| Ordonnantie betreffende de archieven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance relative aux archives de la Région de Bruxelles-Capitale |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 19 MAART 2009. - Ordonnantie betreffende de archieven van het Brussels | 19 MARS 2009. - Ordonnance relative aux archives de la Région de |
| Hoofdstedelijk Gewest (1) | Bruxelles-Capitale (1) |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
| artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In deze ordonnantie wordt verstaan onder |
Art. 2.Au sens de la présente ordonnance, on entend par : |
| 1° archief : de verzameling van stukken die, ongeacht datum, vorm of | 1° l'archives : l'ensemble des documents, quels que soient leur date, |
| materiële drager, voortgebracht en ontvangen worden door iedere in | leur forme et leur support matériel, produits et reçus par tout |
| artikel 3 bedoelde archiefvormende instelling bij de uitoefening van haar activiteit; sorteertabel : de systematische nomenclatuur van archiefcategorieën met vermelding van de bewaartermijn en de definitieve bestemming ervan : 2° definitief archief : de bescheiden die uit administratief of juridisch oogpunt geen belang meer vertonen. doch een historische waarde behouden als administratieve, wetenschappelijke of culturele informatiebron waarvoor de bewaring zonder tijdsbeperking gerechtvaardigd is; 3° archiefdienst : archiefdienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Art. 3.De archiefdienst bewaart het definitief archief in goede staat |
producteur d'archives visé à l'article 3, dans l'exercice de son activité, 2° tableau de tri : la nomenclature systématique de catégorie d'archives qui mentionne leur délai de conservation et leur destination définitive; 3° archives définitives : les documents qui, ne présentant plus d'utilité administrative ou juridique, gardent une valeur historique comme source d'informations administratives, scientifiques ou culturelles justifiant leur conservation sans limitation de durée; 4° service des archives : service des archives du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 3.Le service des archives conserve en bon état et en bon ordre, |
| en orde. zorgt ervoor dat het naar behoren wordt beheerd en regelt de | assure la gestion appropriée et organise le dépôt des archives |
| neerlegging van het definitief archief van : | définitives : |
| 1° haar diensten; | 1° de ses services; |
| 2° de kabinetten van de ministers en staatssecretarissen die deel | 2° des cabinets des ministres et secrétaires d'Etat qui font partie du |
| uitmaken van de regering; | Gouvernement; |
| 3° de instellingen van openbaar nut en andere diensten die onder het | 3° des organismes d'intérêt public et autres services relevant de |
| toezicht staan van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | l'autorité du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
| De instellingen van openbaar nut kunnen, met instemming van de | Les organismes d'intérêt public peuvent organiser leur propre dépôt |
| regering, hun eigen archief organiseren. | d'archives moyennant l'accord du Gouvernement. |
| Die bepaalt de aard van de bescheiden die bewaard moeten warden. | Celui-ci détermine la nature des documents qui doivent être conservés. |
Art. 4.De archiefdienst kan archieven van natuurlijke personen, |
Art. 4.Le service des archives peut recevoir en don ou en dépôt des |
| rechtspersonen en feitelijke verenigingen in verband rnet de | archives émanant de personnes physiques ou morales ou encore |
| geschiedenis van de openbare instellingen van het Brussels | d'associations de fait en rapport avec l'histoire des institutions |
| Hoofdstedelijk Gewest als schenking of voor bewaring ontvangen. | publiques relevant de la Région de Bruxelles-Capitale. |
| De regering bepaalt het model van de typeovereenkomst met de | Le Gouvernement détermine le modèle du contrat-type fixant les |
| voorwaarden voor de bewaring van deze stukken en de raadpleging ervan | modalités de conservation de ces documents et leur accès au public. |
| door het publiek. | |
Art. 5.§ 1. De in artikel 3 bedoelde archiefvormer is ertoe verplicht |
Art. 5.§ 1er. Tout producteur d'archives visé à l'article 3 est tenu |
| het archief in goede staat en orde neer te leggen bij de | de déposer celles-ci en bon état et en bon ordre au service des |
| archiefdienst. De Regering stelt de nadere regels voor die neerlegging vast. | archives. Le Gouvernement fixe les modalités de ce dépôt. |
| § 2. Na het verstrijken van de termijn voor de wettelijke bewaring of | § 2. A l'expiration du délai de conservation légale ou d'utilité |
| het administratief belang worden de archieven gesorteerd om te bepalen | administrative, les archives font l'objet d'un tri aux fins de |
| op welke stukken artikel 2, 3°, van toepassing is. | déterminer celles qui sont visées par l'article 2, 3°. |
| De archiefvormende instelling sorteert de archiefbescheiden op basis | Le tri est opéré par le producteur d'archives selon un tableau de tri |
| van een sorteertabel die in onderling overleg door de archiefvormende | |
| instelling en de dienst belast met het archief is opgemaakt. De | établi de commun accord entre le producteur et le service des |
| Regering stelt het model van de sorteertabellen vast. | archives. Le Gouvernement détermine le modèle des tableaux de tri. |
| De archieven die niet definitief worden, kunnen worden vernietigd met | Celles qui ne deviennent pas définitives peuvent être détruites |
| instemming van de archiefdienst. | moyennant l'accord du service des archives. |
