Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 18/12/2015
← Terug naar "Ordonnantie houdende het eerste deel van de fiscale hervorming "
Ordonnantie houdende het eerste deel van de fiscale hervorming Ordonnance portant la première partie de la réforme fiscale
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 DECEMBER 2015. - Ordonnantie houdende het eerste deel van de 18 DECEMBRE 2015. - Ordonnance portant la première partie de la
fiscale hervorming réforme fiscale
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Exécutif, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de ordonnantie van 23 juli 1992 CHAPITRE 2. - Modification de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative
betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de
eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende titulaires de droits réels sur certains immeubles
goederen

Art. 2.Het opschrift van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende

Art. 2.L'intitulé de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la

de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de
houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen wordt titulaires de droits réels sur certains immeubles est remplacé par ce
vervangen door hetgeen volgt : qui suit :
« Ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten « Ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge
laste van houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen ». de titulaires de droits réels sur certains immeubles ».

Art. 3.Artikel 1 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door

Art. 3.L'article 1er de la même ordonnance est remplacé par ce qui

hetgeen volgt : suit :
« Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 « La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la
van de Grondwet. ». Constitution. ».

Art. 4.Hoofdstuk 1 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven.

Art. 4.Le chapitre 1er de la même ordonnance est abrogé.

Art. 5.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

Art. 5.L'article 3 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance du

ordonnantie van 21 februari 2002, door de ordonnantie van 3 april 2003 21 février 2002, par l'ordonnance du 3 avril 2003 et par l'ordonnance
en door de ordonnantie van 21 december 2012, wordt vervangen door du 21 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit :
hetgeen volgt : « Er wordt een belasting geheven ten laste van de volle eigenaar, de « Une taxe est établie à charge du propriétaire en pleine propriété,
erfpachter, de vruchtgebruiker, de opstalhouder en de houder van een de l'emphytéote, de l'usufruitier, du titulaire du droit de superficie
recht van gebruik van het geheel of het gedeelte van een bebouwde et du titulaire du droit d'usage pour tout ou partie d'immeuble bâti,
eigendom, gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, qui n'est
Gewest, dat niet bestemd is voor het gebruik als hoofdverblijfplaats pas affecté à l'occupation par une personne physique à titre de
of als tweede verblijfplaats door een natuurlijke persoon. résidence principale ou secondaire.
De in het eerste lid bedoelde tweede verblijfplaats, is de La résidence secondaire, visée au premier alinéa, est la résidence,
verblijfplaats, die niet de hoofdverblijfplaats is, waarmee de autre que la résidence principale, avec laquelle une personne physique
natuurlijke persoon een bijzondere, continue en langdurige band heeft. ». entretient un lien particulier, continu et permanent. ».

Art. 6.Tussen artikel 3 en artikel 4 van dezelfde ordonnantie, wordt

Art. 6.Entre l'article 3 et l'article 4 de la même ordonnance, le

de volgende titel ingevoegd : « Hoofdstuk II/1. - Vrijstellingen ». titre suivant est inséré : « Chapitre II/1. - Exonérations ».

Art. 7.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

Art. 7.L'article 4 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance du

ordonnantie van 23 mei 2001, door de ordonnantie van 21 februari 2002, 23 mai 2001, par l'ordonnance du 21 février 2002, par l'ordonnance du
door de ordonnantie van 3 april 2003, door de ordonnantie van 29 april 3 avril 2003, par l'ordonnance du 29 avril 2004 et par l'ordonnance du
2004 en door de ordonnantie van 21 december 2012, wordt gewijzigd als 21 décembre 2012, est modifié comme suit :
volgt : 1° paragrafen 1, 1bis, 1ter, en 2 worden opgeheven; 1° les paragraphes 1er, 1erbis, 1erter, et 2 sont abrogés;
2° in paragraaf 3 worden de woorden « De belasting, bedoeld in de 2° dans le paragraphe 3, les mots « La taxe dont question aux articles
artikelen 5b en 8, is niet verschuldigd voor gebouwen of gedeelten
ervan : » vervangen door de woorden « De belastingplichtige is 5b et 8 n'est pas due, pour les immeubles ou parties d'immeubles : »
vrijgesteld van de belasting verschuldigd voor de bebouwde eigendommen sont remplacés par les mots « Le redevable est exonéré de la taxe due
of gedeelten ervan : ». pour les immeubles bâtis ou parties d'immeubles bâtis : ».

