Ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht op de intercommunales van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les intercommunales de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2001. - Ordonnantie houdende regeling van het administratief toezicht op de intercommunales van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2001. - Ordonnance organisant la tutelle administrative sur les intercommunales de la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Deze ordonnantie regelt het gewoon administratief toezicht op |
Art. 2.La présente ordonnance organise la tutelle administrative |
de verenigingen van gemeenten, hierna intercommunales genoemd, waarvan | ordinaire sur les associations des communes, dénommées ci-après |
het ambtsgebied de grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet | intercommunales, dont le ressort ne dépasse pas les limites de la |
overschrijdt. | Région de Bruxelles-capitale. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie, worden de akten van |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, l'envoi des |
de intercommunales en de besluiten van de Regering verzonden, hetzij | actes des intercommunales et des arrêtés du Gouvernement se fait soit |
bij ter post aangetekende brief met ontvangstmelding, hetzij per bode, | par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, soit par |
tegen afgifte van een ontvangstbewijs, hetzij via e-mail. | porteur, contr la délivrance d'un récépissé soit par courrier |
Art. 4.Inzake de haar toegemeten termijnen is de Regering aan de |
électroniques. Art. 4.En ce qui concerne les délais qui lui sont impartis, le |
volgende regels gehouden : | Gouvernement est tenu par les règles suivantes : |
1° de termijn gaat in de dag na die waarop de akte van de | 1° le point de départ du délai est le lendemain du jour de la |
intercommunale ontvangen is; | réception de l'acte de l'intercommunale; |
2° de vervaldag wordt gerekend tot de termijn; | 2° le jour de l'échéance est compté dans le délai; |
3° van elk besluit van de Regering moet schriftelijk kennis gegeven | 3° tout arrêté du Gouvernement doit être notifié par écrit à |
worden aan de intercommunale, en op straffe van nietigheid van dit | l'intercommunale et, sous peine de nullité de cet arrêté, son envoi |
besluit, moet het verzonden worden uiterlijk de dag waarop de termijn verstrijkt. | doit se faire au plus tard le jour de l'échéance du délai. |
Wanneer de vervaldag een zaterdag, een zondag of een feestdag is, | Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour |
wordt de vervaldag op de volgende werkdag uitgesteld. Onder feestdagen | férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par |
worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, paasmaandag, 1 mei, | jours fériés, les jours suivants : le 1er janvier, le lundi de Pâques, |
hemelvaartsdag, pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 15 | le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 |
november, 25 en 26 december, alsmede de bij ordonnantie of bij besluit | août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que |
van de Regering bepaalde dagen. | les jours déterminés par ordonnance ou par arrêté du Gouvernement. |
Art. 5.Elk besluit tot vernietiging, schorsing, niet-goedkeuring, dat |
Art. 5.Tout arrêté qui porte annulation, suspension, improbation, qui |
een vervangend optreden inhoudt, moet formeel met redenen omkleed | comporte une mesure de substitution d'action ou qui proroge un délai |
zijn. | doit faire l'objet d'une motivation formelle. |
HOOFDSTUK II. - Informatie van de toezichthoudende overheid | CHAPITRE II. - De l'information de l'autorité de tutelle |
Art. 6.De akten van de algemene vergadering, de raad van bestuur en |
Art. 6.Les actes de l'assemblée générale, du conseil d'administration |
het college van commissarissen van de intercommunales worden binnen de | et du collège des commissaires des intercommunales sont transmis au |
twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, toegezonden aan de Regering. | Gouvernement dans les vingt jours de la date où ils ont été pris. |
Deze kan ook andere organen van de intercommunales aanduiden waarvan | Celui-ci peut désigner d'autres organes des intercommunales dont les |
de akten haar eveneens moeten worden overgemaakt. | actes doivent également lui être transmis. |
