Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 17/11/2022
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van het abattement op het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie "
Ordonnantie tot wijziging van het abattement op het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de vente en cas d'amélioration de la performance énergétique
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 NOVEMBER 2022. - Ordonnantie tot wijziging van het abattement op 17 NOVEMBRE 2022. - Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de
het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de
verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie vente en cas d'amélioration de la performance énergétique
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 46bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek-

Art. 2.Dans l'article 46bis du Code des droits d'enregistrement,

en griffierechten, ingevoegd bij de ordonnantie van 20 december 2002 d'hypothèque et de greffe, inséré par l'ordonnance du 20 décembre 2002
en laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 14 december 2017, et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 14 décembre 2017, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de getallen « 175.000 » en « 500.000 » 1° à l'alinéa 1er, les nombres « 175.000 » et « 500.000 » sont
respectievelijk vervangen door de getallen « 200.000 » en « 600.000 » ; respectivement remplacés par les nombres « 200.000 » et « 600.000 » ;
2° in het tweede lid wordt het getal « 500.000 » vervangen door het 2° à l'alinéa 2, le nombre « 500.000 » est remplacé par le nombre «
getal « 600.000 » ; 600.000 » ;
3° in het vierde lid worden de getallen « 87.500 » en « 250.000 » 3° à l'alinéa 4, les nombres « 87.500 » et « 250.000 » sont
respectievelijk vervangen door de getallen « 100.000 » en « 300.000 » ; respectivement remplacés par les nombres « 100.000 » et « 300.000 » ;
4° in het vijfde lid, 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als 4° à l'alinéa 5, 2°, le point b) est remplacé par ce qui suit :
volgt : « b) zich verbinden hun hoofdverblijfplaats te vestigen op de plaats « b) s'engager à établir leur résidence principale à l'endroit de
van het aangekochte goed binnen drie jaar of, in geval van aanvraag om l'immeuble acquis dans les trois ans ou, en cas de demande
toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar na : d'application de l'article 46ter, dans les cinq ans :
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de - soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la
heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce
dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet
aangeboden ; effet ;
- ofwel de uiterste datum voor tijdige aanbieding ter registratie, - soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement,
wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration
verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ; » ; du délai prévu à cet effet ; » ;
5° het zevende lid wordt aangevuld met de volgende zin : 5° l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante :
« Wanneer de toepassing van artikel 46ter werd gevraagd, wordt om te « Lorsque l'application de l'article 46ter a été demandée, il est tenu
beoordelen of de verbintenis bedoeld in het vijfde lid, 2°, b), werd compte, pour apprécier si l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°, b), a
nageleefd, rekening gehouden met een termijn van vijf jaar wanneer de été respecté, d'un délai de cinq ans lorsque la condition visée à
in artikel 46ter, vierde lid, 1°, bedoelde voorwaarde niet werd nageleefd. » ; l'article 46ter, alinéa 4, 1°, n'a pas été respectée. » ;
6° in het achtste lid worden de woorden « zijn dezelfde aanvullende 6° à l'alinéa 8, les mots « les mêmes droits complémentaires sont dus
rechten ondeelbaar verschuldigd door de verkrijgers indien geen van indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à
hen de in 2°, c), van het vijfde lid, bedoelde verbintenis naleeft. » l'engagement visé au 2°, c), de l'alinéa 5. » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « zijn aanvullende rechten op het bedrag mots « des droits complémentaires sur le montant de la réduction de la
waarmee de belastbare grondslag werd verminderd ondeelbaar base imposable sont dus indivisiblement par les acquéreurs
verschuldigd door de verkrijgers indien geen van hen de in het vijfde lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°,
lid, 2°, c), bedoelde verbintenis naleeft. Deze aanvullende rechten c). Ces droits complémentaires sont réduits en proportion du nombre
worden verminderd in verhouding tot het aantal volledige ononderbroken d'années ininterrompues complètes durant lesquelles l'engagement
jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd nageleefd. ». précité a été respecté. ».

