← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 november 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport "
Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 november 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport | Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 24 novembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 JUNI 2012. - Ordonnantie houdende instemming met het | 21 JUIN 2012. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 24 november 2011 tussen de Vlaamse | coopération du 24 novembre 2011 entre la Communauté flamande, la |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission | |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de | communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie | |
en -bestrijding in de sport (1) | dopage dans le sport (1) |
De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
bekrachtigen, het geen volgt : | Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 24 |
Art. 2.Il est donné assentiment à l'Accord de coopération du 24 |
november 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de | novembre 2011 entre la Communauté flamande, la Communauté française, |
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune en |
betreffende dopingpreventie en -bestrijding in de sport. | matière de prévention et de lutte contre le dopage dans le sport. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse | Accord de coopération conclu entre la Communauté flamande, la |
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende dopingpreventie en -bestrijding in | communautaire commune en matière de prévention et de lutte contre le |
de sport | dopage dans le sport |
Gelet op de internationale conventie tegen het dopinggebruik in de | Vu la Convention internationale contre le dopage dans le sport conclue |
sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005 door de Algemene | à Paris le 19 octobre 2005 par la conférence générale de |
Conferentie van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, | l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la |
Wetenschappen en Cultuur; | culture; |
Gelet op artikel 128,130 en 135 van de Grondwet; | Vu les articles 128,130 et 135 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 5, § 1, 1, 2°, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd | article 5, § 1er, 1, 2°, et article 92bis, § 1er, insérés par la loi |
bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989, relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 63, gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993; | bruxelloises, article 63, modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, gewijzigd bij de wet van | Communauté germanophone, article 4, modifié par la loi du 20 mars 2007 |
20 maart 2007 en artikel 55bis, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 | et article 55bis, inséré par la loi du 18 juillet 1990 et remplacé par |
en vervangen bij de wet van 5 mei 1993; | la loi du 5 mai 1993; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening; Overwegende dat een aangepaste Samenwerking tussen de drie gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie kan bijdragen tot een doeltreffende en gecoördineerde aanpak van het gevoerde beleid inzake dopingpreventie en -bestrijding; Overwegende dat de regels, vermeld in het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, moeten worden aangepast; Overwegende dat de regels die van toepassing zijn op sporters uit de internationale doelgroep, worden bepaald door hun internationale federatie; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar minister-president en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de Franse Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en vice-president, minister van Begroting, Financiën en Sport; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Regering van de | Vu l'Accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé; Considérant qu'une coopération appropriée entre les trois Communautés et la Commission communautaire commune peut contribuer à une approche efficace et coordonnée des politiques menées en matière de prévention et de lutte contre le dopage; Considérant qu'il convient d'adapter les règles contenues dans l'Accord de coopération du 19 juin 2001 concernant la pratique sportive dans le respect des impératifs de santé; Considérant que les règles applicables aux sportifs faisant partie du groupe cible international sont fixées par leur fédération internationale; La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, dans la personne de son ministre-président et le ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la Communauté française, dans la personne de son ministre-président et le vice-président et ministre du Budget, des Finances et des Sports de la Communauté française; La Communauté germanophone, représentée par le Gouvernement de la |
