Ordonnantie tot wijziging van het abattement op het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie | Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de vente en cas d'amélioration de la performance énergétique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 NOVEMBER 2022. - Ordonnantie tot wijziging van het abattement op | 17 NOVEMBRE 2022. - Ordonnance modifiant l'abattement sur le droit de |
het verkooprecht en tot invoering van een aanvullend abattement op het | vente et introduisant un abattement complémentaire sur le droit de |
verkooprecht in geval van verbetering van de energieprestatie | vente en cas d'amélioration de la performance énergétique |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 46bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
Art. 2.Dans l'article 46bis du Code des droits d'enregistrement, |
en griffierechten, ingevoegd bij de ordonnantie van 20 december 2002 | d'hypothèque et de greffe, inséré par l'ordonnance du 20 décembre 2002 |
en laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 14 december 2017, | et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 14 décembre 2017, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de getallen « 175.000 » en « 500.000 » | 1° à l'alinéa 1er, les nombres « 175.000 » et « 500.000 » sont |
respectievelijk vervangen door de getallen « 200.000 » en « 600.000 » ; | respectivement remplacés par les nombres « 200.000 » et « 600.000 » ; |
2° in het tweede lid wordt het getal « 500.000 » vervangen door het | 2° à l'alinéa 2, le nombre « 500.000 » est remplacé par le nombre « |
getal « 600.000 » ; | 600.000 » ; |
3° in het vierde lid worden de getallen « 87.500 » en « 250.000 » | 3° à l'alinéa 4, les nombres « 87.500 » et « 250.000 » sont |
respectievelijk vervangen door de getallen « 100.000 » en « 300.000 » ; | respectivement remplacés par les nombres « 100.000 » et « 300.000 » ; |
4° in het vijfde lid, 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als | 4° à l'alinéa 5, 2°, le point b) est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « b) zich verbinden hun hoofdverblijfplaats te vestigen op de plaats | « b) s'engager à établir leur résidence principale à l'endroit de |
van het aangekochte goed binnen drie jaar of, in geval van aanvraag om | l'immeuble acquis dans les trois ans ou, en cas de demande |
toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar na : | d'application de l'article 46ter, dans les cinq ans : |
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de | - soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la |
heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer | perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce |
dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt | document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet |
aangeboden ; | effet ; |
- ofwel de uiterste datum voor tijdige aanbieding ter registratie, | - soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement, |
wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het | lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration |
verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ; » ; | du délai prévu à cet effet ; » ; |
5° het zevende lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 5° l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante : |
« Wanneer de toepassing van artikel 46ter werd gevraagd, wordt om te | « Lorsque l'application de l'article 46ter a été demandée, il est tenu |
beoordelen of de verbintenis bedoeld in het vijfde lid, 2°, b), werd | compte, pour apprécier si l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°, b), a |
nageleefd, rekening gehouden met een termijn van vijf jaar wanneer de | été respecté, d'un délai de cinq ans lorsque la condition visée à |
in artikel 46ter, vierde lid, 1°, bedoelde voorwaarde niet werd nageleefd. » ; | l'article 46ter, alinéa 4, 1°, n'a pas été respectée. » ; |
6° in het achtste lid worden de woorden « zijn dezelfde aanvullende | 6° à l'alinéa 8, les mots « les mêmes droits complémentaires sont dus |
rechten ondeelbaar verschuldigd door de verkrijgers indien geen van | indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à |