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 46ter ingevoegd,

Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 46ter rédigé comme

luidende : suit :
«

Art. 46ter.Voor de toepassing van dit artikel, wordt verstaan onder

«

Art. 46ter.Pour l'application du présent article, il y a lieu

: d'entendre :
1° « energieklasse » : de energieklasse of energieklassen gegroepeerd 1° par « classe énergétique » : la ou les classe(s) énergétique(s)
onder dezelfde letter die het energieprestatieniveau uitdrukken in de regroupées sous une même lettre exprimant le niveau de performance
zin van artikel 2.1.1, 1° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en énergétique au sens de l'article 2.1.1, 1°, du Code bruxellois de
Energiebeheer, zoals bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, telle(s) que
Regering ter uitvoering van de artikelen 2.2.2, § 1, en 2.2.12, § 3, déterminée(s) par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
van hetzelfde Wetboek ; en exécution des articles 2.2.2, § 1er, et 2.2.12, § 3 du même Code ;
2° « EPB-certificaat » : het EPB-certificaat in de zin van artikel 2° par « certificat PEB » : le certificat PEB au sens de l'article
2.1.1, 11° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en Energiebeheer. 2.1.1, 11°, du Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie.
De in artikel 46bis, eerste en tweede lid, bedoelde vermindering van La réduction de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er
de belastbare grondslag wordt verhoogd in geval van verbetering van de et 2, est majorée en cas d'amélioration de la performance énergétique
energieprestatie van het aangekochte goed, volgens de door dit artikel de l'immeuble acquis, selon les modalités et conditions fixées par le
vastgestelde modaliteiten en voorwaarden. présent article.
Het bedrag van de in het tweede lid bedoelde verhoging van de Le montant de la majoration de la réduction de la base imposable visée
vermindering van de belastbare grondslag is gelijk aan 25.000 euro à l'alinéa 2 est égal à 25.000 euros pour chaque amélioration de
voor elke uitgevoerde verbetering van de energieklasse. De verhoging classe énergétique réalisée. La majoration de la réduction de la base
van de vermindering van de belastbare grondslag wordt bepaald in imposable est déterminée en fonction de l'amélioration de la
functie van de verbetering van de energieprestatie vermeld in de in performance énergétique mentionnée dans l'engagement visé à l'alinéa
het vierde lid, 2°, b) bedoelde verbintenis. 4, 2°, b).
De in het tweede lid bedoelde verhoging van de vermindering van de La majoration de la réduction de la base imposable visée à l'alinéa 2
belastbare grondslag is, naast de in artikel 46bis, vijfde lid,
bedoelde voorwaarden, onderworpen aan de naleving van de volgende est subordonnée au respect, outre des conditions visées à l'article
voorwaarden : 46bis, alinéa 5, des conditions suivantes :
1° de energieprestatie van het aangekochte goed wordt met ten minste 1° la performance énergétique de l'immeuble acquis est améliorée d'au
twee energieklassen verbeterd binnen de vijf jaar vanaf : moins deux classes énergétiques dans les cinq ans à compter :
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de - soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la
heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce
dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet
aangeboden ; effet ;
- ofwel de uiterste datum voor de tijdige aanbieding ter registratie, - soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement,
wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration
verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ; du délai prévu à cet effet ;
2° in of onderaan het document dat aanleiding geeft tot de heffing van 2° dans ou au pied du document qui donne lieu à la perception du droit
het evenredig registratierecht of in een bij dat document gevoegd en d'enregistrement proportionnel ou dans un écrit signé joint à ce
ondertekend geschrift, moeten de verkrijgers : document, les acquéreurs sont tenus de :
a) de gegevens vermelden betreffende de energieprestatie van het a) mentionner les données relatives à la performance énergétique de
aangekochte goed volgens het meest recente, geldige EPB-certificaat op l'immeuble acquis selon le certificat PEB valide le plus récent à la
de datum van de overeenkomst tot verkrijging, namelijk het nummer van date de la convention d'acquisition, à savoir le numéro du certificat
