Ordonnantie houdende verankering van het principe van de unieke gegevensinzameling in de werking van de diensten en instanties die behoren tot of taken uitvoeren voor de overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling van elektronische en papieren formulieren | Ordonnance garantissant le principe de la collecte unique des données dans le fonctionnement des services et instances qui relèvent de ou exécutent certaines missions pour l'autorité, et portant simplification et harmonisation des formulaires électroniques et papier |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2020. - Ordonnantie houdende verankering van het principe van de unieke gegevensinzameling in de werking van de diensten en instanties die behoren tot of taken uitvoeren voor de overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling van elektronische en papieren formulieren Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2020. - Ordonnance garantissant le principe de la collecte unique des données dans le fonctionnement des services et instances qui relèvent de ou exécutent certaines missions pour l'autorité, et portant simplification et harmonisation des formulaires électroniques et papier Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Deze ordonnantie heeft tot doel de administratieve |
Art. 2.La présente ordonnance tend à alléger les obligations |
verplichtingen van natuurlijke en rechtspersonen te vereenvoudigen | administratives des personnes physiques et des personnes morales en |
door te waarborgen dat gegevens die reeds beschikbaar zijn in een | leur garantissant que les données déjà disponibles dans une source |
authentieke bron niet opnieuw moeten worden meegedeeld aan een | authentique ne doivent plus être communiquées une nouvelle fois à une |
Brusselse overheid en te komen tot een volledige gelijkschakeling | autorité publique bruxelloise et tend à assimiler complètement les |
tussen elektronische en papieren formulieren. | formulaires électroniques et les formulaires papier. |
HOOFDSTUK II. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Définitions et champ d'application |
Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder : | d'exécution, on entend par : |
1° « overheid » : | 1° « autorité publique » : |
a) de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering als | a) les services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
gedefinieerd in artikel 2 van het besluit van de Brusselse | tels que définis à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 19 maart 2015 tot regeling van de | Région de Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015 réglant le changement |
naamswijziging van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | d'appellation du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gewest ; b) de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | b) les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest die behoren tot categorie A en categorie B volgens de wet van | appartenant à la catégorie A et à la catégorie B conformément à la loi |
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
openbaar nut en hun operationele filialen ; | public, et leurs filiales opérationnelles ; |
c) de paragewestelijke instellingen van publiek recht of van openbaar | c) les institutions pararégionales de droit public ou d'intérêt public |
nut en hun operationele filialen ; | et leurs filiales opérationnelles ; |
d) de gemeenten gelegen op het grondgebied van het Brussels | d) les communes situées sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest ; | Bruxelles-Capitale ; |
e) de entiteiten die ongeacht hun vorm of aard : | e) les entités, quelles que soient leur forme et leur nature, qui : |
- opgericht zijn met het specifieke doel te voorzien in behoeften van | - ont été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt |
algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn ; | général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial ; |
- rechtspersoonlijkheid hebben ; | - sont dotées de la personnalité juridique ; |
- en waarvan hetzij de activiteiten in hoofdzaak door de onder a), b), | - et dont soit l'activité est financée majoritairement par les |
c) of d) vermelde overheden of instellingen worden gefinancierd, | autorités ou organismes mentionnés au a), b), c) ou d), soit la |
hetzij het beheer is onderworpen aan het toezicht door die overheden | gestion est soumise à un contrôle de ces autorités ou organismes, soit |
of instellingen, hetzij de meerderheid van de leden van het | plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de |
bestuursorgaan, het leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan | direction ou de surveillance sont désignés par ces autorités ou |
door deze overheden of instellingen zijn aangewezen ; | organismes ; |
f) de verenigingen gevormd door één of meerdere onder a), b), c), d) | f) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques |
of e) vermelde overheden ; | visées au a), b), c), d) ou e) ; |
g) de natuurlijke personen of rechtspersonen aan wie bij wet taken van | g) les personnes physiques ou morales qui se sont vu confier |
