aux membres du personnel de l'établissement qui sont impliqués dans l'accompagnement ou les soins de l'aîné. Les données visées à l'alinéa 5 relatives à la santé sont traitées conformément à l'article 9, alinéa 3, du règlement général sur la protection des données, par ou sous la responsabilité d'un professionnel qui est lié par le secret professionnel ou par une autre personne qui est légalement tenue au secret. Le Collège réuni fixe les autres garanties appropriées qui doivent être mises en oeuvre pour sauvegarder les droits et libertés des aînés et limiter les risques qu'ils encourent. L'établissement pour aînés peut conserver les données visées dans le présent paragraphe pendant une période maximale de trois ans, suivant le départ ou le décès de l'aîné. Le Collège réuni peut fixer un délai effectif de conservation plus court par catégorie d'établissement pour aînés et par type de données. |
krachtens deze ordonnantie wordt toevertrouwd, verwerken de in artikel | § 3. Pour exercer la mission de contrôle qui leur est confiée par ou |
27 bedoelde ambtenaren de in paragraaf 2, eerste tot en met derde, | en vertu de la présente ordonnance, les agents visés à l'article 27 |
traitent les données visées au paragraphe 2, alinéas 1er à 3, 5 et 6, | |
vijfde en zesde lid, bedoelde gegevens die noodzakelijk zijn voor de | nécessaires à la réalisation de cette mission. L'accès à ces données |
est limité aux agents visés à l'article 27. | |
uitvoering van die opdracht. De toegang tot deze gegevens is beperkt | Pour exercer la mission de contrôle qui leur est confiée par ou en |
tot de in artikel 27 bedoelde werknemers. Voor de uitoefening van de controleopdracht die hun door of krachtens | vertu de la présente ordonnance, les agents visés à l'article 27 |
deze ordonnantie wordt toevertrouwd, mogen de in artikel 27 bedoelde | peuvent traiter les catégories particulières de données visées au |
ambtenaren de in paragraaf 2 bedoelde gegevens verwerken, voor zover | paragraphe 2 dans la mesure nécessaire à la réalisation de cette |
dat noodzakelijk is voor de uitvoering van die opdracht. | mission. |
Bij de verwerking van de in paragraaf 2 bedoelde gegevens betreffende | Lorsqu'ils traitent des données visées au paragraphe 2 relatives à la |
de gezondheid zijn de in artikel 27 bedoelde ambtenaren tot | santé, les agents visés à l'article 27 sont tenus au secret. Le |
geheimhoudingsplicht gehouden. Het Verenigd College legt de andere | Collège réuni fixe les autres garanties appropriées qui doivent être |
passende waarborgen vast die moeten worden ingevoerd om de rechten en | mises en oeuvre pour sauvegarder les droits et libertés des aînés et |
vrijheden van de ouderen te beschermen en de risico's voor hen te | limiter les risques qu'ils encourent. |
beperken. De in het eerste lid bedoelde gegevens worden bewaard gedurende een | Les données visées à l'alinéa 1er sont conservées pendant une durée |
periode van maximaal drie jaar vanaf de datum waarop ze verzameld | maximale de trois ans à partir de la date à laquelle elles ont été |
werden door de in artikel 27 bedoelde ambtenaren. Het Verenigd College | récoltées par les agents visés à l'article 27. Le Collège réuni peut |
kan een kortere effectieve bewaartermijn vastleggen per categorie | fixer un délai effectif de conservation plus court par catégorie |
ouderenvoorziening en per type gegevens. | d'établissement pour aînés et par type de données. |
§ 4. Om te waarborgen dat het beheer en de leiding van de voorziening | § 4. Pour s'assurer que la gestion et la direction de l'établissement |
worden uitgevoerd door personen die een moraliteit en een integriteit | sont effectuées par des personnes qui justifient d'une moralité et |
kunnen aantonen die in overeenstemming zijn met hun functie, en om een | d'une intégrité en adéquation avec leur fonction et pour pouvoir |
kwaliteitsvol zorg- en dienstenaanbod in het kader van de erkennings- | |
en controleprocedures te kunnen verzekeren, is de dienst van Iriscare | garantir une offre de soins et de services de qualité, dans le cadre |
die belast is met de administratieve opvolging van de erkenning | des procédures relatives à l'agrément et au contrôle, le service |