Duitstalige Gemeenschap, in de persoon van haar minister-president en | Communauté germanophone, dans la personne de son ministre-président et |
de minister van Cultuur, Media en Toerisme en de minister van Gezin, | le ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme et le ministre de |
Volksgezondheid en Sociale zaken; | la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het | La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni, |
Verenigd College, in de persoon van de leden van het Verenigd College | dans la personne des membres du Collège, compétent pour la Politique |
bevoegd voor Gezondheidsbeleid; | de la Santé; |
Kwamen het volgende overeen : | Conviennent de ce qui suit : |
Artikel 1 | Article 1er |
Voor de toepassing van het huidige samenwerkingsakkoord wordt verstaan | Pour l'application du présent accord de coopération, il faut entendre |
onder : | par : |
1° Raad : de Coördinatieraad, ingesteld overeenkomstig artikel 5; | 1° Conseil : Le Conseil de Coordination institué conformément à |
2° Regeringen of College : de Regering van de Vlaamse Gemeenschap, de | l'article 5; 2° Gouvernements ou Collège : les Gouvernements de la Communauté |
Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of het Verenigd College | flamande, de la Communauté française, de la Communauté germanophone ou |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | le Collège réuni de la Commission communautaire commune; |
3° de akkoordsluitende partijen : de Vlaamse Gemeenschap, de Franse | 3° les Parties contractantes : la Communauté flamande, la Communauté |
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | commune; |
4° de UNESCO-conventie : de internationale conventie tegen het | 4° la Convention UNESCO : la Convention internationale contre le |
dopinggebruik in de sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005 door | dopage dans le sport conclue à Paris le 19 octobre 2005 par la |
de Algemene Conferentie van de Organisatie van de Verenigde Naties | conférence générale de l'organisation des Nations unies pour |
voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur; | l'éducation, la science et la culture; |
5° Wereldantidopingagentschap, afgekort WADA : de stichting die | 5° Agence mondiale antidopage, en abrégé AMA, la fondation de droit |
opgericht is onder Zwitsers recht op 10 november 1999; | suisse créée le 10 novembre 1999; |
6° Code : de Wereldantidopingcode, op 5 maart 2003 in Kopenhagen | 6° Code : le Code mondial antidopage adopté par l'AMA le 5 mars 2003 à |
aangenomen door het WADA en gevoegd bij appendix 1 van de | Copenhague et joint à l'appendice 1 de la Convention UNESCO, et ses |
UNESCO-conventie en de latere wijzigingen ervan; | modifications ultérieures; |
7° Internationale Standaarden : de documenten, aangenomen door het | 7° Standards internationaux : documents adoptés par l'AMA en appui du |
WADA ter ondersteuning van de Code, die ertoe strekken de | Code visant à harmoniser les différentes parties techniques et |
verschillende technische en operationele onderdelen van de bepalingen | |
van de Code te harmoniseren; | opérationnelles des dispositions du Code; |
8° sporter : elke persoon die een sportactiviteit beoefent, ongeacht | 8° sportif : toute personne qui pratique une activité sportive à |
het niveau waarop hij deze sportactiviteit beoefent; | quelque niveau que ce soit; |
9° elitesporter : elke sporter van wie de sportdiscipline onder de | 9° sportif d'élite : tout sportif dont la discipline sportive relève |
bevoegdheid valt van een sportvereniging, erkend door het | de la responsabilité d'une organisation sportive reconnue par le |
Internationaal Olympisch Comité, en voorkomt in de lijst als bijlage, | Comité international olympique, qui est repris sur la liste en annexe, |
en die aan een of meer van de volgende criteria voldoet : | et répondant au minimum à l'un des critères suivants : |
a) hij maakt deel uit van de internationale doelgroep van zijn | a) il appartient au groupe cible international de sa fédération |
sportfederatie; | sportive; |
b) hij beoefent zijn sportdiscipline als voornaamste bezoldigde | b) il pratique sa discipline sportive dans le cadre d'une activité |
activiteit, in de hoogste categorie of de hoogste nationale competitie | principale rémunérée dans la plus haute catégorie ou la plus haute |
van de betreffende sportdiscipline; | compétition nationale de la discipline concernée; |
c) hij is geselecteerd voor of heeft in de voorbije twaalf maanden | c) il est sélectionné ou a participé au cours des douze derniers mois |
deelgenomen aan een of meer van de volgende evenementen in de hoogste | au moins à une des manifestations suivantes dans la plus haute |