openbare dienst of algemeen belang zijn toevertrouwd bij een | l'exécution de certaines missions de service public ou d'intérêt |
wetgevende norm tot regeling van de aangelegenheden die behoren tot de | général par une norme législative réglant les matières relevant des |
bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° « dienstenintegrator » : instelling bedoeld in artikel 2, 1°, van | 2° « intégrateur de services » : institution visée à l'article 2, 1°, |
de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie | de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un |
van een gewestelijke dienstenintegrator ; | intégrateur de services régional ; |
3° « authentieke bronnen » : de gegevensbank bedoeld in artikel 2, 7°, | 3° « sources authentiques » : banque de données visée à l'article 2, |
van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en | 7°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation |
organisatie van een gewestelijke dienstenintegrator ; | d'un intégrateur de services régional ; |
4° « formulier » : elk document in digitale vorm, op papier of op | 4° « formulaire » : tout document électronique, sur papier ou sur tout |
enige andere drager, dat in het kader van een administratieve | autre support utilisé dans le cadre d'une procédure administrative et |
procedure wordt gebruikt om aanvragen te richten aan een overheid of | permettant d'adresser des demandes à une autorité publique ou |
om informatie uit te wisselen met een overheid ; | d'échanger des informations avec celle-ci ; |
5° « bepalingen inzake de unieke gegevensinzameling » : bepalingen | 5° « dispositions relatives à la collecte unique de données » : |
inzake de unieke gegevensinzameling in de zin van : | dispositions relatives à la collecte unique de données au sens de : |
a) artikel 11 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | a) l'article 11 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution |
organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid ; | et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
b) artikel 6, §§ 1 en 2, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | b) l'article 6, §§ 1er et 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een rijksregister van de natuurlijke personen ; | Registre national des personnes physiques ; |
c) artikel 23 van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de | c) l'article 23 de la loi du 19 mai 2010 portant création de la |
Kruispuntbank van de voertuigen ; | Banque-Carrefour des véhicules ; |
d) artikel III.36 van het Wetboek van economisch recht ; | d) l'article III.36 du Code de droit économique ; |
e) artikel 5, § 3, van de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de | e) l'article 5, § 3, de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et |
oprichting en organisatie van een gewestelijke dienstenintegrator ; | organisation d'un intégrateur de services régional ; |
f) elke specifieke bepaling die het principe van de unieke | f) toute disposition particulière instituant le principe ou mettant en |
gegevensinzameling instelt of uitvoering geeft aan de unieke | |
gegevensinzameling ; | oeuvre la collecte unique de données ; |
6° « algemene verordening gegevensbescherming » : verordening (EU) | 6° « règlement général sur la protection des données » : règlement |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG ; | de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
7° « overheid bevoegd voor administratieve vereenvoudiging » : de | 7° « autorité en charge de la simplification administrative » : |
overheid bevoegd voor de administratieve vereenvoudiging in het | l'autorité en charge de la simplification administrative en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK III. - Principe van unieke gegevensverzameling | CHAPITRE III. - Principe de collecte unique des données |
Art. 4.§ 1. Bij de identificatie van natuurlijke personen maken alle |
Art. 4.§ 1er. Pour l'identification de personnes physiques, toutes |
overheden, voor de uitvoering van hun wettelijke opdrachten en de | les autorités publiques utilisent, dans le cadre de l'exécution de |
realisatie van de in artikel 2 bepaalde doelstellingen, gebruik van | leurs missions légales et de la réalisation des objectifs fixés à |
het rijksregisternummer toegekend in uitvoering van artikel 2, § 3, | l'article 2, le numéro du Registre national attribué en exécution de |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van | l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
de natuurlijke personen, of van het identificatienummer van de | national des personnes physiques, ou le numéro d'identification de la |
Kruispuntbank toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, derde lid, | Banque-carrefour attribué en exécution de l'article 4, § 2, alinéa 3, |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, indien het gegevens | l'organisation d'une Banque Carrefour de la sécurité sociale, s'il |
betreft die betrekking hebben op een natuurlijke persoon die niet in | s'agit de données qui concernent une personne physique non reprise |