hen de in 2°, c), van het vijfde lid, bedoelde verbintenis naleeft. » | l'engagement visé au 2°, c), de l'alinéa 5. » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « zijn aanvullende rechten op het bedrag | mots « des droits complémentaires sur le montant de la réduction de la |
waarmee de belastbare grondslag werd verminderd ondeelbaar | base imposable sont dus indivisiblement par les acquéreurs |
verschuldigd door de verkrijgers indien geen van hen de in het vijfde | lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé à l'alinéa 5, 2°, |
lid, 2°, c), bedoelde verbintenis naleeft. Deze aanvullende rechten | c). Ces droits complémentaires sont réduits en proportion du nombre |
worden verminderd in verhouding tot het aantal volledige ononderbroken | d'années ininterrompues complètes durant lesquelles l'engagement |
jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd nageleefd. ». | précité a été respecté. ». |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 46ter ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 46ter rédigé comme |
luidende : | suit : |
« Art. 46ter.Voor de toepassing van dit artikel, wordt verstaan onder |
« Art. 46ter.Pour l'application du présent article, il y a lieu |
: | d'entendre : |
1° « energieklasse » : de energieklasse of energieklassen gegroepeerd | 1° par « classe énergétique » : la ou les classe(s) énergétique(s) |
onder dezelfde letter die het energieprestatieniveau uitdrukken in de | regroupées sous une même lettre exprimant le niveau de performance |
zin van artikel 2.1.1, 1° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en | énergétique au sens de l'article 2.1.1, 1°, du Code bruxellois de |
Energiebeheer, zoals bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke | l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, telle(s) que |
Regering ter uitvoering van de artikelen 2.2.2, § 1, en 2.2.12, § 3, | déterminée(s) par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
van hetzelfde Wetboek ; | en exécution des articles 2.2.2, § 1er, et 2.2.12, § 3 du même Code ; |
2° « EPB-certificaat » : het EPB-certificaat in de zin van artikel | 2° par « certificat PEB » : le certificat PEB au sens de l'article |
2.1.1, 11° van het Brussels Wetboek Lucht, Klimaat en Energiebeheer. | 2.1.1, 11°, du Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. |
De in artikel 46bis, eerste en tweede lid, bedoelde vermindering van | La réduction de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er |
de belastbare grondslag wordt verhoogd in geval van verbetering van de | et 2, est majorée en cas d'amélioration de la performance énergétique |
energieprestatie van het aangekochte goed, volgens de door dit artikel | de l'immeuble acquis, selon les modalités et conditions fixées par le |
vastgestelde modaliteiten en voorwaarden. | présent article. |
Het bedrag van de in het tweede lid bedoelde verhoging van de | Le montant de la majoration de la réduction de la base imposable visée |
vermindering van de belastbare grondslag is gelijk aan 25.000 euro | à l'alinéa 2 est égal à 25.000 euros pour chaque amélioration de |
voor elke uitgevoerde verbetering van de energieklasse. De verhoging | classe énergétique réalisée. La majoration de la réduction de la base |
van de vermindering van de belastbare grondslag wordt bepaald in | imposable est déterminée en fonction de l'amélioration de la |
functie van de verbetering van de energieprestatie vermeld in de in | performance énergétique mentionnée dans l'engagement visé à l'alinéa |
het vierde lid, 2°, b) bedoelde verbintenis. | 4, 2°, b). |
De in het tweede lid bedoelde verhoging van de vermindering van de | La majoration de la réduction de la base imposable visée à l'alinéa 2 |
belastbare grondslag is, naast de in artikel 46bis, vijfde lid, | |
bedoelde voorwaarden, onderworpen aan de naleving van de volgende | est subordonnée au respect, outre des conditions visées à l'article |
voorwaarden : | 46bis, alinéa 5, des conditions suivantes : |
1° de energieprestatie van het aangekochte goed wordt met ten minste | 1° la performance énergétique de l'immeuble acquis est améliorée d'au |
twee energieklassen verbeterd binnen de vijf jaar vanaf : | moins deux classes énergétiques dans les cinq ans à compter : |
- ofwel de datum van de registratie van het document dat tot de | - soit de la date de l'enregistrement du document qui donne lieu à la |