gemachtigd om de uittreksels uit het strafregister, bedoeld in artikel | d'Iriscare chargé du suivi administratif de l'agrément est habilité à |
595 van het Wetboek van strafvordering, van de beheerder en van de | traiter les extraits de casier judiciaire, visés à l'article 595 du |
directeur van de voorziening te verwerken. De uittreksels uit het strafregister mogen geen veroordelingen tot correctionele straffen die niet met de functie kunnen worden verzoend of tot criminele straffen bevatten. De toegang tot de in het eerste lid bedoelde gegevens is beperkt tot de personeelsleden van Iriscare die verantwoordelijk zijn voor de administratieve opvolging van de erkenning. De uittreksels uit het strafregister worden bewaard gedurende een termijn die niet langer mag zijn dan de termijn die nodig is voor de toekenning van de in artikel 11 bedoelde erkenning. Ze worden vernietigd nadat de erkenningsbeslissing werd genomen. | Code d'instruction criminelle, du gestionnaire et du directeur de l'établissement. Les extraits de casier judiciaire doivent être exempts de condamnations à des peines correctionnelles incompatibles avec la fonction ou criminelles. L'accès aux données visées à l'alinéa 1er est limité aux membres du personnel du service d'Iriscare chargés du suivi administratif de l'agrément. Les extraits de casier judiciaire sont conservés pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire aux fins de l'octroi de l'agrément visé à l'article 11. Ils sont détruits après que la décision d'agrément a été prise. |
§ 5. Om de opname in een ouderenvoorziening van personen die jonger | § 5. Pour contrôler l'admission de personnes âgées de moins de |
zijn dan zestig jaar, die via de directie van de voorziening een | soixante ans dans les établissements pour aînés qui introduisent, via |
toelatingsaanvraag indienen, te controleren, verwerkt de dienst van | la direction de l'établissement, une demande d'admission, le service |
Iriscare, die met de administratieve opvolging belast is, de volgende | d'Iriscare chargé du suivi administratif de l'agrément traite les |
persoonsgegevens van die personen: | données à caractère personnel suivantes de ces personnes: |
1° de naam, voornaam en geboortedatum; | 1° les nom, prénom et date de naissance; |
2° een medisch attest waaruit blijkt dat de persoon in afwijking van | 2° le certificat médical attestant que la personne peut être admise |
de leeftijdsvoorwaarde mag worden opgenomen in de voorziening, | dans l'établissement par dérogation à la condition d'âge, selon les |
overeenkomstig de voorwaarden van het Verenigd College. | modalités fixées par le Collège réuni. |
De toegang tot de in het eerste lid bedoelde gegevens is beperkt tot | L'accès aux données visées à l'alinéa 1er est limité aux membres du |
de personeelsleden van Iriscare die verantwoordelijk zijn voor de | personnel du service d'Iriscare chargés du suivi administratif de |
administratieve opvolging van de erkenning. | l'agrément. |
De in het eerste lid bedoelde gegevens worden bewaard gedurende een | Les données visées à l'alinéa 1er sont conservées pendant une durée |
maximumtermijn van één jaar vanaf de datum van ontvangst door Iriscare. | maximale d'un an à partir de la date de leur réception par Iriscare. |
§ 6. De verwerkingsverantwoordelijken zoals bedoeld in artikel 4, 7), | § 6. Les responsables du traitement au sens de l'article 4, 7), du |
van de algemene verordening gegevensbescherming zijn: | règlement général sur la protection des données sont: |
1° de beheerders van de ouderenvoorzieningen voor de in paragraaf 2 | 1° les gestionnaires d'établissement pour aînés pour les données à |
bedoelde persoonsgegevens; | caractère personnel visées au paragraphe 2; |
2° Iriscare voor: | 2° Iriscare pour: |
a) de in paragraaf 2 bedoelde gegevens, wanneer die gegevens zijn | a) les données visées au paragraphe 2, lorsque ces données sont |
opgenomen in documenten waarvan de in artikel 27 bedoelde ambtenaren | contenues dans des documents dont les agents visés à l'article 27 se |
zich een kopie hebben laten bezorgen of die ze tegen ontvangstbewijs | sont fait remettre copie ou qu'ils ont emportés contre récépissé, en |
hebben meegenomen, overeenkomstig artikel 28, § 1, 1° ; | application de l'article 28, § 1er, 1° ; |