Art. 8.Artikel 5 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door het besluit

Art. 8.L'article 5 de la même ordonnance, modifié par l'arrêté du

van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 december 2001 tot Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001
invoering van de euro in de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten portant introduction de l'euro dans les ordonnances et les arrêtés
inzake Financiën en door de ordonnantie van 1 maart 2007, wordt d'exécution en matière de Finances et par l'ordonnance du 1er mars
opgeheven. 2007, est abrogé.

Art. 9.In de eerste paragraaf van artikel 8 van dezelfde ordonnantie

Art. 9.Dans le premier paragraphe de l'article 8 de la même

worden de woorden « verschuldigd door de belastingplichtigen bedoeld ordonnance, les mots « prévue à charge des redevables visés à
in artikel 3, § 1, c), » vervangen door de woorden « bedoeld in l'article 3, § 1er, c), » sont remplacés par les mots « visée à
artikel 3 ». l'article 3 ».

Art. 10.Artikel 9 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

Art. 10.L'article 9 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance

ordonnantie van 17 juli 1997 en door de ordonnantie van 21 februari du 17 juillet 1997 et par l'ordonnance du 21 février 2002, est abrogé.
2002, wordt opgeheven.

Art. 11.Artikel 10 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door

Art. 11.L'article 10 de la même ordonnance est remplacé par ce qui

hetgeen volgt : suit :
« De belasting bedoeld in deze ordonnantie is een belasting op « La taxe prévue dans la présente ordonnance est une taxe sur
aangifte. ». déclaration. ».
HOOFDSTUK 3 - Aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 CHAPITRE 3 - Modification du Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 12.In artikel 145/21 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

Art. 12.Dans l'article 145/21 du Code des impôts sur les revenus

1992, wordt het tarief van 30 % vervangen door een tarief van 15 %. 1992, le taux de 30 % est remplacé par un taux de 15 %.

Art. 13.In hetzelfde Wetboek, worden de volgende artikelen opgeheven :

Art. 13.Dans le même Code, les articles suivants sont abrogés :

1° artikel 145/25, ingevoegd bij wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij 1° l'article 145/25, inséré par la loi du 8 avril 2003 et modifié par
de wetten van 8 april 2003, 9 juli 2004, 14 april 2011, 13 december les lois des 8 avril 2003, 9 juillet 2004, 14 avril 2011, 13 décembre
2012 en 8 mei 2014; 2012 et 8 mai 2014;
2° artikel 145/30, ingevoegd bij wet van 27 december 2006 en gewijzigd 2° l'article 145/30, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié
bij de wetten van 22 december 2009, wat betreft de Nederlandstalige par les lois du 22 décembre 2009, en ce qui concerne le texte
tekst, 13 december 2012 en 8 mei 2014; néerlandais, 13 décembre 2012 et 8 mai 2014;
3° artikel 145/31, ingevoegd bij wet van 27 december 2006 en gewijzigd 3° l'article 145/31, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié
bij de wetten van 8 juli 2008, 22 december 2009, 13 december 2012 en 8 par les lois des 8 juillet 2008, 22 décembre 2009, 13 décembre 2012 et
mei 2014; 8 mai 2014;
4° artikel 145/36, ingevoegd bij wet van 13 december 2012 en gewijzigd 4° l'article 145/36, inséré par la loi du 13 décembre 2012 et modifié
bij de wet van 8 mei 2014; par la loi du 8 mai 2014;
5° artikel 145/47, ingevoegd bij wet van 8 mei 2014. 5° l'article 145/47, inséré par la loi du 8 mai 2014.
HOOFDSTUK 4 - Aanpassing van de ordonnantie van 22 december 1994 CHAPITRE 4 - Modification de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative
betreffende de onroerende voorheffing au précompte immobilier

Art. 14.In artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994

Art. 14.Dans l'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative

betreffende de onroerende voorheffing worden de woorden « wordt au précompte immobilier, les mots « le précompte immobilier est
vrijstelling van onroerende voorheffing, verleend ten belope van 28 % immunisé à concurrence de 28 % du revenu cadastral » sont remplacés
van het kadastraal inkomen » vervangen door de woorden « wordt geen
vrijstelling verleend ». par les mots « il n'y a pas d'exonération ».
HOOFDSTUK 5 - Aanpassing van het Wetboek der Registratie-, hypotheek- CHAPITRE 5 - Modification du Code des droits d'enregistrement,
en griffierechten met betrekking tot de registratierechten op de d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne les droits
schenkingen van onroerende goederen en van het Wetboek der d'enregistrement sur les donations de biens immeubles, et du Code des
successierechten droits de succession