voormeld Rijksregister opgenomen is. | dans le Registre national. |
§ 2. Bij de identificatie van rechtspersonen, maken alle overheden, | § 2. Pour l'identification de personnes morales, toutes les autorités |
voor de uitvoering van hun wettelijke opdrachten, gebruik van het | publiques utilisent, pour l'exécution de leurs missions légales, le |
ondernemingsnummer toegekend in uitvoering van artikel III.17 van het | numéro d'entreprise attribué en exécution de l'article III.17 du Code |
Wetboek van economisch recht. | de droit économique. |
§ 3. In het kader van de vervulling van een wettelijke | § 3. Dans le cadre de l'accomplissement d'une obligation légale |
informatieplicht maken alle natuurlijke en rechtspersonen gebruik van | d'information, les personnes physiques et morales utilisent le numéro |
het rijksregisternummer toegekend in uitvoering van artikel 2, tweede | du Registre national attribué en exécution de l'article 2, alinéa 2, |
lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, het identificatienummer van de | physiques, le numéro d'identification de la Banque Carrefour attribué |
Kruispuntbank toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, derde lid, | en exécution de l'article 4, § 2, alinéa 3, de la loi du 15 janvier |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het ondernemingsnummer | Banque-carrefour de la sécurité sociale et le numéro d'entreprise |
toegekend in uitvoering van artikel 17 van het Wetboek van economisch | attribué en exécution de l'article III.17 du Code de droit économique. |
recht. Art. 5.De met toepassing van de bepalingen inzake de unieke |
Art. 5.Les données obtenues en application des dispositions relatives |
gegevensinzameling verkregen gegevens mogen door de betrokken | à la collecte unique de données ne peuvent être utilisées par les |
overheden slechts gebruikt worden ter uitvoering van hun wettelijke | autorités publiques concernées que pour l'exécution de leurs missions |
opdrachten. | légales. |
De verkregen gegevens mogen niet worden meegedeeld aan derden die geen | Les données obtenues ne peuvent pas être communiquées à des tiers non |
machtiging hebben. | autorisés. |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 14 van de |
Art. 6.§ 1er. Outre les dispositions prévues à l'article 14 de |
ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie | l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un |
van een gewestelijke dienstenintegrator, winnen de overheden, | intégrateur de services régional, les autorités publiques collectent, |
desgevallend nadat zij hiervoor de nodige machtigingen verworven | le cas échéant après qu'elles ont obtenu à cette fin les autorisations |
hebben, de elektronisch beschikbare gegevens die worden aangeboden via | nécessaires, les données électroniques disponibles qui sont offertes |
de gewestelijke dienstenintegrator in bij laatstgenoemde. | par l'intégrateur de services régional auprès de ce dernier. |
De overheden winnen de gegevens waarover ze beschikken in uitvoering | Les autorités publiques ne recueillent plus les données dont elles |
van het eerste lid niet meer in bij de betrokkene, zijn lasthebber of | disposent en exécution de l'alinéa 1er auprès de l'intéressé, ni |
zijn wettelijke vertegenwoordiger. | auprès de son mandataire ou de son représentant légal. |
Overheden die beschikken over een rechtstreekse toegang tot een | Les autorités publiques qui disposent d'un accès direct auprès d'une |
authentieke bron hergebruiken de gegevens die erin beschikbaar zijn | source authentique réutilisent les données disponibles dans cette |
met inachtneming van de algemene verordening gegevensbescherming en | source dans le respect du règlement général sur la protection des |
mogen deze gegevens niet langer inwinnen bij de betrokkene, zijn | données, et ne peuvent plus les demander à l'intéressé, ni à son |
lasthebber of wettelijke vertegenwoordiger. | mandataire ou à son représentant légal. |
§ 2. Zodra de betrokkene, zijn lasthebber of wettelijke | § 2. Dès que l'intéressé, son mandataire ou son représentant légal |
vertegenwoordiger vaststelt dat een overheid over onvolledige of | constate qu'une autorité publique dispose de données incomplètes ou |
onjuiste gegevens beschikt, meldt hij de nodige verbeteringen of | incorrectes, il communique, dans les meilleurs délais, les corrections |
aanvullingen onverwijld aan die overheid of aan de gewestelijke | ou compléments nécessaires aux autorités publiques ou à l'intégrateur |
dienstenintegrator. | de services régional. |
§ 3. De toepassing van de bepalingen van dit artikel kan, onverminderd | § 3. L'application des dispositions du présent article ne peut, en |
de toepassing van de geldende regels inzake verjaring en stuiting, er | aucune hypothèse, nonobstant l'application des règles en vigueur en |
in geen geval toe leiden dat onterecht ontvangen rechten of | matière de prescription et d'interruption, donner lieu au |
uitkeringen die gesteund zijn op onvolledige of onjuiste gegevens niet | non-recouvrement auprès de la personne physique ou de la personne |