b) de in de paragrafen 3 tot en met 5 bedoelde gegevens. | b) les données visées aux paragraphes 3 à 5. |
Het Verenigd College bepaalt de technische en organisatorische | Le Collège réuni détermine les mesures techniques et |
maatregelen die de in het eerste lid bedoelde | organisationnelles que les responsables de traitement visés à l'alinéa |
verwerkingsverantwoordelijken moeten treffen om de persoonsgegevens te | 1er doivent prendre pour protéger les données à caractère personnel |
beschermen in overeenstemming met artikel 32 van de algemene | conformément à l'article 32 du règlement général sur la protection des |
verordening gegevensbescherming. Het Verenigd College bepaalt ook de | données. Le Collège réuni détermine également la forme de la |
bewaarmethode voor de in paragrafen 2 tot en met 5, bedoelde gegevens, | conservation des données visées aux paragraphes 2 à 5, ainsi que, le |
en, in voorkomend geval, de bewijskracht ervan.". | cas échéant, leur force probante. ». |
Art. 21.In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk VI/3 ingevoegd, |
Art. 21.Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre VI/3 |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit: |
"HOOFDSTUK VI/ 3. Financiële controle | « CHAPITRE VI/ 3. Contrôle financier |
Art. 29/3.Het Verenigd College bepaalt de nadere regels en de |
Art. 29/3.Le Collège réuni détermine les modalités et la procédure du |
procedure van de financiële controle die Iriscare op de voorzieningen | contrôle financier qu'Iriscare exerce sur les établissements. |
uitoefent. In het kader van de organisatie van de in het eerste lid bedoelde | Dans le cadre de l'organisation du contrôle financier visé à l'alinéa |
financiële controle bepaalt het Verenigd College met name: | 1er, le Collège réuni détermine notamment: |
1° de gevallen waarin Iriscare een externe audit kan opleggen aan een | 1° les cas dans lesquels un audit externe peut être imposé par |
voorziening die het voorwerp uitmaakt van een ongunstig financieel | Iriscare à un établissement qui fait l'objet d'un rapport de contrôle |
controleverslag, en de nadere regels van die externe audit; | financier défavorable, ainsi que les modalités de cet audit externe; |
2° de gevallen waarin een commissaris in de zin van artikel 19/3 kan | 2° les cas dans lesquels un commissaire au sens de l'article 19/3 peut |
worden aangesteld in een voorziening die het voorwerp uitmaakt van een | être désigné dans un établissement qui fait l'objet d'un rapport de |
ongunstig financieel controleverslag.". | contrôle financier défavorable. ». |
HOOFDSTUK III - Wijziging van de ordonnantie van 15 december 2022 tot | CHAPITRE III - Modification de l'ordonnance du 15 décembre 2022 |
wijziging van de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de | modifiant l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements |
voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen | d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées |
Art. 22.In artikel 40, van de ordonnantie van 15 december 2022 tot |
Art. 22.A l'article 40 de l'ordonnance du 15 décembre 2022 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de | l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou |
voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen worden | d'hébergement pour personnes âgées, les modifications suivantes sont |
de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées: |
1° in het tweede lid, wordt het getal "35" vervangen door het getal | 1° à l'alinéa 2, le nombre « 35 » est remplacé par le nombre « 36 »; |
"36"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 35 in werking op 1 | « Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 35 entre en vigueur le 1er |
maart 2024.". | mars 2024. ». |
HOOFDSTUK IV - Wijziging van de ordonnantie van 7 november 2002 | CHAPITRE IV - Modification de l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative |
betreffende de centra en diensten voor Bijstand aan Personen | aux centres et services de l'aide aux personnes |
Art. 23.In artikel 4 van de ordonnantie van 7 november 2002 |
Art. 23.Dans l'article 4 de l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative |
betreffende de centra en diensten voor Bijstand aan Personen, wordt de | aux centres et services de l'aide aux personnes, le 2° est remplacé |