Art. 15.De eerste paragraaf van artikel 131 van het Wetboek der

Art. 15.Le premier paragraphe de l'article 131 du Code des droits

Registratie-, hypotheek- en griffierechten wordt vervangen door d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, est remplacé par ce qui
hetgeen volgt : suit :
« § 1. - Voor de schenkingen onder de levenden van onroerende goederen « § 1er. - Pour les donations entre vifs de biens immeubles, il est
wordt over het bruto-aandeel van elk der begiftigden een evenredig perçu un droit proportionnel sur l'émolument brut de chacun des
recht geheven volgens het in de onderstaande tabellen vermelde tarief. donataires d'après le tarif indiqué dans les tableaux ci-après.
Hierin wordt onder « a » vermeld het percentage dat toepasselijk is op Ceux-ci mentionnent sous la lettre « a » le pourcentage applicable à
het overeenstemmende gedeelte. la tranche correspondante.
Voor de toepassing van deze afdeling, wordt onder samenwonende Pour l'application de la présente section, on entend, par cohabitant,
verstaan, de persoon die zich in de toestand van wettelijke la personne qui se trouve en situation de cohabitation légale, au sens
samenwoning bevindt in de zin van titel Vbis van boek III van het du titre Vbis du livre III du Code civil.
Burgerlijk Wetboek.
Tabel I Tableau I
Tarief in rechte lijn, tussen echtgenoten en tussen samenwonenden Tarif en ligne directe, entre époux et entre cohabitants
Tranche de la donation Tranche de la donation
a a
Gedeelte van de schenking Gedeelte van de schenking
a a
de de
à (inclus) à (inclus)
van van
tot inbegrepen tot inbegrepen
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
3 % 3 %
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
3 % 3 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
9 % 9 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
9 % 9 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
18 % 18 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
18 % 18 %
Au-delà de 450.000 EUR Au-delà de 450.000 EUR
27 % 27 %
Boven de 450.000 EUR Boven de 450.000 EUR
27 % 27 %
Tabel II Tableau II
Tarief tussen alle andere personen Tarif entre toutes autres personnes
Tranche de la doltaion Tranche de la doltaion
a a
Gedeelte van de schenking Gedeelte van de schenking
a a
de de
à (inclus) à (inclus)
van van
tot inbegrepen tot inbegrepen
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
10 % 10 %
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
10 % 10 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
20 % 20 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
20 % 20 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
30 % 30 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
30 % 30 %
Au-delà de 450.000 EUR Au-delà de 450.000 EUR
40 % 40 %
Boven de 450.000 EUR Boven de 450.000 EUR
40 % 40 %
». ».

Art. 16.Artikel 131bis van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 16.L'article 131bis du même Code est abrogé.

Art. 17.Artikel 66bis van het Wetboek der successierechten, laatst

Art. 17.L'article 66bis du Code des droits de succession, modifié en

gewijzigd door de ordonnantie van 24 februari 2005, wordt opgeheven. dernier lieu par l'ordonnance du 24 février 2005, est abrogé.
Dit artikel blijft echter van toepassing op de schenkingen gedaan vóór Toutefois, cette disposition reste d'application pour les donations
1 januari 2016. faites avant le 1er janvier 2016.
HOOFDSTUK 6. - Eenmalige premie aan kwetsbare eigenaars van woningen CHAPITRE 6. - Prime unique aux propriétaires fragilisés d'une
gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest habitation située en Région de Bruxelles Capitale