het EPB-certificaat, de uitgiftedatum en de in het certificaat PEB, sa date d'émission et la classe énergétique reprise au certificat
opgenomen energieklasse ; ;
b) zich ertoe verbinden de in 1° bedoelde verbintenis na te leven, met b) s'engager à satisfaire à l'obligation visée au 1°, en mentionnant
vermelding van de verbetering van de energieklassen, met een minimum l'amélioration des classes énergétiques, avec un minimum de deux, à
van twee, die in aanmerking te nemen zijn voor de vaststelling van het
in het derde lid bedoelde bedrag van de verhoging van de vermindering prendre en compte pour la détermination du montant de la majoration de
van de belastbare grondslag ; la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3 ;
3° het EPB-certificaat waarvan de gegevens zijn vermeld in 2°, a) 3° le certificat PEB dont les données sont mentionnées au 2°, a), est
wordt gevoegd bij het document dat aanleiding geeft tot de heffing van joint au document qui donne lieu à la perception du droit
het evenredig registratierecht. d'enregistrement proportionnel.
De controle op de naleving van de voorwaarde bedoeld in het vierde La vérification du respect de la condition visée à l'alinéa 4, 1°, est
lid, 1° wordt uitgevoerd rekening houdend met de energieklasse réalisée en tenant compte de la classe énergétique reprise au
opgenomen in het EPB-certificaat bedoeld in het vierde lid, 2°, a), en certificat PEB visé à l'alinéa 4, 2°, a), et de la classe énergétique
de energieklasse opgenomen in het meest recente geldige
EPB-certificaat opgesteld voor het aangekochte goed op het einde van reprise au certificat PEB valide le plus récent établi pour l'immeuble
de termijn. De verkrijgers moeten dit EPB-certificaat meedelen aan de acquis à l'échéance du délai. Les acquéreurs sont tenus de communiquer
ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van ce certificat PEB dans un délai de six mois à dater de l'expiration du
de Patrimoniumdocumentatie binnen een termijn van zes maanden vanaf délai visé à l'alinéa 4, 1°, au receveur du bureau compétent de
het verstrijken van de termijn bedoeld in het vierde lid, 1°. l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale.
Ingeval een van de in artikel 46bis, vijfde lid, bedoelde voorwaarden S'il s'avère qu'une des conditions visées à l'article 46bis, alinéa 5,
niet wordt nageleefd, zijn de verschuldigde aanvullende rechten en n'est pas respectée, les droits complémentaires et les amendes dus en
boetes, met toepassing van artikel 46bis, zesde, zevende of achtste application de l'article 46bis, alinéas 6, 7 ou 8, sont, selon le cas,
lid, naargelang het geval, eveneens verschuldigd, rekening houdend met également dus, en tenant toutefois compte du montant de la majoration
het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare de la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3.
grondslag bedoeld in het derde lid.
Ingeval de in het vierde lid, 2°, a) vermelde gegevens onjuist zijn, S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 4, 2°, a), sont
zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des
aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag, en van een de la base imposable visé à l'alinéa 3, et d'une amende égale à la
boete gelijk aan de helft van deze aanvullende rechten, zonder dat die moitié de ces droits complémentaires, sans qu'elle puisse être
niet minder dan 625 euro kan bedragen. inférieure à 625 euros.
Ingeval de verbintenis bedoeld in het vierde lid, 2°, b) niet wordt S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b), n'est pas
respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des
nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction
aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de de la base imposable visé à l'alinéa 3 et d'une amende égale à dix
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag en van een pour cent de ces droits sans qu'elle puisse, lorsque l'engagement qui
n'a pas été respecté consiste à ne pas avoir amélioré la classe
boete gelijk aan tien procent van deze rechten zonder dat die niet énergétique à concurrence du minimum visé à l'alinéa 4, 1°, être
minder dan 625 euro kan bedragen, wanneer de niet nagekomen inférieure à 625 euros. L'amende n'est toutefois pas due lorsque le
verbintenis bestaat uit het niet verbeteren van de energieklasse tot
het minimum bedoeld in het vierde lid, 1°. De boete is evenwel niet
verschuldigd wanneer door overmacht aan de verbintenis niet voldaan non-respect de l'engagement résulte de la force majeure. ».
kon worden. ».