competitiecategorie van de desbetreffende discipline : Olympische | catégorie de compétition de la discipline concernée : Jeux olympiques, |
Spelen, Paralympische Spelen, Wereldkampioenschappen, Europese | Jeux paralympiques, Championnats du monde, Championnats d'Europe; |
Kampioenschappen; | |
d) hij neemt deel aan een ploegsport in een competitie waarbij de | d) il participe à un sport d'équipe dans le cadre d'une compétition |
meerderheid van de ploegen die aan de competitie deelnemen, bestaat | dont la majorité des équipes participant à la compétition est |
uit sporters als vermeld in a), b) of c); | constituée de sportifs visés aux points a), b) ou c); |
10° de internationale doelgroep : de groep sporters van hoog niveau | 10° le groupe cible international : groupe de sportifs de haut niveau |
die door een internationale federatie werden gekozen om onderworpen te | identifiés par une fédération internationale qui sont assujettis à des |
worden aan controles, zowel binnen als buiten competitie, in het kader | contrôles à la fois en compétition et hors compétition dans le cadre |
van het controleprogramma van de internationale federatie; | du programme de contrôles de cette fédération internationale; |
11° de nationale doelgroep : de groep elitesporters die door een | 11° le groupe cible national : groupe de sportifs d'élite identifiés |
nationale antidopingorganisatie, afgekort NADO, werden gekozen om | par une organisation nationale antidopage, en abrégé ONAD, qui sont |
onderworpen te worden aan controles, zowel binnen als buiten | assujettis à des contrôles à la fois en compétition et hors |
competitie, in het kader van het controleprogramma van de nationale | compétition dans le cadre du programme de contrôle de cette |
antidopingorganisatie; | organisation nationale antidopage; |
12° verblijfsgegevens : de informatie met betrekking tot de | 12° données de localisation : les informations de localisation devant |
verblijfsgegevens, als vermeld in artikel 3, § 3, die moet worden | être fournies, conformément à l'article 3, § 3, par les sportifs |
meegedeeld door de elitesporters of de ploegverantwoordelijke van de | d'élite ou le responsable de l'équipe des sportifs d'élite; |
elitesporters; 13° dopingcontrole binnen competitie : een dopingcontrole binnen | 13° contrôle antidopage en compétition : contrôle en compétition, tel |
competitie, als vermeld in artikel 2.11 van de UNESCO-conventie; | que défini par article 2.11 de la Convention UNESCO; |
14° dopingcontrole buiten competitie : een dopingcontrole buiten | 14° contrôle antidopage hors compétition : contrôle antidopage hors |
competitie, als vermeld in artikel 2.16 van de UNESCO-conventie; | compétition, tel que défini par article 2.16 de la Convention UNESCO; |
15° ploegsport : een sport waarbij de vervanging van spelers tijdens | 15° sport d'équipe : sport qui autorise le remplacement des joueurs |
een wedstrijd toegestaan is; | durant une compétition; |
16° ploegverantwoordelijke : de persoon die door de club of federatie | 16° responsable de l'équipe : personne qui est chargée, par le club ou |
en de betrokken elitesporters is belast met het doorgeven van de | par sa fédération et les sportifs d'élite concernés, de transmettre |
verblijfsgegevens van zijn ploeg. | les données de localisation de son équipe. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit samenwerkingsakkoord geldt voor onbepaalde duur. | Le présent accord de coopération est valable pour une durée |
Het kan te allen tijde worden opgezegd door elke akkoordsluitende | indéterminée. Il peut être résilié à tout moment par chaque partie contractante |
partij na een opzegtermijn van één jaar, die ingaat op de datum van de | moyennant un préavis d'un an qui entre en vigueur après la date de |
kennisgeving van de beslissing. | notification de la décision. |
Artikel 3 | Article 3 |
§ 1. De samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen inzake | § 1er. La coopération entre les parties contractantes en matière de |
dopingpreventie en bestrijding heeft als doel de doeltreffendheid van | prévention et de lutte antidopage a pour objectif d'améliorer |
de dopingbestrijding op Belgisch grondgebied te verbeteren door een | l'efficacité de la lutte antidopage sur le territoire de la Belgique |
versterkte samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen, | par une collaboration renforcée entre les parties contractantes, par |
regelmatige uitwisseling van informatie, specialisten en diensten, | des échanges réguliers d'informations, de spécialistes et de services, |
evenals door het opzetten van gezamenlijke preventie- en | ainsi que par le lancement de campagnes de prévention et de |
sensibiliseringscampagnes. | sensibilisation conjointes. |
Iedere akkoordsluitende partij waakt erover dat ze een | Chaque partie contractante veille à mener une politique de lutte |