Art. 18.§ 1. In 2016 kunnen kwetsbare personen, die houder zijn van

Art. 18.§ 1er. Peuvent bénéficier d'une prime unique en 2016, les

een zakelijk recht op een woning, gelegen in het Brussels personnes fragilisées qui sont détentrices d'un droit réel sur une
Hoofdstedelijk Gewest, waarin zij gedomicilieerd zijn, éénmalig habitation, dans laquelle elles sont domiciliées, sise en Région de
aanspraak maken op een premie. Bruxelles-Capitale.
De houders van een zakelijk recht bedoeld in het vorige lid zijn : de Les détenteurs d'un droit réel visé à l'alinéa précédent sont : le
volle eigenaar of, bij gebreke aan een volle eigenaar, de erfpachter, propriétaire en pleine propriété ou, à défaut d'un propriétaire en
de vruchtgebruiker, de opstalhouder of de houder van een recht van pleine propriété, l'emphytéote, l'usufruitier, le superficiaire ou le
gebruik van de betrokken woning. titulaire du droit d'usage sur l'habitation concernée.
§ 2. Deze premie bedraagt 120 EUR per woning. Deze premie wordt § 2. Le montant de cette prime est de 120 EUR par habitation. Cette
uitgekeerd aan de eerste persoon die aan de voorwaarden voldoet om prime sera versée à la première personne qui entre dans les conditions
deze premie te bekomen en die daarom verzoekt. pour l'obtenir et qui la demande.
§ 3. De kwetsbare personen bedoeld in de eerste paragraaf zijn : § 3. Les personnes fragilisées visées au paragraphe premier sont :
1° blinden, doofstommen en personen bij wie het strottenhoofd is 1° les aveugles, les sourds-muets et les personnes laryngectomisées;
weggenomen; 2° les invalides de guerre auxquels une invalidité de guerre d'au
2° oorlogsinvaliden aan wie een oorlogsinvaliditeit van ten minste 50 moins 50 % a été reconnue;
% werd toegekend;
3° personen met een handicap : 3° les personnes handicapées :
- aan wie een invaliditeit of een arbeidsongeschiktheid van ten minste 66 % werd toegekend; - auxquelles une invalidité ou une incapacité de travail d'au moins 66 % a été reconnue;
- aan wie een vermindering van de zelfredzaamheid van ten minste 9 - auxquelles une réduction de l'autonomie d'au moins 9 points a été
punten werd toegekend; reconnue;
- aan wie een vermindering van het verdienvermogen tot één derde of - auxquelles une réduction de la capacité de gain à un tiers ou moins
minder werd toegekend; a été reconnue;
4° personen die aangetast zijn door een zwaar en blijvend gebrek 4° les personnes atteintes d'une infirmité grave et permanente les
waardoor zij in de volstrekte en definitieve onmogelijkheid verkeren rendant totalement et définitivement incapables de quitter leur
hun verblijf te verlaten zonder hulp van een derde; résidence sans l'assistance d'un tiers;
5° personen van wiens gezin ten minste één persoon deel uitmaakt die 5° les personnes dont le ménage est composé d'au moins une personne
verkeert in één van de in 1° tot 4° omschreven situaties; qui se trouve dans l'une des situations décrites aux points 1° à 4° ;
6° personen van wiens gezin een kind deel uitmaakt dat voldoet aan één 6° les personnes dont le ménage est composé d'au moins un enfant qui
van volgende voorwaarden : remplit une des conditions suivantes :
- minstens 4 punten in pijler 1 op de medisch-sociale schaal toegekend - s'être vu reconnaître au moins 4 points dans le pilier 1 de
gekregen hebben; l'échelle médico-sociale;
- minstens 6 punten in totaal op de medisch-sociale schaal toegekend - s'être vu reconnaître au moins 6 points au total sur l'échelle
gekregen hebben; médico-sociale;
- een arbeidsongeschiktheid van minstens 66 % toegekend gekregen - s'être vu reconnaître une incapacité de travail d'au moins 66 %;
hebben; 7° personen waarvan het belastbaar inkomen vermeld in het 7° les personnes dont le revenu imposable mentionné dans leur
aanslagbiljet van de personenbelasting van het aanslagjaar 2015 : avertissement-extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2015 :
- voor alleenstaande personen : gelijk is aan of lager dan 120 % van - pour les personnes isolées : est égal ou inférieur à 120 % du revenu
het bedrag van het leefloon volgens de schaal voor alleenstaanden die d'intégration au barème isolé correspondant à la situation du ménage
overeenkomt met de gezinssituatie van de betrokken alleenstaande; de l'isolé;
- voor samenwonende personen : gelijk is aan of lager is dan 240 % van - pour les personnes cohabitantes : est égal ou inférieur à 240 % du
het bedrag van het leefloon volgens de schaal voor samenwonenden; montant du revenu d'intégration au barème cohabitants;
8° personen die op 1 januari 2016 gerechtigd zijn op de 8° les personnes qui avaient droit à l'intégration sociale au 1er
maatschappelijke integratie; janvier 2016;
9° personen waarvan het gezin bestaat uit minstens 4 kinderen die 9° les personnes dont le ménage est composé d'au moins 4 enfants
recht geven op kinderbijslag. bénéficiaires d'allocations familiales.
§ 4. Voor de toepassing van 5°, 6° en 9° moet de gezinssamenstelling § 4. Pour l'application des 5°, 6° et 9°, la composition du ménage
worden bewezen aan de hand van een attest betreffende de samenstelling doit être prouvée au moyen d'un certificat de composition de ménage,
van het gezin uitgereikt door het gemeentebestuur. délivré par la commune.
§ 5. De regering stelt de nadere regels en de procedures voor het § 5. Le gouvernement détermine les modalités et la procédure pour
bekomen van deze premie vast. l'obtention de cette prime.
§ 6. In het kader van de toepassing van dit artikel, moet, tenzij § 6. Dans le cadre de l'application du présent article, la situation
uitdrukkelijk een andere datum of periode wordt aangegeven, worden existant au 1er janvier 2016 doit être prise en compte sauf si une
uitgegaan van de toestand zoals deze bestond op 1 januari 2016. autre date ou période est expressément indiquée.
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de ordonnantie van 21 december 2012 tot CHAPITRE 7. - Modification de l'ordonnance du 21 décembre 2012
vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale

Art. 19.Artikel 2, 1° van de ordonnantie van 21 december 2012 tot

Art. 19.L'article 2, 1° de l'ordonnance du 21 décembre 2012

vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale est
Gewest wordt vervangen door hetgeen volgt : remplacé par ce qui suit :
« 1° de belastingen opgelegd door de ordonnantie van 23 juli 1992 « 1° à la taxe prévue par l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à
betreffende gewestbelasting ten laste van houders van een zakelijk la taxe régionale à charge de titulaires de droits réels sur certains
recht op sommige onroerende goederen; ». immeubles; ».
HOOFDSTUK 8. - Forfaitaire bijdrage voor het ophalen van niet CHAPITRE 8. - Redevance forfaitaire pour la collecte de déchets non
huishoudelijk afval ménagers

Art. 20.In de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende de oprichting van

Art. 20.Dans l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de

het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, wordt een artikel 4/1 l'Agence régionale pour la Propreté, il est inséré un article 4/1
ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
«

Art. 4/1.Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid is belast met de

«

Art. 4/1.L'Agence régionale pour la Propreté est chargée de la

inzameling en verwerking van het afval van houders van afval ander dan collecte et du traitement des déchets des détenteurs de déchets autres
huishoudelijk afval die zelf niet overgaan tot de verwerking van hun que ménagers qui ne procèdent pas eux-mêmes au traitement de leurs
afval en het evenmin laten verwerken door een handelaar, een déchets ou ne le font pas faire par un négociant, une installation ou
installatie of een onderneming die afval verwerken of van een une entreprise effectuant des opérations de traitement des déchets ou
afvalinzamelaar, zoals voorgeschreven door artikel 23 van de par un collecteur, tel que requis par l'article 23 de l'ordonnance du
ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen dat een 14 juin 2012 relative aux déchets instaurant une responsabilité
materiële verantwoordelijkheid invoert voor het afvalbeheer. matérielle de la gestion des déchets.
Onverminderd de aangenomen bepalingen door de Brusselse Agglomeratie Sans préjudice des dispositions adoptées par l'Agglomération
kan de Regering de grenzen bepalen inzake de types en de hoeveelheid bruxelloise, le Gouvernement peut déterminer des limites quant aux
afval die worden ingezameld door het gewestelijk Agentschap voor types et aux quantités de déchets qui sont collectés par l'Agence
Netheid. ». régionale pour la Propreté. ».