heffing van het evenredig registratierecht aanleiding geeft, wanneer | perception du droit d'enregistrement proportionnel, lorsque ce |
dat document binnen de ervoor bepaalde termijn ter registratie wordt | document est présenté à l'enregistrement dans le délai prévu à cet |
aangeboden ; | effet ; |
- ofwel de uiterste datum voor de tijdige aanbieding ter registratie, | - soit de la date limite pour la présentation à l'enregistrement, |
wanneer dat document ter registratie wordt aangeboden na het | lorsque ce document est présenté à l'enregistrement après l'expiration |
verstrijken van de ervoor bepaalde termijn ; | du délai prévu à cet effet ; |
2° in of onderaan het document dat aanleiding geeft tot de heffing van | 2° dans ou au pied du document qui donne lieu à la perception du droit |
het evenredig registratierecht of in een bij dat document gevoegd en | d'enregistrement proportionnel ou dans un écrit signé joint à ce |
ondertekend geschrift, moeten de verkrijgers : | document, les acquéreurs sont tenus de : |
a) de gegevens vermelden betreffende de energieprestatie van het | a) mentionner les données relatives à la performance énergétique de |
aangekochte goed volgens het meest recente, geldige EPB-certificaat op | l'immeuble acquis selon le certificat PEB valide le plus récent à la |
de datum van de overeenkomst tot verkrijging, namelijk het nummer van | date de la convention d'acquisition, à savoir le numéro du certificat |
het EPB-certificaat, de uitgiftedatum en de in het certificaat | PEB, sa date d'émission et la classe énergétique reprise au certificat |
opgenomen energieklasse ; | ; |
b) zich ertoe verbinden de in 1° bedoelde verbintenis na te leven, met | b) s'engager à satisfaire à l'obligation visée au 1°, en mentionnant |
vermelding van de verbetering van de energieklassen, met een minimum | l'amélioration des classes énergétiques, avec un minimum de deux, à |
van twee, die in aanmerking te nemen zijn voor de vaststelling van het | |
in het derde lid bedoelde bedrag van de verhoging van de vermindering | prendre en compte pour la détermination du montant de la majoration de |
van de belastbare grondslag ; | la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3 ; |
3° het EPB-certificaat waarvan de gegevens zijn vermeld in 2°, a) | 3° le certificat PEB dont les données sont mentionnées au 2°, a), est |
wordt gevoegd bij het document dat aanleiding geeft tot de heffing van | joint au document qui donne lieu à la perception du droit |
het evenredig registratierecht. | d'enregistrement proportionnel. |
De controle op de naleving van de voorwaarde bedoeld in het vierde | La vérification du respect de la condition visée à l'alinéa 4, 1°, est |
lid, 1° wordt uitgevoerd rekening houdend met de energieklasse | réalisée en tenant compte de la classe énergétique reprise au |
opgenomen in het EPB-certificaat bedoeld in het vierde lid, 2°, a), en | certificat PEB visé à l'alinéa 4, 2°, a), et de la classe énergétique |
de energieklasse opgenomen in het meest recente geldige | |
EPB-certificaat opgesteld voor het aangekochte goed op het einde van | reprise au certificat PEB valide le plus récent établi pour l'immeuble |
de termijn. De verkrijgers moeten dit EPB-certificaat meedelen aan de | acquis à l'échéance du délai. Les acquéreurs sont tenus de communiquer |
ontvanger van het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van | ce certificat PEB dans un délai de six mois à dater de l'expiration du |
de Patrimoniumdocumentatie binnen een termijn van zes maanden vanaf | délai visé à l'alinéa 4, 1°, au receveur du bureau compétent de |
het verstrijken van de termijn bedoeld in het vierde lid, 1°. | l'Administration Générale de la Documentation Patrimoniale. |
Ingeval een van de in artikel 46bis, vijfde lid, bedoelde voorwaarden | S'il s'avère qu'une des conditions visées à l'article 46bis, alinéa 5, |
niet wordt nageleefd, zijn de verschuldigde aanvullende rechten en | n'est pas respectée, les droits complémentaires et les amendes dus en |
boetes, met toepassing van artikel 46bis, zesde, zevende of achtste | application de l'article 46bis, alinéas 6, 7 ou 8, sont, selon le cas, |
lid, naargelang het geval, eveneens verschuldigd, rekening houdend met | également dus, en tenant toutefois compte du montant de la majoration |