antidopingbeleid voert dat in overeenstemming is met de beginselen van de Code. | contre le dopage conformément aux principes du Code. |
Daartoe verbindt iedere akkoordsluitende partij zich ertoe : | A cette fin, chaque partie contractante s'engage à : |
1° samen te werken met de andere akkoordsluitende partijen om de | 1° collaborer avec les autres parties contractantes afin d'appliquer |
beginselen van de Code en de Internationale Standaarden in onderling | les principes du Code et les Standards internationaux de façon |
overleg toe te passen; | concertée; |
2° het resultaat van de analyse die uitgevoerd is door een erkend | 2° reconnaître le résultat de l'analyse de l'échantillon réalisée par |
laboratorium te erkennen, en in geval van een afwijkend resultaat, het | un laboratoire agréé et, en cas de résultat anormal, transmettre le |
dossier voor disciplinaire behandeling te bezorgen aan de | dossier pour traitement disciplinaire à la partie contractante dont |
relève le sportif concerné; | |
akkoordsluitende partij waarvan de betrokken sporter afhangt; | 3° reconnaître toute décision en matière de dopage, prise conformément |
3° iedere beslissing inzake doping die door een bevoegde overheid | aux principes du Code par une autorité compétente, dont elle a |
genomen is overeenkomstig de beginselen van de Code, waarvan zij | connaissance, et les transmettre par le biais de canaux de |
kennis heeft, te erkennen en ze via beveiligde communicatiekanalen te | |
bezorgen, om het recht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer | communication sécurisés, afin d'assurer le respect du droit à la |
van de betrokkene te vrijwaren; | protection de la vie privée de l'intéressé; |
4° ieder ontwerp van wetgeving inzake dopingbestrijding dat zij wil | 4° transmettre aux autres parties contractantes, pour information, |
aannemen, ter informatie te bezorgen aan de andere akkoordsluitende | tout projet de réglementation en matière de lutte antidopage qu'elle |
partijen, voor de definitieve goedkeuring ervan; | souhaite adopter, et ce, avant leur approbation définitive; |
5° een vertaling te voorzien, minstens in de officiële talen van het | 5° prévoir une traduction, au moins dans les langues officielles de |
WADA, van de oproepingsformulieren voor de dopingcontroles en van de | l'AMA, des formulaires de convocation des contrôles antidopage ainsi |
processen-verbaal van de dopingcontroles; | que des procès-verbaux des contrôles antidopage; |
6° het mogelijk te maken bilaterale samenwerkingsakkoorden te sluiten, | 6° permettre de conclure des accords de coopération bilatéraux, pour |
om dopingcontroles te laten uitvoeren door de erkende artsen van een | faire effectuer des contrôles antidopage par les médecins agréés d'une |
akkoordsluitende partij. | partie contractante. |
§ 2. Met betrekking tot de elitesporters, verbindt iedere partij zich | § 2. En ce qui concerne les sportifs d'élite, chaque partie |
er bovendien toe : | contractante s'engage en outre à : |
1° de elitesporters die in de nationale doelgroep zijn opgenomen, of | 1° soumettre les sportifs d'élite repris dans son groupe cible |
de ploegverantwoordelijke te onderwerpen aan het gebruik van het | national ou le responsable de l'équipe à l'utilisation de la |
eenvormige uitwisselingsplatform van het WADA, namelijk het | plateforme d'échanges uniforme de l'AMA, à savoir le système ADAMS |
ADAMS-systeem, met inachtname van de bescherming van de persoonlijke | dans la mesure du respect de la protection de la vie privée; |
levenssfeer; 2° de andere akkoordsluitende partijen in te lichten over de | 2° communiquer aux autres parties contractantes l'identité des |
identiteit van de elitesporters van haar nationale doelgroep, | sportifs d'élite de son groupe cible national, avant la notification |
vooraleer de betrokken sporter van dit statuut op de hoogte wordt | de ce statut au sportif concerné; |
gesteld; 3° de toegang te verlenen aan de andere akkoordsluitende partijen tot | 3° autoriser l'accès aux données de localisation des sportifs d'élite |
de verblijfsgegevens van de elitesporters van haar nationale doelgroep; | de son groupe cible national aux autres parties contractantes; |
4° de andere akkoordsluitende partijen te informeren over elk verzuim | 4° informer les autres parties contractantes de chaque manquement à |
met betrekking tot de verplichting om verblijfsgegevens door te geven | l'obligation de transmission d'information sur les données de |
en over elke gemiste dopingcontrole door een van haar elitesporters | localisation et de chaque contrôle antidopage manqué par un des |
van de nationale doelgroep; | sportifs d'élite de son groupe cible national; |
5° haar volledige medewerking te verlenen als een andere | 5° apporter son entière collaboration lorsqu'une autre partie |