bepaling onder 2° vervangen als volgt: | par ce qui suit: |
"2° een vereniging gevormd door een openbaar centrum voor | « 2° une association formée par un centre public d'action sociale de |
maatschappelijk welzijn van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un ou plusieurs centres |
met één of meerdere openbare centra voor maatschappelijk welzijn van | publics d'action sociale de cette région, avec d'autres pouvoirs |
dit gebied, met andere overheidsinstanties en/of met rechtspersonen | publics et/ou avec des personnes morales autres que celles qui ont un |
anders dan die met een winstoogmerk, om één van de taken uit te voeren | but lucratif, pour réaliser une des missions confiées aux centres par |
die bij de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn aan de centra zijn toevertrouwd;". | sociale; ». |
HOOFDSTUK V - Wijziging van de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende | CHAPITRE V - Modification de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant |
de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand | création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
aan Personen en Gezinsbijslag | personnes et des prestations familiales |
Art. 24.Artikel 41/1, § 6, van de ordonnantie van 23 maart 2017 |
Art. 24.L'article 41/1, § 6, de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant |
houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, | création de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux |
Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag wordt aangevuld met een lid, | personnes et des prestations familiales est complété par un alinéa |
luidende: | rédigé comme suit: |
"Tot de dossiers, zoals vermeld in het eerste lid, behoren eveneens de | « Les dossiers mentionnés à l'alinéa 1er comprennent également les |
volgende gegevens betreffende de persoon of de personen die de graad | données suivantes concernant la personne ou les personnes qui |
van verminderde zelfredzaamheid overeenkomstig artikel 4, derde lid, | établissent le degré de réduction d'autonomie conformément à l'article |
van de ordonnantie van 10 december 2020 betreffende de tegemoetkoming | 4, alinéa 3 de l'ordonnance du 10 décembre 2020 relative à |
voor hulp aan bejaarden vaststellen, en betreffende de leden van het | l'allocation pour l'aide aux personnes âgées, et concernant les |
multidisciplinair team dat de ernst van de gevolgen van de aandoening | membres de l'équipe multidisciplinaire qui détermine la gravité des |
van het kind overeenkomstig artikel 12, derde lid en 26, | conséquences de l'affection de l'enfant conformément aux articles 12, |
tweede lid, van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de | alinéa 3, et 26, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant |
toekenning van gezinsbijslag bepaalt: | l'octroi des prestations familiales: |
1° de nationaliteit; | 1° la nationalité; |
2° een blanco uittreksel uit het strafregister, model 596-2, zoals | 2° un extrait de casier judiciaire vierge, modèle 596-2, tel que visé |
bedoeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van | à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle. ». |
strafvordering.". HOOFDSTUK VI - Wijzigingen van de ordonnantie van 22 juli 2021 | CHAPITRE VI - Modification de l'ordonnance du 22 juillet 2021 relative |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief | à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de |
zijn op het vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden | réduction des risques liés aux usages de drogues |
risico's Art. 25.In artikel 3 van de ordonnantie van 22 juli 2021 betreffende |
Art. 25.Dans l'article 3 de l'ordonnance du 22 juillet 2021 relative |
de erkenning en subsidiëring van de diensten die actief zijn op het | à l'agrément et au subventionnement des services actifs en matière de |
vlak van de beperking van de aan druggebruik verbonden risico's, | réduction des risques liés aux usages de drogues, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par le 8° rédigé comme |
luidende: | suit: |
"8° het inrichten van een noodopvang met verblijfsfunctie van korte | « 8° la mise en place d'un hébergement d'urgence avec fonction |