het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare | de la réduction de la base imposable visé à l'alinéa 3. |
grondslag bedoeld in het derde lid. | |
Ingeval de in het vierde lid, 2°, a) vermelde gegevens onjuist zijn, | S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 4, 2°, a), sont |
zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de | inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des |
aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de | droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction |
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag, en van een | de la base imposable visé à l'alinéa 3, et d'une amende égale à la |
boete gelijk aan de helft van deze aanvullende rechten, zonder dat die | moitié de ces droits complémentaires, sans qu'elle puisse être |
niet minder dan 625 euro kan bedragen. | inférieure à 625 euros. |
Ingeval de verbintenis bedoeld in het vierde lid, 2°, b) niet wordt | S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b), n'est pas |
respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des | |
nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling van de | droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction |
aanvullende rechten op het in het derde lid bedoelde bedrag van de | de la base imposable visé à l'alinéa 3 et d'une amende égale à dix |
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag en van een | pour cent de ces droits sans qu'elle puisse, lorsque l'engagement qui |
n'a pas été respecté consiste à ne pas avoir amélioré la classe | |
boete gelijk aan tien procent van deze rechten zonder dat die niet | énergétique à concurrence du minimum visé à l'alinéa 4, 1°, être |
minder dan 625 euro kan bedragen, wanneer de niet nagekomen | inférieure à 625 euros. L'amende n'est toutefois pas due lorsque le |
verbintenis bestaat uit het niet verbeteren van de energieklasse tot | |
het minimum bedoeld in het vierde lid, 1°. De boete is evenwel niet | |
verschuldigd wanneer door overmacht aan de verbintenis niet voldaan | non-respect de l'engagement résulte de la force majeure. ». |
kon worden. ». Art. 4.In artikel 212bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 4.Dans l'article 212bis du même Code, inséré par l'ordonnance du |
ordonnantie van 20 december 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de | 20 décembre 2002 et modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 13 |
ordonnantie van 13 december 2018, worden de volgende wijzigingen | décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « niet kon worden bekomen omdat | 1° à l'alinéa 1er, les mots « n'a pu être obtenu, par suite du |
niet voldaan was aan de voorwaarde daartoe gesteld in het vijfde lid, | non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'alinéa 5, |
1°, van dat artikel, worden de rechten die geheven werden boven het | 1°, de cet article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait |
bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn met toepassing van artikel | |
46bis » vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, de | été dû en application de l'article 46bis » sont remplacés par les mots |
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld | « et, le cas échéant, de la majoration de la réduction de la base |
in artikel 46ter niet kon worden bekomen omdat niet voldaan was aan de | imposable visée à l'article 46ter n'a pu être obtenu, par suite du |
voorwaarde daartoe gesteld in artikel 46bis, vijfde lid, 1°, worden de | non-accomplissement de la condition prévue à cet effet à l'article |
rechten die geheven werden boven het bedrag dat zou verschuldigd | 46bis, alinéa 5, 1°, les droits perçus au-delà du montant qui aurait |
geweest zijn met toepassing van artikel 46bis en, in voorkomend geval, | été dû en application de l'article 46bis et, le cas échéant, de |
van artikel 46ter » ; | l'article 46ter » ; |
2° in het tweede lid, 2°, a), worden de woorden « twee jaar » | 2° à l'alinéa 2, 2°, a), les mots « deux ans » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « drie jaar of, in geval van aanvraag om | mots « trois ans ou, en cas de demande d'application de l'article |
toepassing van artikel 46ter, binnen vijf jaar » ; | 46ter, dans les cinq ans » ; |