akkoordsluitende partij vraagt om een van de elitesporters uit haar | contractante demande de soumettre un des sportifs d'élite de son |
nationale doelgroep aan een dopingcontrole te onderwerpen. | groupe cible national à un contrôle antidopage. |
§ 3. De elitesporters worden onderverdeeld in de volgende categorieën | § 3. Les sportifs d'élite sont répartis dans les catégories suivantes |
: | : |
1° categorie A : deze groep bestaat enerzijds uit elitesporters die | 1° catégorie A : ce groupe se compose, d'une part, des sportifs |
een dopinggevoelige individuele olympische discipline beoefenen en | d'élite qui pratiquent une discipline olympique individuelle sensible |
meestal niet op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen, en | au dopage et qui s'entraînent régulièrement en dehors d'un endroit |
anderzijds uit elitesporters die triatlon, duatlon of veldrijden | aisément localisable et, d'autre part, des sportifs d'élite pratiquant |
beoefenen. De sporters, vermeld in het eerste lid, vormen de | le triathlon, le duathlon ou le cyclo-cross. Les sportifs visés à |
geregistreerde doelgroep van de NADO en hebben aldus alle rechten en | l'alinéa premier constituent le groupe-cible enregistré de l'ONAD et |
plichten op het vlak van verblijfsgegevens, vermeld in de | ont donc tous les droits et obligations de localisation prévues par le |
Internationale Standaard voor dopingtests. | standard international de contrôle. |
Als de betrokken elitesporter zijn verplichtingen op het vlak van | Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en |
verblijfsgegevens niet nakomt, wordt hem conform de Internationale | matière de localisation, un contrôle manqué ou un manquement à |
Standaard voor dopingtests een gemiste controle of aangifteverzuim van | l'obligation de transmission d'informations lui est imputé, |
de verblijfsgegevens aangerekend; | conformément au standard international de contrôle; |
2° categorie B : deze groep bestaat uit elitesporters die een | 2° catégorie B : ce groupe se compose de sportifs d'élite qui |
dopinggevoelige individuele olympische discipline beoefenen en | pratiquent une discipline olympique individuelle sensible au dopage et |
regelmatig op een gemakkelijk lokaliseerbare plaats trainen. | qui s'entraînent régulièrement dans un endroit aisément localisable. |
De sporters, vermeld in het eerste lid, zijn verplicht het uur en de | Les sportifs visés à l'alinéa précédent sont tenus de communiquer |
locatie van de competities en trainingen door te geven, alsook hun | leurs horaires et lieux de compétitions et d'entraînements, ainsi que |
verblijfplaats voor de dagen zonder competitie of training. | leur lieu de résidence pour les jours sans compétition ou entraînement. |
Als de betrokken elitesporter die verplichtingen op het vlak van | Lorsque le sportif d'élite concerné ne respecte pas ses obligations en |
verblijfsgegevens niet nakomt, kan de bevoegde akkoordsluitende partij | matière de localisation, la partie contractante compétente peut |
de betrokken sporter opnemen in categorie A. | inclure le sportif concerné dans la Catégorie A. |
Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie | Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en |
A geen aangifteverzuim of gemiste controle werd vastgesteld, kan de | matière de localisation n'est constaté à l'égard du sportif concerné, |
bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw opnemen | sur une période de six mois à dater de son transfert en catégorie A, |
la partie contractante compétente peut le transférer dans la catégorie | |
in categorie B. | B. |
Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle | Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux |
werd vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden | obligations en matière de localisation est constaté, ladite période |
vanaf de vaststelling; | est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; |
3° categorie C : deze groep bestaat uit elitesporters die een | 3° catégorie C : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant |
olympische ploegdiscipline beoefenen. De ploegverantwoordelijke moet | un sport d'équipe dans une discipline olympique. Le responsable de |
zijn identiteitsgegevens meedelen aan de bevoegde akkoordsluitende | l'équipe doit transmettre ses coordonnées à la partie contractante |
partij. | compétente. |
De ploegverantwoordelijke van deze elitesporters is verplicht om alle | Le responsable de l'équipe de ces sportifs d'élite est tenu de |
ploegactiviteiten door te geven, waaronder wedstrijden en trainingen, | signaler toutes les activités d'équipe dont les compétitions et |
alsook de geactualiseerde spelerslijst, met vermelding van de | entraînements, la résidence habituelle des sportifs d'élite ainsi |
gewoonlijke verblijfplaats van de spelers. | qu'une liste actualisée des membres de l'équipe. |