Art. 4.In artikel 212bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 4.Dans l'article 212bis du même Code, inséré par l'ordonnance du

ordonnantie van 20 december 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de 20 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 13
ordonnantie van 13 december 2018, worden de volgende wijzigingen décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « niet kon worden bekomen omdat 1° à l'alinéa 1er, les mots « n'a pu être obtenu, par suite du
niet voldaan was aan de voorwaarde daartoe gesteld in het vijfde lid, non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'alinéa 5,
1°, van dat artikel, worden de rechten die geheven werden boven het 1°, de cet article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait
bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn met toepassing van artikel
46bis » vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, de été dû en application de l'article 46bis » sont remplacés par les mots
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld « et, le cas échéant, de la majoration de la réduction de la base
in artikel 46ter niet kon worden bekomen omdat niet voldaan was aan de imposable visée à l'article 46ter n'a pu être obtenu, par suite du
voorwaarde daartoe gesteld in artikel 46bis, vijfde lid, 1°, worden de non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'article
rechten die geheven werden boven het bedrag dat zou verschuldigd 46bis, alinéa 5, 1°, les droits perçus au-delà du montant qui aurait
geweest zijn met toepassing van artikel 46bis en, in voorkomend geval, été dû en application de l'article 46bis et, le cas échéant, de
van artikel 46ter » ; l'article 46ter » ;
2° in het tweede lid, 2°, a), worden de woorden « twee jaar » 2° à l'alinéa 2, 2°, a), les mots « deux ans » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « drie jaar of, in geval van aanvraag om mots « trois ans ou, en cas de demande d'application de l'article
toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar » ; 46ter, dans les cinq ans » ;
3° het tweede lid, 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder c) en 3° l'alinéa 2, 2°, est complété par les points c) et d) rédigés comme
d), luidende : suit :
« c) in voorkomend geval, de informatie bedoeld in artikel 46ter, « c) le cas échéant, mentionner les informations visées à l'article
vierde lid, 2°, a) vermelden en aan het gemotiveerd verzoek het 46ter, alinéa 4, 2°, a), et joindre à la demande motivée le document
document bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 3° bijvoegen ; visé à l'article 46ter, alinéa 4, 3° ;
d) in voorkomend geval, zich ertoe verbinden de in artikel 46ter, d) le cas échéant, s'engager à satisfaire à l'obligation visée à
vierde lid, 1°, bedoelde verbintenis na te leven, volgens dezelfde l'article 46ter, alinéa 4, 1°, selon les mêmes modalités que celles
modaliteiten als diegene die in het vierde lid, 2°, b), van hetzelfde artikel bepaald zijn. » ; déterminées à l'alinéa 4, 2°, b), du même article. » ;
4° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : 4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 :
« Ingeval de in het tweede lid, 2°, c) vermelde gegevens onjuist zijn, « S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 2, 2°, c), sont
zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot terugbetaling van het inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au remboursement
teruggegeven bedrag en verbeuren zij ondeelbaar een boete gelijk aan du montant restitué et au paiement d'une amende égale à la moitié de
de helft van dit bedrag. » ; ce montant. » ;
5° in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden « 5° à l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, les mots « les mêmes droits
zijn dezelfde aanvullende rechten, ondeelbaar verschuldigd door de complémentaires, sont dus indivisiblement par les acquéreurs
verkrijgers indien geen van hen de in 2°, b), van het tweede lid, lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé au 2°, b), de
bedoelde verbintenis naleeft. » vervangen door de woorden « zijn l'alinéa 2. » sont remplacés par les mots « des droits complémentaires
aanvullende rechten op het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article
verminderd als bedoeld in artikel 46bis en, in voorkomend geval, op
het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare 46bis et, le cas échéant, sur le montant de la majoration de la
grondslag als bedoeld in artikel 46ter, ondeelbaar verschuldigd door réduction de la base imposable visée à l'article 46ter, sont dus
de verkrijgers indien geen van hen de in het tweede lid, 2°, b), indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à
bedoelde verbintenis naleeft. De verschuldigde aanvullende rechten op l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, b). Les droits complémentaires dus
het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd verminderd als bedoeld sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article
in artikel 46bis, worden verminderd in verhouding tot het aantal
ononderbroken jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd 46bis sont réduits en proportion du nombre d'années ininterrompues
nagekomen. » ; complètes durant lesquelles l'engagement précité a été respecté. » ;
6° er wordt een zevende lid toegevoegd, luidende : 6° il est ajouté un alinéa 7 rédigé comme suit :
« Ingeval de in het tweede lid, 2°, d), bedoelde verbintenis niet « S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, d), n'est pas
wordt nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des
van de aanvullende rechten op het bedrag van de verhoging van de droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction
vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld in artikel 46ter, de la base imposable visé à l'article 46ter, alinéa 3, et d'une amende
derde lid, en van een boete gelijk aan tien procent van die égale à dix pour cent de ces droits complémentaires. L'amende n'est
aanvullende rechten. De boete is evenwel niet verschuldigd wanneer toutefois pas due lorsque le non-respect de l'engagement résulte de la
door overmacht aan de verbintenis niet voldaan kon worden. ». force majeure. ».