De toezending van de niet in het eerste lid bedoelde akten kan ten | La transmission des actes non visés à l'alinéa 1er peut à tout moment |
allen tijde door de Regering worden gevraagd. | être demandée par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK III. - Algemeen toezicht | CHAPITRE III. - Tutelle générale |
Art. 7.De Regering kan bij besluit de uitvoering schorsen van de akte |
Art. 7.Le Gouvernement peut suspendre par arrêté l'exécution de |
waarbij een intercommunale de wet of de statuten schendt of het | l'acte par lequel une intercommunale viole la loi ou les statuts ou |
algemeen belang schaadt. | blesse l'intérêt général. |
De schorsingstermijn bedraagt veertig dagen vanaf de ontvangst van de | Le délai de suspension est de cinquante jours à partir de la réception |
akte. | de l'acte. |
De intercommunale kan de geschorste akte intrekken of rechtvaardigen. | L'intercommunale peut retirer l'acte suspendu ou le justifier. |
Op straffe van nietigheid van de geschorste akte, zendt zij de akte | Sous peine de nullité de l'acte suspendu, elle transmet au |
waarbij zij de geschorste akte rechtvaardigt naar de Regering binnen | Gouvernement l'acte par lequel elle justifie l'acte suspendu, dans un |
een termijn van veertig dagen vanaf de ontvangst van het | délai de quarante jours à dater de la réception de l'arrêté de |
schorsingsbesluit. | suspension. |
De schorsing is opgeheven na het verstrijken van een termijn van | La suspension est levée après l'expiration d'un délai de quarante |
veertig dagen vanaf de ontvangst van de akte waarbij de intercommunale | jours à partir de la réception de l'acte par lequel l'intercommunale |
de geschorste akte rechtvaardigt. | justifie l'acte suspendu. |
Art. 8.De Regering kan bij besluit de akte vernietigen waarbij een |
Art. 8.Le Gouvernement peut annuler par arrêté l'acte par lequel une |
intercommunale de wet of de statuten schendt of het algemeen belang | intercommunale viole la loi ou les statuts ou blesse l'intérêt |
schaadt. | général. |
De vernietigingstermijn bedraagt veertig dagen vanaf de ontvangst van | Le délai d'annulation est de quarante jours à partir de la réception |
de akte of, in voorkomend geval, vanaf de ontvangst van de akte | de l'acte ou, le cas échéant, de la réception de l'acte par lequel |
waarbij de intercommunale een geschorste akte rechtvaardigt. | l'intercommunale justifie un acte suspendu. |
HOOFDSTUK IV. - Goedkeuringstoezicht | CHAPITRE IV. - Tutelle d'approbation |
Art. 9.Aan de goedkeuring van de Regering wordeen onderworpen : |
Art. 9.Sont soumis à l'approbation du Gouvernement : |
1° de oprichtingsakte, de statuten en de eventuele bijlagen die er, | 1° l'acte de constitution, les statuts et les annexes éventuelles qui, |
krachtens de statuten, integraal deel van uitmaken, alsook elke | en vertu les statuts, en font intégralement partie de même que tout |
aangebrachte wijziging; | modification y apportée; |
2° de overeenkomsten betreffende de leveringen en diensten van | 2° les conventions relatives à des fournitures et à des services |
gemeentelijk belang tussen de intercommunales onderling of tussen de | d'intérêt communal entre les intercommunales entre elles ou entre les |
intercommunales en de gemeenten; | intercommunales et les communes; |
3° de organieke regels betreffende het personeelsstatuut. | 3° les règles organiques relatives au statut du personnel. |
Art. 10.De goekeuringstermijn bedraagt veertig dagen na ontvangst van |
Art. 10.Le délai d'approbation est de quarante jours à partir de la |
de akte. | réception de l'acte. |
Deze termijn kan één keer door de Regering verlengd worden voor een | Ce délai peut être prorogé une seule fois par le Gouvernement pour une |
termijn die niet langer mag zijn dan de oorspronkelijke termin. De | durée n'excédant pas celle du délai initial. La décision de |
beslissing tot verlenging van de in het vorige lid bedoelde termijn | prorogation du délai visé à l'alinéa précédent doit être notifiée aux |
moet ter kennis worden gebracht van de intercommunales vóór het | intercomunales avant l'expiration du délai. |
verstrijken van de termijn. | |
Als die termijnen niet in acht worden genomen, wordt de akte geacht te | Si ces délais ne sont pas respectés, l'acte est réputé approuvé. |
zijn goedgekeurd. | |
HOOFDSTUK V. - Speciaal commissaris | CHAPITRE V. - Commissaire spécial |