Als de verplichtingen op het vlak van verblijfsgegevens niet worden | Lorsque les obligations en matière de localisation ne sont pas |
nageleefd, kan de bevoegde akkoordsluitende partij een of meer | respectées, la partie contractante compétente peut inclure un ou |
elitesporters van de betrokken ploeg in categorie A of B opnemen. | plusieurs sportifs d'élite de l'équipe concernée dans la catégorie A |
Als tegen de betrokken sporter zes maanden na zijn opname in categorie | ou B. Lorsqu'aucun contrôle manqué ou un manquement aux obligations en |
A of B geen aangifteverzuim of gemiste controle werd vastgesteld, kan | matière de localisation n'est constaté, à l'égard du sportif concerné |
de bevoegde akkoordsluitende partij de betrokken sporter opnieuw | sur une période de six mois à dater de son admission en catégorie A ou |
B, la partie contractante compétente peut le transférer dans la | |
opnemen in categorie C. | catégorie C. |
Als gedurende die periode wel een aangifteverzuim of gemiste controle | Si, durant cette période, un contrôle manqué ou un manquement aux |
werd vastgesteld, wordt die periode verlengd met achttien maanden | obligations en matière de localisation est constaté, ladite période |
vanaf de vaststelling; | est prolongée de dix-huit mois à partir de la date dudit constat; |
4° categorie D : deze groep bestaat uit elitesporters die een | 4° catégorie D : ce groupe se compose des sportifs d'élite pratiquant |
olympische discipline beoefenen waarvoor geen verblijfsgegevens | une discipline olympique pour laquelle aucune donnée de localisation |
doorgegeven moeten worden. | ne doit être transmise. |
§ 4. De elitesporters categorie A, B en C vormen de nationale | § 4. Les sportifs d'élite des catégories A, B et C constituent le |
doelgroep. | groupe cible national. |
Elitesporters aan wie periodes van uitsluiting zijn opgelegd wegens | Les sportifs d'élite, à qui des périodes de suspension pour cause de |
een schending van de antidopingregels, moeten gedurende hun periode | violation aux règles antidopage sont imposées doivent, durant cette |
van uitsluiting hun verblijfsgegevens doorgeven zoals sporters van | période de suspension, transmettre leurs données de localisation |
categorie A. | conformément à la catégorie A. |
De bevoegde akkoordsluitende partij behoudt zich daarnaast het recht | Chaque partie contractante compétente se réserve en outre le droit |
voor om elke elitesporter van wie de prestaties er plots en | d'obliger tout sportif d'élite dont les performances présentent une |
opmerkelijk op vooruitgaan, of tegen wie ernstige aanwijzingen van een | amélioration soudaine et importante, ou qui présente de sérieux |
dopingpraktijk bestaan, ertoe te verplichten zijn verblijfsgegevens | indices de dopage, à fournir des données de localisation conformément |
door te geven zoals sporters van categorie A. | à la catégorie A. |
§ 5. De lijst van sportdisciplines die als basis geldt voor de | § 5. La liste des disciplines sportives servant de base pour la |
indeling van de verschillende categorieën van elitesporters, vermeld | détermination des catégories de sportifs d'élite visées au § 3 est |
in paragraaf 3, wordt opgenomen in de bijlage die bij dit | reprise en annexe du présent accord de coopération. |
samenwerkingsakkoord is gevoegd. | |
Op gemotiveerd advies van de Raad kunnen de Regeringen en het College | Sur avis motivé du Conseil, les Gouvernements et le Collège peuvent |
de bovenvermelde lijst wijzigen. | modifier la liste susvisée. |
§ 6. Alle elitesporters zijn onderworpen aan de verplichtingen inzake | § 6. Tous les sportifs d'élite sont soumis aux obligations relatives |
de toestemming wegens therapeutische noodzaak, overeenkomstig de | aux autorisations d'usage à des fins thérapeutiques, conformément au |
Internationale Standaard voor de toestemming wegens therapeutische | standard international pour l'autorisation d'usage à des fins |
noodzaak, en aan de sancties, vermeld in de Code. | thérapeutiques et aux sanctions telles que définies dans le Code. |
§ 7. De verwerking van de informatie gebeurt met het oog op de strijd | § 7. Le traitement des informations a pour finalité la lutte contre le |
tegen dopinggebruik ter bevordering van het sporten met respect voor | dopage en vue de promouvoir un sport respectueux de la santé, de |
gezondheid, rechtvaardigheid, gelijkheid en sportiviteit en moet | l'équité, de l'égalité et de l'esprit sportif, tout en respectant les |