Art. 21.In artikel 23 van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende

Art. 21.Dans l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets, à

de afvalstoffen, worden : l'article 23 :
1° paragraaf 4, tweede lid, 3° als volgt vervangen : 1° le paragraphe 4, alinéa 2, 3° est remplacé comme suit :
« 3° indien hij het afval toevertrouwt aan een handelaar of een « 3° s'il remet les déchets à un négociant ou à un collecteur de
afvalinzamelaar, dient hij dat aan te tonen middels een schriftelijk déchets, il doit pouvoir le démontrer au moyen d'un contrat écrit ou
contract of een geschreven document, afgeleverd door de de tout document écrit délivré par le collecteur de déchets ou le
afvalinzamelaar of de handelaar, dat bevestigt dat het afval négociant attestant de la collecte régulière et systématique des
regelmatig en systematisch wordt opgehaald, ongeacht de hoeveelheid op déchets, quelle que soit la quantité de déchets à collecter. Aucun
te halen afval. Geen enkel contract dient te worden gesloten met het contrat ne doit être conclu avec l'Agence régionale pour la Propreté
Gewestelijk Agentschap voor Netheid voor het afval van de producenten pour les déchets des producteurs ou détenteurs de déchets autres que
of houders van afval ander dan huishoudelijk afval dat wordt ménagers qui sont collectés par celle-ci dans le cadre des types et
ingezameld door deze in het kader van de types afval en de volumes die volumes de déchets couverts par la redevance dont question à l'article
gedekt zijn door de kosten waarvan sprake in artikel 24/1, § 1. »; 24/1, § 1er. »;
2° paragraaf 4, laatste lid, wordt opgeheven. 2° le paragraphe 4, dernier alinéa, est abrogé.

Art. 22.In dezelfde ordonnantie, wordt een artikel 24/1 ingevoegd,

Art. 22.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 24/1 rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 24/1.§ 1. Alle houders van ander dan huishoudelijk afval