3° het tweede lid, 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder c) en | 3° l'alinéa 2, 2°, est complété par les points c) et d) rédigés comme |
d), luidende : | suit : |
« c) in voorkomend geval, de informatie bedoeld in artikel 46ter, | « c) le cas échéant, mentionner les informations visées à l'article |
vierde lid, 2°, a) vermelden en aan het gemotiveerd verzoek het | 46ter, alinéa 4, 2°, a), et joindre à la demande motivée le document |
document bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 3° bijvoegen ; | visé à l'article 46ter, alinéa 4, 3° ; |
d) in voorkomend geval, zich ertoe verbinden de in artikel 46ter, | d) le cas échéant, s'engager à satisfaire à l'obligation visée à |
vierde lid, 1°, bedoelde verbintenis na te leven, volgens dezelfde | l'article 46ter, alinéa 4, 1°, selon les mêmes modalités que celles |
modaliteiten als diegene die in het vierde lid, 2°, b), van hetzelfde artikel bepaald zijn. » ; | déterminées à l'alinéa 4, 2°, b), du même article. » ; |
4° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 4° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
« Ingeval de in het tweede lid, 2°, c) vermelde gegevens onjuist zijn, | « S'il s'avère que les données mentionnées à l'alinéa 2, 2°, c), sont |
zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot terugbetaling van het | inexactes, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au remboursement |
teruggegeven bedrag en verbeuren zij ondeelbaar een boete gelijk aan | du montant restitué et au paiement d'une amende égale à la moitié de |
de helft van dit bedrag. » ; | ce montant. » ; |
5° in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden « | 5° à l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, les mots « les mêmes droits |
zijn dezelfde aanvullende rechten, ondeelbaar verschuldigd door de | complémentaires, sont dus indivisiblement par les acquéreurs |
verkrijgers indien geen van hen de in 2°, b), van het tweede lid, | lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à l'engagement visé au 2°, b), de |
bedoelde verbintenis naleeft. » vervangen door de woorden « zijn | l'alinéa 2. » sont remplacés par les mots « des droits complémentaires |
aanvullende rechten op het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd | sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article |
verminderd als bedoeld in artikel 46bis en, in voorkomend geval, op | |
het bedrag van de verhoging van de vermindering van de belastbare | 46bis et, le cas échéant, sur le montant de la majoration de la |
grondslag als bedoeld in artikel 46ter, ondeelbaar verschuldigd door | réduction de la base imposable visée à l'article 46ter, sont dus |
de verkrijgers indien geen van hen de in het tweede lid, 2°, b), | indivisiblement par les acquéreurs lorsqu'aucun d'eux ne satisfait à |
bedoelde verbintenis naleeft. De verschuldigde aanvullende rechten op | l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, b). Les droits complémentaires dus |
het bedrag waarmee de belastbare grondslag werd verminderd als bedoeld | sur le montant de la réduction de la base imposable visée à l'article |
in artikel 46bis, worden verminderd in verhouding tot het aantal | |
ononderbroken jaren tijdens welke de voornoemde verbintenis werd | 46bis sont réduits en proportion du nombre d'années ininterrompues |
nagekomen. » ; | complètes durant lesquelles l'engagement précité a été respecté. » ; |
6° er wordt een zevende lid toegevoegd, luidende : | 6° il est ajouté un alinéa 7 rédigé comme suit : |
« Ingeval de in het tweede lid, 2°, d), bedoelde verbintenis niet | « S'il s'avère que l'engagement visé à l'alinéa 2, 2°, d), n'est pas |
wordt nagekomen, zijn de verkrijgers ondeelbaar gehouden tot betaling | respecté, les acquéreurs sont indivisiblement tenus au paiement des |
van de aanvullende rechten op het bedrag van de verhoging van de | droits complémentaires sur le montant de la majoration de la réduction |
vermindering van de belastbare grondslag als bedoeld in artikel 46ter, | de la base imposable visé à l'article 46ter, alinéa 3, et d'une amende |
derde lid, en van een boete gelijk aan tien procent van die | égale à dix pour cent de ces droits complémentaires. L'amende n'est |