steeds de waarborgen voorzien in de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, respecteren. De verwerking van de informatie betreffende de verblijfsgegevens van de elitesporters gebeurt specifiek met het oog op de planning van de dopingcontroles buiten wedstrijdverband. De akkoordsluitende partijen bevestigen, bij decreet of ordonnantie, dat de persoonsgegevens van de sporters verwerkt mogen worden voor de voormelde doeleinden. De verwerking van de persoonsgegevens van de sporters met betrekking tot hun gezondheid, gebeurt onder de verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. | dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. En ce qui concerne les informations relatives à la localisation des sportifs d'élite, le traitement de celles-ci a plus précisément pour finalité la planification des contrôles antidopage hors compétition. Les parties contractantes confirment, par voie de décret ou d'ordonnance, que les données personnelles des sportifs peuvent être traitées, pour les finalités susvisées. Le traitement des données personnelles des sportifs relatives à leur santé a lieu sous la responsabilité d'un professionnel de la santé. |
Artikel 4 | Article 4 |
De samenwerking tussen de akkoordsluitende partijen kan ook betrekking | La coopération entre les parties contractantes peut également porter |
hebben op alle aspecten van het medisch verantwoord sporten. | sur tout aspect relatif à la pratique du sport dans le respect des |
impératifs de santé. | |
Artikel 5 | Article 5 |
§ 1. Er wordt een Raad opgericht om de uitvoering van dit akkoord te | § 1er. Un Conseil est établi afin de favoriser la mise en oeuvre du |
bevorderen. | présent accord. |
De Raad is, voor elk van de akkoordsluitende partijen, samengesteld | Le Conseil est composé, pour chacune des parties contractantes de |
uit hoogstens vier leden die bevoegd zijn inzake gezondheid of sport, | quatre membres au maximum, qui sont compétents en matière de santé ou |
en die door hun Regering of College worden aangewezen. | de sport, et qui ont été désignés par leur Gouvernement ou Collège |
§ 2. Voor elk lid dat overeenkomstig paragraaf 1 wordt aangewezen, | réuni. § 2. Pour chaque membre qui est désigné conformément au § 1er, un |
wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. | membre suppléant est désigné. |
Bij ontslag van een lid in de loop van het mandaat of bij verlies van | En cas de démission d'un membre au cours du mandat ou en cas de perte |
de hoedanigheid op basis waarvan het lid werd aangewezen, wordt in | de la qualité selon laquelle le membre a été désigné, il est procédé |
zijn vervanging voorzien voor de overblijvende duur van het mandaat. | au remplacement pour la durée restante du mandat. |
§ 3. Het voorzitterschap van de Raad wordt beurtelings uitgeoefend | § 3. La présidence du Conseil est assumée à tour de rôle par chaque |
door elke akkoordsluitende partij, telkens voor de duur van twee jaar. | partie contractante pour une durée de deux ans. |
Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door de administratie | Le Secrétariat du Conseil est assuré par l'administration de la partie |
van de akkoordsluitende partij die belast is met het voorzitterschap. | contractante assumant la présidence. |
De Raad vergadert minstens drie keer per jaar. | Le Conseil se réunit au moins trois fois par an. |
De Raad stelt een huishoudelijk reglement vast waarin de regels voor | Le Conseil rédige un règlement d'ordre intérieur fixant les règles de |
zijn werking worden bepaald. | son fonctionnement. |
Hij kan werkcommissies oprichten en, voor bepaalde dossiers, een | Celui-ci peut établir des commissions de travail et, pour certains |
beroep doen op externe deskundigen. | dossiers, faire appel à des experts externes. |
Artikel 6 | Article 6 |
De internationale vertegenwoordiging van België in de vergaderingen in | La représentation internationale de la Belgique dans les réunions |
verband met aangelegenheden als vermeld in dit samenwerkingsakkoord, | relatives aux matières visées au présent accord de coopération, est |
wordt geregeld als volgt : | réglée comme suit : |
1° elke akkoordsluitende partij kan de vergadering bijwonen; | 1° chaque partie contractante peut assister à la réunion; |
2° de partij die het voorzitterschap van de Raad waarneemt, heeft | 2° la partie qui assume la présidence du Conseil a le droit de vote. |
stemrecht. Dat stemrecht mag alleen worden uitgeoefend als er | |
consensus bestaat tussen de akkoordsluitende partijen. | Ce droit de vote ne peut être exercé qu'en cas de consensus entre |
toutes les parties contractantes. | |
Artikel 7 | Article 7 |
Het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde | L'accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du |
sportbeoefening, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse | sport dans le respect des impératifs de santé conclu entre la |
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté |
Gemeenschapscommissie, wordt opgeheven. | |
De bilaterale akkoorden die gesloten zijn ter uitvoering van het | germanophone et la Commission communautaire commune est abrogé. |
akkoord van 19 juni 2001, blijven van kracht. | Les accords bilatéraux conclus en application de l'accord du 19 juin |