«

Art. 24/1.§ 1er. Tous les détenteurs de déchets autres que ménagers

betalen aan het Gewestelijk Agentschap voor Netheid een jaarlijks paient à l'Agence régionale pour la propreté une redevance annuelle
forfaitair bijdrage van 243,24 euro, btw niet inbegrepen, tenzij ze forfaitaire de 243,24 euros HT.V.A., à moins qu'ils ne démontrent :
aantonen dat : 1° ze zelf overgaan tot de verwerking of het overlaten aan een 1° procéder eux-mêmes à leur traitement ou le faire faire par un
handelaar, een installatie of een onderneming die het afval verwerkt négociant, une installation ou une entreprise effectuant des
of door een afvalinzamelaar, op basis van de bewijsstukken bedoeld in opérations de traitement des déchets ou par un collecteur de déchets,
artikel 23, § 4; sur la base des justificatifs visés à l'article 23, § 4;
2° ze deel uitmaken van de houders die vrijgesteld zijn in toepassing 2° faire partie des détenteurs exonérés en application de l'article 10
van artikel 10 van het besluit van de Regering van 22 december 2011 de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2011 fixant la tarification
tot vaststelling van de tarificatie van de prestaties van het des prestations de Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la
Agentschap Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid. Propreté.
Op 1 januari van elk jaar, vanaf 2017, wordt het bedrag van de Le 1er janvier de chaque année, à partir de 2017, le montant de la
jaarlijkse forfaitaire bijdrage, zoals bepaald in het eerste lid, redevance annuelle forfaitaire tel que fixé à l'alinéa 1er est adapté
aangepast op grond van de evolutie van de index van de en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la consommation.
consumptieprijzen. De basisindex is deze van de maand waarin deze L'indice de base est celui du mois au cours duquel la présente
ordonnantie in werking treedt. Het bedrag van de bijdrage wordt ordonnance entre en vigueur. Le montant de la redevance est arrondi,
afgerond, na indexering, naar beneden. après indexation, à l'unité inférieure.
De bijdrage dekt de kosten van de inzameling huis-aan-huis en de La redevance couvre les frais de collecte en porte-à-porte et de
verwerking van een maximum volume van : traitement pour un volume maximal de :
1. 50 liter per week voor de fractie PMD-afval; 1. 50 litres par semaine pour la fraction des déchets PMC;
2. 30 liter per week voor de fractie papier en droog en schoon karton; 2. 30 litres par semaine pour la fraction des déchets papier et carton
secs et propres;
3. 80 liter per week voor de fractie restafval vergelijkbaar met 3. 80 litres par semaine pour la fraction des déchets résiduels de
huishoudelijk afval. nature comparable aux déchets ménagers.
Wanneer de houders van afval ander dan huishoudelijk afval die Lorsque les détenteurs de déchets autres que ménagers soumis au
gehouden zijn een bijdrage te betalen bedoeld in het eerste lid, paiement de la redevance visée à l'alinéa 1er produisent d'autres
andere types afval produceren of volumes die groter zijn dan deze types de déchets ou des volumes de déchets supérieurs à ceux arrêtés à
bepaald in het derde lid, dient de inzameling en de verwerking van l'alinéa 3, la collecte et le traitement de ces quantités supérieures
deze grotere volumes verzekerd te worden overeenkomstig artikel 23. ou de ces autres déchets doivent être assurés conformément à l'article
§ 2. Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid stuurt tijdens het eerste 23. § 2. L'Agence régionale pour la Propreté envoie, durant le premier
semester van ieder jaar en voor de eerste keer vanaf 2016, een semestre de chaque année et pour la première fois à partir de 2016,
uitnodiging tot betaling van de bijdrage waarvan sprake in § 1 naar de une invitation à payer la redevance dont question au § 1er aux
producenten of houders van niet-huishoudelijk afval die geen producteurs ou détenteurs de déchets non ménagers qui n'ont pas conclu
inzamelings- en verwerkingscontract met hem hebben gesloten. Tenzij un contrat de collecte et de traitement avec elle. A moins qu'il ne
hij aantoont dat hij is vrijgesteld van de bijdrage, betaalt de houder démontre être exonéré de la redevance, le producteur ou détenteur de
of producent van niet-huishoudelijk afval zijn bijdrage aan het déchets non ménagers paie la redevance à l'Agence régionale pour la
Gewestelijk Agentschap voor Netheid binnen de 30 dagen na de propreté dans les 30 jours de l'invitation à payer. L'Agence régionale
uitnodiging tot betaling. Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid pour la propreté assure le recouvrement des redevances impayées par
zorgt voor de inning van de niet betaalde bijdragen met alle toutes voies de droit. A la réception du paiement de la redevance,
rechtsmiddelen. Bij het ontvangen van de bijdragen, geeft het l'Agence régionale pour la Propreté offre au détenteur de déchets non
Gewestelijk Agentschap voor Netheid aan de houder van
niet-huishoudelijk afval 20 fuchsia vuilniszakken van 80 liter bestemd ménagers 20 sacs poubelles fuchsia de 80 litres destinés à la collecte
voor de inzameling van de fractie restafval vergelijkbaar met de la fraction des déchets résiduels de nature comparable aux déchets
huishoudelijk afval. ménagers.
Het geheel van de bijdragen wordt ingeschreven in de begroting van het Le produit des redevances est inscrit en recettes dans le budget de
Gewestelijk Agentschap voor Netheid. ». l'Agence régionale pour la Propreté. ».
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur

Art. 23.Hoofdstuk 2 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

Art. 23.Le chapitre 2 de la présente ordonnance est d'application à

aanslagjaar 2016. partir de l'exercice d'imposition 2016.

Art. 24.Hoofdstuk 3 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

Art. 24.Le chapitre 3 de la présente ordonnance est d'application à

aanslagjaar 2017. partir de l'exercice d'imposition 2017.

Art. 25.Hoofdstuk 4 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

Art. 25.Le chapitre 4 de la présente ordonnance est d'application à

aanslagjaar 2016. partir de l'exercice d'imposition 2016.

Art. 26.De bepalingen van hoofdstuk 5 treden in werking op 1 januari

Art. 26.Les dispositions du chapitre 5 entrent en vigueur à partir du

2016. 1er janvier 2016.

Art. 27.Hoofdstuk 7 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

Art. 27.Le chapitre 7 de la présente ordonnance est d'application à

aanslagjaar 2016. partir de l'exercice d'imposition 2016.

Art. 28.Hoofdstuk 8 van deze ordonnantie treedt in werking op 1

Art. 28.Le chapitre 8 de la présente ordonnance entre en vigueur au 1er

januari 2016. janvier 2016.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 18 december 2015. Bruxelles, le 18 décembre 2015.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Netheid, Recherche scientifique et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
Hulp, médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2015-2016. (1) Session ordinaire 2015-2016.
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-272/1. - Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-272/1. - Rapport,
Verslag, A-272/2. A-272/2.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 18 december 2015. Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 18
décembre 2015.
^