aanvullende rechten. De boete is evenwel niet verschuldigd wanneer | toutefois pas due lorsque le non-respect de l'engagement résulte de la |
door overmacht aan de verbintenis niet voldaan kon worden. ». | force majeure. ». |
Art. 5.In artikel 212ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 5.Dans l'article 212ter du même Code, inséré par l'ordonnance du |
ordonnantie van 10 februari 2006 en gewijzigd bij de ordonnantie van | 10 février 2006 et modifié par l'ordonnance du 12 décembre 2016, les |
12 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de in artikel 46bis bepaalde | 1° à l'alinéa 1er, les mots « la réduction de la base imposable visée |
vermindering van de heffingsgrondslag niet werd gevraagd of niet werd | à l'article 46bis n'aurait pas été demandée ou n'aurait pas été |
bekomen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 46bis of | obtenue » sont remplacés par les mots « les réductions de la base |
46ter bepaalde verminderingen van de heffingsgrondslag niet werden | imposable visées aux articles 46bis ou 46ter n'auraient pas été |
gevraagd of niet werden bekomen » ; | demandées ou n'auraient pas été obtenues » ; |
2° in het tweede lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden «, | 2° à l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots «, et, |
en, in voorkomend geval, de vermeldingen, verklaringen en documenten | le cas échéant, les mentions, déclarations et documents imposés par |
vereist bij artikel 46ter, vierde lid, 2° en 3° ». | l'article 46ter, alinéa 4, 2° et 3° ». |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 212quater ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 212quater rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 212quater.Voor de toepassing van dit artikel zijn de |
« Art. 212quater.Pour l'application du présent article, les |
definities opgenomen in artikel 46ter, eerste lid, van toepassing. | définitions reprises à l'article 46ter, alinéa 1er, sont applicables. |
Wanneer de verbetering van de energieprestatie bereikt bij het | Lorsque l'amélioration de la performance énergétique atteinte à |
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1° | l'expiration du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°, est |
groter is dan deze vermeld in het vierde lid, 2°, b) van hetzelfde | supérieure à celle reprise à l'engagement visé à l'alinéa 4, 2°, b), |
artikel bedoelde verbintenis, worden de geheven rechten teruggeven | du même article, les droits perçus au-delà du montant qui aurait été |
boven het bedrag dat zou verschuldigd geweest zijn indien rekening zou | |
zijn gehouden met de verbetering van de energieklassen waarmee geen | dû s'il avait été tenu compte de l'amélioration de la ou des classes |
rekening werd gehouden voor de vaststelling van het bedrag van de | énergétiques dont il n'a pas été tenu compte pour la détermination du |
verhoging van de vermindering van de belastbare grondslag | montant de la majoration de la réduction de la base imposable |
overeenkomstig het derde lid van hetzelfde artikel. | conformément à l'alinéa 3 du même article sont restitués. |
De teruggaaf is onderworpen aan het indienen van een gemotiveerd | La restitution est subordonnée à l'introduction d'une demande motivée |
verzoek bevattende : | contenant : |
1° een kopie van de vermelding van de registratie die werd aangebracht | 1° une copie de la relation de l'enregistrement qui a été mise sur le |
op het document dat aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het | document qui a donné lieu à la perception du droit proportionnel sur |
evenredig registratierecht op de verkrijging waarvoor de teruggaaf wordt gevraagd ; | l'acquisition pour laquelle la restitution est demandée ; |
2° een kopie van het meest recente, geldige EPB-certificaat opgesteld | 2° une copie du certificat PEB valide le plus récent établi pour |
voor het verkregen goed uiterlijk op het einde van de termijn bedoeld | l'immeuble acquis au plus tard à l'échéance du délai visé à l'alinéa |
in het vierde lid, 1° van hetzelfde artikel. | 4, 1°, du même article. |
De aanvraag tot teruggaaf moet worden ingediend overeenkomstig de | La demande de restitution doit être introduite conformément aux |
bepalingen van artikel 2172 binnen zes maanden vanaf het verstrijken | dispositions de l'article 2172 dans les six mois à compter de |