duur voor de gebruikers van de dienst die actief is op het vlak van | résidentielle de courte durée pour les usagers du service actif en |
risicobeperking."; | matière de réduction des risques. »; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden "5° en 6° " vervangen door de | 2° dans le paragraphe 4, les mots « 5° et 6° » sont remplacés par les |
woorden ", eerste lid, 5°, 6° en 8° ". | mots «, alinéa 1er, 5°, 6° et 8° ». |
Art. 26.In artikel 5, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de |
Art. 26.Dans l'article 5, § 2, de la même ordonnance, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "de in artikel 3, § 1, | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « remplir les missions énumérées à |
opgesomde opdrachten uitvoeren" vervangen door de woorden "de in | l'article 3, § 1er » sont remplacés par les mots « remplir les |
artikel 3, § 1, eerste lid, opgesomde opdrachten uitvoeren, met | missions énumérées à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, à l'exception de |
uitzondering van de opdracht vermeld in de bepaling onder 8°, die | la mission reprise au 8°, qui peut être exercée de manière facultative |
facultatief kan worden uitgevoerd"; | »; |
2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "evenals, in voorkomend | 2° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « et, le cas échéant, en termes |
geval, van de noodopvang met verblijfsfunctie van korte duur," | d'hébergement d'urgence avec fonction résidentielle de courte durée, » |
ingevoegd tussen de woorden "onvoorwaardelijke opvang," en de woorden | sont insérés entre les mots « accueil inconditionnel » et les mots « |
"met garanties"; | offrant des garanties »; |
3° in het eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: | 3° dans l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit: |
"3° een overeenkomst voor psychosociale revalidatie van | « 3° avoir conclu une convention de réhabilitation psychosociale pour |
drugverslaafden afgesloten hebben met Iriscare, of samenwerken met een | des personnes toxicomanes avec Iriscare, ou collaborer avec un service |
dienst voor de opvang van drugverslaafden die een dergelijke | de prise en charge de personnes toxicomanes ayant conclu une telle |
overeenkomst heeft gesloten met Iriscare en, in voorkomend geval, | convention avec Iriscare et, le cas échéant, avec d'autres services |
samenwerken met andere ambulante diensten en meer bepaald met diensten | ambulatoires et plus spécifiquement avec des services actifs dans la |
die actief zijn in de aanpak van drugverslavingen;"; | prise en charge des toxicomanies; »; |
4° in het eerste lid wordt de bepaling onder 4o aangevuld met de | 4° dans l'alinéa 1er, le 4° est complété par les mots « et peut, le |
woorden "en kan, in voorkomend geval, specifieke bepalingen voorzien | cas échéant, prévoir des dispositions spécifiques à l'hébergement |
betreffende de noodopvang met verblijfsfunctie van korte duur, bedoeld | d'urgence avec fonction résidentielle de courte durée, visé à |
in artikel 3, § 1, eerste lid, 8° "; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 8° »; |
5° de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende: | 5° le paragraphe est complété par deux alinéas rédigés comme suit: |
"Wat de noodopvang met verblijfsfunctie van korte duur, bedoeld in | « Concernant l'hébergement d'urgence avec fonction résidentielle de |
artikel 3, § 1, eerste lid, 8°, betreft, legt het Verenigd College | courte durée, visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 8°, le Collège |
specifieke erkenningsvoorwaarden vast betreffende: | réuni fixe des conditions d'agrément spécifiques relatives: |
1° de opvang en de hulp aan de gebruikers van de noodopvang; | 1° à l'accueil et l'aide aux usagers de l'hébergement d'urgence; |
2° de kwaliteit van de noodopvang en van de hieraan verbonden dienstverlening; 3° de omkadering verzorgd door de medewerkers bedoeld in paragraaf 3; 4° de specifieke architecturale en veiligheidsnormen die in acht moeten worden genomen; 5° de eventuele financiële bijdrage van de gebruikers van de noodopvang. Het Verenigd College kan de nadere regels van de in het derde lid opgesomde voorwaarden vastleggen, deze nader omschrijven of aanvullende voorwaarden vaststellen.". | 2° à la qualité de l'hébergement d'urgence et des services qui y sont liés; 3° à l'encadrement assuré par les collaborateurs visés au paragraphe 3; 4° aux normes architecturales et de sécurité spécifiques qui doivent être respectées; 5° à la participation financière éventuelle des usagers de l'hébergement d'urgence. Le Collège réuni peut fixer les modalités des conditions énumérées à l'alinéa 3, les préciser, ou définir des conditions supplémentaires. ». |