2001 restent en vigueur. | |
Artikel 8 | Article 8 |
Elke akkoordsluitende partij verklaart in het bezit te zijn van een exemplaar. | Chaque partie contractante déclare être en possession d'un exemplaire. |
Elke akkoordsluitende partij wijst de ministers aan die door haar | Chaque partie contractante désigne les ministres qui sont autorisés |
Regering of College worden gemachtigd om dit akkoord te ondertekenen. | par son Gouvernement ou son Collège à signer le présent accord. |
Gedaan in Brussel, op 24 november 2011, in vijf originele exemplaren | Fait à Bruxelles, le 24 novembre 2011 en cinq exemplaires originaux |
(twee Nederlandse, twee Franse, een Duitstalige). | (deux en néerlandais, deux en français, un en allemand). |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-minister-President en Minister van Begroting, Financiën en | Le Vice-Président et Ministre du Budget des Finances et des Sports de |
Sport, | la Communauté française, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschap en Minister van | Le Ministre-Président de la Communauté germanophone et Ministre des |
Lokale Besturen, | Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Volksgezondheid en Sociale zaken, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : |
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het | Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, |
Gezondheidsbeleid, | |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, bevoegd voor het | Bruxelles-Capitale, compétent pour la Politique de la Santé, |
Gezondheidsbeleid, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage | Annexe |
Sportdisciplines - categorieën | Disciplines sportives - catégories |
Categorie A | Catégorie A |
Atletiek - langeafstandslopen (3.000 m en meer) | Athlétisme - longues distances (3.000 m et plus) |
Triatlon | Triathlon |
Duatlon | Duathlon |
Cyclocross | Cyclo-cross |
Wielersport - baanwielrennen | Cyclisme - sur piste |
Wielersport - BMX | Cyclisme - BMX |
Wielersport - mountainbike | Cyclisme - mountainbike |
Wielersport - wielrennen op de weg | Cyclisme - sur route |
Biatlon | Biathlon |
Skiën - langlaufen | Ski - ski de fond |
Skiën - noordse combinatie | Ski - combiné nordique |
Categorie B | Catégorie B |
Atletiek - alles, behalve langeafstandslopen (3 000 m en meer) | Athlétisme - tout, sauf les longues distances (3.000 m et plus) |
Badminton | Badminton |
Boksen | Boxe |
Gewichtheffen | Haltérophilie |
Gymnastiek - artistiek | Gymnastique - artistique |
Judo | Judo |
Kano - slalom | Canoë - slalom |
Kano - sprint | Canoë - sprint |
Moderne vijfkamp | Pentathlon moderne |
Roeien | Aviron |
Schermen | Escrime |
Taekwondo | Taekwondo |
Tafeltennis | Tennis de table |
Tennis | Tennis |
Beachvolley | Beachvolley |
Watersport - zwemmen | Sport aquatique - natation |
Worstelen | Lutte |
Zeilen | Voile |
Bobslee | Bobsleigh |
Skeleton | Skeleton |
Rodelen | Luge |
Schaatsen - kunstschaatsen | Patinage - artistique |
Schaatsen - shorttrack | Patinage - short track |
Schaatsen - snelschaatsen | Patinage - vitesse |
Skiën - alpines | Ski - alpin |
Skiën - freestyle | Ski - freestyle |
Skiën - snowboarden | Ski - snowboard |
Categorie C | Catégorie C |
Basketbal | Basketball |
Handbal | Handball |
Hockey | Hockey |
Voetbal | Football |
Volleybal | Volleyball |
Waterpolo | Waterpolo |
Ijshockey | Hockey sur glace |
Categorie D | Catégorie D |
Boogschieten | Tir à l'arc |
Gymnastiek - ritmisch | Gymnastique - rythmique |
Gymnastiek - trampoline | Gymnastique - trampoline |
Paardrijden - dressuur | Equitation - dressage |
Paardrijden - eventing | Equitation - concours complet |
Paardrijden - jumping | Equitation - obstacle |
Schieten | Tir |
Watersport - duiken | Sport aquatique - plongeon |
Watersport - synchroonzwemmen | Sport aquatique - nage synchronisée |
Curling | Curling |
Skiën - schansspringen | Ski - saut |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 21 juni 2012. | Bruxelles, le 21 juin 2012. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, |
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | les Finances, le Budget et les Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, |
het Openbaar Ambt, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, | personnes, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'aide aux |
Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | personnes, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2011/2012. | (1) Session ordinaire 2011/2012. |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. - Ontwerp van ordonnantie, B-50/1. - Verslag | commune. - Projet d'ordonnance, B-50/1. - Rapport (renvoi), B-50/2. |
(verwijzing), B-50/2. | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 25 mei 2012. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 25 |
mai 2012. |