Art. 6.Wanneer een archief persoonsgegevens in de zin van de wet van |
Art. 6.Lorsqu'une archive contient des données à caractère personnel |
| 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer bevat, | au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la |
| kan iedere betrokkene zich om legitieme redenen en volgens de bij die | vie privée, toute personne concernée peut, pour des motifs légitimes, |
| wet voorgeschreven voorwaarden en regels verzetten tegen de | dans les conditions et modalités prescrites par ladite loi, s'opposer |
| bekendmaking van dat archief tijdens een periode van dertig jaar na de | à la divulgation de cette archive durant une période de trente ans qui |
| datum waarop het archief is totstandgekomen. | suit la date de sa production. |
| Tijdens deze periode moet de betrokken persoon worden geraadpleegd bij | Durant cette période, la personne concernée doit être consultée lors |
| iedere aanvraag om inzage, uitleg of kennisgeving in de vorm van een | de toute demande de consultation, d'explication ou de communication |
| afschrift van de in het eerste lid bedoelde archieven, tenzij hij | sous forme de copie des archives visées à l'alinéa 1 er à moins |
| meteen zijn toestemming heeft gegeven. | qu'elle n'ait donné son consentement initialement. |
| De archiefdienst wordt ermee belast toe te zien op de naleving van de | Le service des archives est chargé de veiller au respect des |
| bepalingen van de voornoemde wet van 8 december 1992. | dispositions de la loi du 8 décembre 1992 précitée. |
Art. 7.De archieven zijn onvervreemdbaar en zijn niet voor verjaring |
Art. 7.Les archives sont inaliénables et imprescriptibles. |
| vatbaar Indien een archiefvormende instelling als bedoeld in artikel 3 ophoudt | En cas de disparition d'un producteur d'archives visé à l'article 3, |
| te bestaan, moeten de archieven worden overgedragen aan de dienst voor | les archives doivent être versées au service des archives, à défaut |
| de archieven bij gebreke van een andere door de regering of door de | d'une affectation différente décidée par le Gouvernement ou par le |
| ordonnantiegever vastgestelde bestemming. | législateur ordonnantiel. |
| In geval van overdracht van bevoegdheden van een archiefvormende | En cas de transfert de compétences d'un producteur d'archives visé à |
| instelling als bedoeld in artikel 3 naar een andere, wordt de dienst | l'article 3 vers un autre, le service des archives est informé du |
| van de archieven op de hoogte gebracht van de eventuele verandering | changement éventuel de localisation des archives. |
| van de plaats van de archiefbescheiden. | Art. 8.Le Gouvernement détermine les normes minimales en matière de |
Art. 8.De regering bepaalt de minimumnormen inzake bewaring van het |
conservation du patrimoine archivistique, en ce compris celles |
| archiefbestand, met inbegrip van de normen betreffende : | concernant : |
| 1° de beveiliging van dat archiefbestand, onder meer de temperatuur, | 1° la sécurisation de ce patrimoine, notamment au point de vue des |
| de hygrometrie en de bestrijding van schadeoorzaken, zoals water, | températures, de l'hygrométrie ainsi qu'en matière de lutte contre les |
| agents de détérioration, notamment l'eau, la poussière, la lumière ou | |
| stof, licht of insecten; | les insectes; |
| 2° het opslaan van de archiefbescheiden : | 2° le stockage des archives; |
| 3° de duurzaamheid van de gebruikte materialen. | 3° le caractère durable des matériaux employés. |
Art. 9.De dienst van de archieven bezorgt jaarlijks een |
Art. 9.Le service des archives transmet annuellement un rapport |
| activiteitenverslag aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. Dat | d'activités au Parlement de la Région de BruxellesCapitale. Ce rapport |
| verslag bevat ten minste een uiteenzetting over de organisatie en het | comporte au moins un exposé relatif à l'organisation et à la gestion |
| administratief beheer van de archiefbescheiden, de staat van de | administrative des archives, à l'état des documents et des |
| stukken en van de infrastructuur en de opsomming van de aanwinsten. | infrastructures ainsi qu'à l'énumération des acquisitions. |
| Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
| Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
| Brussel, 19 maart 2009. | Bruxelles, le 19 mars 2009. |
| Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
| Landschappen, Stadsvemieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la |
| Ontwikkelingssamenwerking | Propreté publique et de la Coopération au développement |
| CH. PICQUE | Ch. PICQUE |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, beLast Met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
| en Dringende Medische Hulp | Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente |
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Mobiliteit en Openbare Werken | de la Mobilité et des Travaux publics |
| P. SMET | P. SMET |
| Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Leefmilieu, Energie en Waterbeleid | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau |
| Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
| Nota | Note |
| Documenten van het Parlement : | Document du Parlement : |
| Gewone zitting 2004. A-11/1 Voorstel van ordonnantie. | Session ordinaire 2004. A-11/1 Proposition d'ordonnance. |
| Gewone zitting 2008/2009. A11/2 Verslag | Session ordinaire 2008/2009. A-11/2 Rapport. |
| Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
| Bespreking en aaneming : vergadering van vrijdag 6 maart 2009. | Discussion et adoption : séance du vendredi 6 mars 2009. |