van de termijn bedoeld in artikel 46ter, vierde lid, 1°. De aanvraag | l'échéance du délai visé à l'article 46ter, alinéa 4, 1°. La demande |
vermeldt, in voorkomend geval, het bankrekeningnummer waarop het | mentionne, le cas échéant, le numéro de compte bancaire sur lequel le |
bedrag van de terug te betalen rechten kan worden betaald. ». | montant des droits à restituer peut être versé. ». |
Art. 7.In artikel 2.2.18 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat |
Art. 7.Dans l'article 2.2.18 du Code bruxellois de l'Air, du Climat |
en Energiebeheersing, laatstelijk gewijzigd bij de ordonnantie van 18 | et de la Maîtrise de l'Energie, modifié en dernier lieu par |
december 2020, wordt het zevende lid aangevuld met de bepaling onder | l'ordonnance du 18 décembre 2020, l'alinéa 7 est complété par le 3°, |
3°, luidende : | rédigé comme suit : |
« 3° de controle op de naleving van de voorwaarde van verbetering van | « 3° la vérification du respect de la condition d'amélioration de la |
de energieklasse bedoeld in artikel 46ter van het Wetboek der | classe énergétique visée à l'article 46ter du Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten. ». | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. ». |
Art. 8.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 april 2023. |
Art. 8.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2023. |
De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in | La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à |
artikel 46bis, achtste lid van het Wetboek der registratie-, | l'article 46bis, alinéa 8, du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 2, 6°, is | d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 2, |
eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis, | 6°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction |
eerste en tweede lid van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van | de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du |
de belastbare grondslag werd verkregen, waarvoor de termijn bedoeld in | même Code a été obtenue dont le délai visé à l'article 46bis, alinéa |
artikel 46bis, vijfde lid, 2°, c), van hetzelfde Wetboek niet is | 5, 2°, c), du même Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à |
verstreken, wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 46bis, vijfde | l'article 46bis, alinéa 5, 2°, c), du même Code n'a pas été respectée |
lid, 2°, c) van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1 | |
april 2023. | à partir du 1er avril 2023. |
De evenredige vermindering van de aanvullende rechten bedoeld in | La réduction proportionnelle des droits complémentaires visée à |
artikel 212bis, zesde lid, van het Wetboek der registratie-, | l'article 212bis, alinéa 6, du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten na de wijziging door artikel 4, 5°, is | |
eveneens van toepassing op de verkopen waarvoor de in artikel 46bis, | d'hypothèque et de greffe ensuite de sa modification par l'article 4, |
eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde vermindering van | 5°, est également applicable aux ventes pour lesquelles la réduction |
de belastbare grondslag werd verkregen in toepassing van artikel | de la base imposable visée à l'article 46bis, alinéas 1er et 2, du |
212bis van hetzelfde Wetboek, waarvoor de termijn bedoeld in artikel | même Code a été obtenue en application de l'article 212bis du même |
212bis, tweede lid, 2°, b) van hetzelfde Wetboek niet is verstreken, | Code dont le délai visé à l'article 212bis, alinéa 2, 2°, b), du même |
wanneer de voorwaarde bedoeld in artikel 212bis, tweede lid, 2°, b) | Code n'est pas échu, lorsque la condition visée à l'article 212bis, |
van hetzelfde Wetboek niet werd gerespecteerd vanaf 1 april 2023. | alinéa 2, 2°, b), du même Code n'a pas été respectée à partir du 1er avril 2023. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 17 november 2022. | Bruxelles, le 17 novembre 2022. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2022-2023 | Session ordinaire 2022-2023 |
A-591/1 Ontwerp van ordonnantie | A-591/1 Projet d'ordonnance |
A-591/2 Verslag | A-591/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 9 november 2022. | Discussion et adoption : séance du mercredi 9 novembre 2022. |