Art. 5.In artikel 212ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 5.Dans l'article 212ter du même Code, inséré par l'ordonnance du

ordonnantie van 10 februari 2006 en gewijzigd bij de ordonnantie van 10 février 2006 et modifié par l'ordonnance du 12 décembre 2016, les
12 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « de in artikel 46bis bepaalde 1° à l'alinéa 1er, les mots « la réduction de la base imposable visée
vermindering van de heffingsgrondslag niet werd gevraagd of niet werd à l'article 46bis n'aurait pas été demandée ou n'aurait pas été
bekomen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 46bis of obtenue » sont remplacés par les mots « les réductions de la base
46ter bepaalde verminderingen van de heffingsgrondslag niet werden imposable visées aux articles 46bis ou 46ter n'auraient pas été
gevraagd of niet werden bekomen » ; demandées ou n'auraient pas été obtenues » ;
2° in het tweede lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden «, 2° à l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots «, et,
en, in voorkomend geval, de vermeldingen, verklaringen en documenten le cas échéant, les mentions, déclarations et documents imposés par
vereist bij artikel 46ter, vierde lid, 2° en 3° ». l'article 46ter, alinéa 4, 2° et 3° ».

Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 212quater ingevoegd,

Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 212quater rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 212quater.Voor de toepassing van dit artikel zijn de