Art. 11.§ 1. De Regering kan bij besluit een speciaal commissaris |
Art. 11.§ 1er. Le gouvernement peut, par arrêté, désigner un |
aanwijzen wanneer de intercommunale de gevraagde inlichtingen en gegevens niet verstrekt of geen uitvoering heeft gegeven aan de maatregelen die voorgeschreven zijn bij de wetten, ordonnanties, besluiten, verordeningen of statuten of bij een rechterlijke beslissing die in kracht van gewijsde is gegaan. De speciaal commissaris is ertoe gemachtigd de gevraagde inlichtingen of opmerkingen in te zamelen of alle nodige maatregelen te nemen in plaats van de intercommunale binnen de perken van het hem bij het besluit verleende mandaat. § 2. Voordat de Regering een speciaal commissaris stuurt : 1° stuurt ze de intercommunale bij ter post aangetekende brief een met reden omklede waarschuwing waarin ze uitlegt wat van haar verwacht wordt of welke maatregelen ze niet genomen heeft; 2° geeft ze de intercommunale bij dezelfde waarschuwing een welbepaalde en redelijke termijn om op de aan haar gerichte vraag in te gaan, haar houding te verantwoorden, haar standpunt te bevestigen of de voorgeschreven maatregelen te nemen. § 3. De kosten, erelonen of bezoldigingen verbonden aan de uitvoering van de opdracht van de speciaal commissaris komen voor rekening van de personen die tijdens de uitoefeneing van hun functie of van hun mandaat in gebreke zijn gebleven. Die kosten worden, zoals de inkomstenbelasting, ingevorderd door de ontvanger van de directe belastingen nadat de Regering het bevelschrift uitvoerbaar heeft verklaard. | commissaire spécial lorsque l'intercommunale reste en défaut de fournir les renseignements et éléments demandés, ou de mettre en exécution les mesures prescrites par les lois, ordonnances, arrêtés, règlements ou statuts ou par une décision de justice coulée en force de chose jugée. Le commissaire spécial est habilité à recuellir les éléments ou les observations demandées ou à prendre toutes les mesures nécessaires en lieu et place de l'intercommunale, dans les limites du mandat qui lui a été donné par l'arrêté qui désigne. § 2. Préalablement à l'envoi d'un commissaire spécial, le Gouvernement : 1° adresse à l'intercommunale, par lettre recommandée, un avertissement motivé expliquant ce qui lui est demandé ou les mesures qu'elle reste en defaut de prendre; 2° donne à l'intercommunale, dans le même avertissement, un délai déterminé et raisonnable por répondre à la demande à elle adressée, justifier son attitude, confirmer sa position ou prendre les mesures prescrites. § 3. Les frais, honoraires ou traitements inhérents à l'accomplissement de la mission du commissaire spécial sont charge des personnes défaillantes dans l'exercice de leur fonction ou de leur mandat. La rentrée de ces frais est poursuivie comme en matière d'impôts sur les revenus par le receveur des contributions directs sur l'exécutoire du Gouvernemts. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et transitoires |
Art. 12.De artikelen 20 en 28, derde lid, van de wet van 22 december |
Art. 12.Les articles 20 et 28, alinéa 3, de la loi du 22 décembre |
1986 betreffende de intercommunales worden opgeheven, inzoverre zij | 1986 relative aux intercommunales sont abrogés, en tant qu'ils |
bepalingen bevatten omtrent het toezicht op de intercommunales van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | contiennent des dispositions relatives à la tutelle sur les intercommunales de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 13.Deze ordonnantie is niet van toepassing op de akten van de |
Art. 13.La présente ordonnance ne s'applique pas aux actes des |
intercommunales gesteld voor de inwerkingtreding van de ordonnantie. | intercommunales pris avant son entrée en vigueur. Elle ne s'applique |
Ze is evenmin van toepassing op het toezicht op die akten. | pas non plus au contrôle de tutelle relatif à ces actes. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. | Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsdvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie, A - 173/1. - | Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance, A - 173/1. - Rapport, A - |
Verslag, A - 173/2. - Amendementen na verslag, A - 173/3. | 173/2. - Amendement après rapport, A - 173/3. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 13 juli 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 13 |
juillet 2001. |