Art. 27.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie, wordt tussen het |
Art. 27.Dans l'article 6 de la même ordonnance, un alinéa rédigé |
eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende: | comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: |
"Het Verenigd College kan eveneens de nadere regels vastleggen voor de | « Le Collège réuni peut également fixer les modalités pour les |
specifieke aanvraag tot erkenning van een noodopvang met | demandes spécifiques d'agrément de l'hébergement d'urgence avec |
verblijfsfunctie van korte duur, bedoeld in artikel 3, § 1, eerste | fonction résidentielle de courte durée, visé à l'article 3, § 1er, |
lid, 8°. ". | alinéa 1er, 8°. ». |
Art. 28.Artikel 10 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
Art. 28.L'article 10 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 10.In afwijking van artikel 4, § 3, derde lid, van de |
« Art. 10.Par dérogation à l'article 4, § 3, alinéa 3, de |
ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de | l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office |
bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en | bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des |
Gezinsbijslag, en van artikel 8 van deze ordonnantie, bereidt Iriscare | prestations familiales, et à l'article 8 de la présente ordonnance, |
de erkenning voor van de diensten die actief zijn op het vlak van de | |
beperking van de aan druggebruik verbonden risico's, die krachtens | |
deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan erkend zijn, volgt | Iriscare prépare et suit l'agrément des services actifs en matière de |
hij deze erkenning op, kan hij deze diensten binnen de perken van de | réduction des risques liés aux usages de drogues agréés en vertu de la |
begrotingskredieten subsidies verlenen en voert hij de opdrachten van | présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, peut octroyer des |
inspectie en controle van deze diensten uit. | subventions à ces services dans les limites des crédits budgétaires, |
Het Verenigd College kan de nadere regels voor de uitvoering van de in | et exerce les missions d'inspection et de contrôle de ces services. |
het eerste lid bedoelde opdrachten bepalen, met inbegrip van de | Le Collège réuni peut déterminer les modalités d'exercice des missions |
bedragen en berekeningsregels voor de subsidies.". | visées à l'alinéa 1er, en ce compris les montants et les règles de |
calcul des subventions. ». | |
HOOFDSTUK VII - Slotbepalingen | CHAPITRE VII - Dispositions finales |
Art. 29.Deze ordonnantie treedt in werking de dag van haar publicatie |
Art. 29.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 22, 1°, uitwerking met | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 22, 1°, produit ses effets le |
ingang van 1 januari 2023. | 1er janvier 2023. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 22 december 2023. | Bruxelles, le 22 décembre 2023. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, | Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, |
A. MARON | A. MARON |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
S. GATZ | S. GATZ |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du |
Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, | Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | (1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie : | commune : |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
B-172/1 Ontwerp van ordonnantie | B-172/1 Projet d'ordonnance |
B-172/2 Verslag | B-172/2 Rapport |
B-172/3 Amendement na verslag | B-172/3 Amendement après rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking: vergadering van donderdag 14 december 2023 | Discussion: séance du jeudi 14 décembre 2023 |
Aanneming: vergadering van vrijdag 15 december 2023 | Adoption: séance du vendredi 15 décembre 2023 |