«

Art. 212quater.Pour l'application du présent article, les

definities opgenomen in artikel 46ter, eerste lid, van toepassing. définitions reprises à l'article 46ter, alinéa 1er, sont applicables.
Wanneer de verbetering van de energieprestatie bereikt bij het Lorsque l'amélioration de la performance énergétique atteinte à
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1° l'expiration du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°, est
groter is dan deze vermeld in het vierde lid, 2°, b) van hetzelfde supérieure à celle reprise à l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b),
artikel bedoelde verbintenis, worden de geheven rechten teruggeven du même article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait été
boven het bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn indien rekening zou
zijn gehouden met de verbetering van de energieklassen waarmee geen dû s'il avait été tenu compte de l'amélioration de la ou des classes
rekening werd gehouden voor de vaststelling van het bedrag van de énergétiques dont il n'a pas été tenu compte pour la détermination du
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag montant de la majoration de la réduction de la base imposable
overeenkomstig het derde lid van hetzelfde artikel. conformément à l'alinéa 3 du même article sont restitués.
De teruggaaf is onderworpen aan het indienen van een gemotiveerd La restitution est subordonnée à l'introduction d'une demande motivée
verzoek bevattende : contenant :
1° een kopie van de vermelding van de registratie die werd aangebracht 1° une copie de la relation de l'enregistrement qui a été mise sur le
op het document dat aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het document qui a donné lieu à la perception du droit proportionnel sur
evenredig registratierecht op de verkrijging waarvoor de teruggaaf wordt gevraagd ; l'acquisition pour laquelle la restitution est demandée ;
2° een kopie van het meest recente, geldige EPB-certificaat opgesteld 2° une copie du certificat PEB valide le plus récent établi pour
voor het verkregen goed uiterlijk op het einde van de termijn bedoeld l'immeuble acquis au plus tard à l'échéance du délai visé à l'alinéa
in het vierde lid, 1° van hetzelfde artikel. 4, 1°, du même article.
De aanvraag tot teruggaaf moet worden ingediend overeenkomstig de La demande de restitution doit être introduite conformément aux
bepalingen van artikel 2172 binnen zes maanden vanaf het verstrijken dispositions de l'article 2172 dans les six mois à compter de
van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1°. De aanvraag l'échéance du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°. La demande
vermeldt, in voorkomend geval, het bankrekeningnummer waarop het mentionne, le cas échéant, le numéro de compte bancaire sur lequel le
bedrag van de terug te betalen rechten kan worden betaald. ». montant des droits à restituer peut être versé. ».

Art. 7.In artikel 2.2.18 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat

Art. 7.Dans l'article 2.2.18 du Code bruxellois de l'Air, du Climat

en Energiebeheersing, laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 18 et de la Maîtrise de l'Energie, modifié en dernier lieu par
december 2020, wordt het zevende lid aangevuld met de bepaling onder l'ordonnance du 18 décembre 2020, l'alinéa 7 est complété par le 3°,
3°, luidende : rédigé comme suit :
« 3° de controle op de naleving van de voorwaarde van verbetering van « 3° la vérification du respect de la condition d'amélioration de la
de energieklasse bedoeld in artikel 46ter van het Wetboek der classe énergétique visée à l'article 46ter du Code des droits
registratie-, hypotheek- en griffierechten. ». d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. ».

Art. 8.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 april 2023.

Art. 8.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2023.

De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à
artikel 46bis, achtste lid van het Wetboek der registratie-, l'article 46bis, alinéa 8, du Code des droits d'enregistrement,
hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 2, 6°, is d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 2,
eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis, 6°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction
eerste en tweede lid van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du
de belastbare grondslag werd verkregen, waarvoor de termijn bedoeld in même Code a été obtenue dont le délai visé à l'article 46bis, alinéa
artikel 46bis, vijfde lid, 2°, c), van hetzelfde Wetboek niet is 5, 2°, c), du même Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à
verstreken, wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 46bis, vijfde l'article 46bis, alinéa 5, 2°, c), du même Code n'a pas été respectée
lid, 2°, c) van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1
april 2023. à partir du 1er avril 2023.
De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à
artikel 212bis, zesde lid, van het Wetboek der registratie-, l'article 212bis, alinéa 6, du Code des droits d'enregistrement,
hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 4, 5°, is
eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis, d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 4,
eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van 5°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction
de belastbare grondslag werd verkregen in toepassing van artikel de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du
212bis van hetzelfde Wetboek, waarvoor de termijn bedoeld in artikel même Code a été obtenue en application de l'article 212bis du même
212bis, tweede lid, 2°, b) van hetzelfde Wetboek niet is verstreken, Code dont le délai visé à l'article 212bis, alinéa 2, 2°, b), du même
wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 212bis, tweede lid, 2°, b) Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à l'article 212bis,
van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1 april 2023. alinéa 2, 2°, b), du même Code n'a pas été respectée à partir du 1er avril 2023.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 17 november 2022. Bruxelles, le 17 novembre 2022.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2022-2023 Session ordinaire 2022-2023
A-591/1 Ontwerp van ordonnantie A-591/1 Projet d'ordonnance
A-591/2 Verslag A-591/2 Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 9 november 2022. Discussion et adoption : séance du mercredi 9 novembre 2022.
^