van de natuurlijke of rechtspersoon kunnen worden teruggevorderd of | morale de droits ou d'allocations indûment perçus qui sont basés sur |
dat verschuldigde betalingen die gesteund zijn op onvolledige of | des données incomplètes ou incorrectes ou au non-paiement par la |
onjuiste gegevens niet door de natuurlijke of rechtspersoon moeten | personne physique ou la personne morale de montants dus qui sont basés |
worden betaald. | sur des données incomplètes ou incorrectes. |
HOOFDSTUK IV. - Volledige gelijkschakeling van elektronische | CHAPITRE IV. - Assimilation complète des formulaires électroniques aux |
formulieren met papieren formulieren | formulaires papier |
Art. 7.§ 1. Elk nieuw formulier uitgaande van een overheid wordt zo |
Art. 7.§ 1er. Tout nouveau formulaire provenant d'une autorité |
spoedig mogelijk elektronisch meegedeeld aan de overheid bevoegd voor | publique est communiqué par voie électronique à l'autorité en charge |
administratieve vereenvoudiging en ten minste vijfenveertig dagen voor | de la simplification administrative dans les plus brefs délais et à |
het eerste gebruik van het formulier. | tout le moins quarante-cinq jours avant la première utilisation du |
§ 2. De overheid bevoegd voor administratieve vereenvoudiging | formulaire. § 2. L'autorité en charge de la simplification administrative vérifie |
verifieert binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de dag na de | endéans les trente jours à partir du lendemain de la communication |
mededeling bedoeld in paragraaf 1, of bij het ontwerpen van het | visée au paragraphe 1er que ledit formulaire est conçu dans le respect |
formulier de bepalingen van artikel 4 en de bepalingen inzake de unieke gegevensinzameling werden nageleefd. Deze verificatie heeft eveneens betrekking op de bijlagen of stukken die bij het formulier moeten worden gevoegd. Ten laatste drie dagen voor het verstrijken van de in het eerste lid bedoelde termijn kan de overheid bevoegd voor administratieve vereenvoudiging de in het eerste lid voorgeschreven termijn ten hoogste één maal met vijftien dagen verlengen. De overheid bevoegd voor administratieve vereenvoudiging licht in dat geval de overheid waarvan de aanvraag uitgaat hierover langs elektronische weg in. Bij gebrek aan advies van de overheid bevoegd voor administratieve | des dispositions de l'article 4 et des dispositions relatives à la collecte unique de données. Cette vérification porte également sur les annexes ou pièces à joindre au formulaire. Au plus tard trois jours avant l'expiration du délai visé à l'alinéa 1er, l'autorité en charge de la simplification administrative peut proroger au maximum une fois de quinze jours le délai prescrit à l'alinéa 1er. Dans ce cas, l'autorité en charge de la simplification administrative en informe par voie électronique l'autorité à l'origine de la demande. |
vereenvoudiging binnen de in het eerste en tweede lid voorgeschreven | En l'absence d'avis de l'autorité en charge de la simplification |
termijn, wordt de formaliteit als vervuld beschouwd. | administrative dans le délai prescrit aux alinéas 1er ou 2, il est |
Het gebruik van een formulier dat niet in overeenstemming is met de | passé outre. L'utilisation d'un formulaire non conforme aux dispositions de |
bepalingen van artikel 4 en de bepalingen betreffende de unieke | l'article 4 et aux dispositions relatives à la collecte unique des |
gegevensinzameling is evenwel geldig voor de natuurlijke of | données est cependant valable pour la personne physique ou la personne |
rechtspersoon die het heeft gebruikt en mag geen gevolgen hebben voor | morale qui l'a utilisé et son dossier ne pourra pas en être affecté. |
het dossier van die persoon. | § 3. Les personnes physiques et les personnes morales peuvent |
§ 3. De natuurlijke of rechtspersonen kunnen formulieren en procedures | communiquer à l'autorité en charge de la simplification |
administrative, selon les modalités déterminées par le Gouvernement de | |
la Région de Bruxelles-Capitale, les formulaires et les procédures | |
die zij strijdig achten met de bepalingen van artikel 4 of de | qu'elles estiment non conformes aux dispositions de l'article 4 ou aux |
bepalingen inzake de unieke gegevensinzameling melden aan de overheid | dispositions relatives à la collecte unique de données. A la suite de |
bevoegd voor administratieve vereenvoudiging, volgens de nadere regels | |
bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Dergelijke melding | |
leidt ertoe dat de overheid bevoegd voor administratieve | cette communication, l'autorité en charge de la simplification |
vereenvoudiging : | administrative : |
1° de gemelde formulieren onderzoekt en indien nodig de betrokken | 1° examine les formulaires signalés et, le cas échéant, demande à |
overheid verzoekt het formulier aan te passen binnen een redelijke | l'autorité publique concernée d'adapter ledit formulaire dans un délai |
termijn ; | raisonnable ; |
2° de natuurlijke of rechtspersoon die het niet-conform geachte | 2° informe la personne physique ou la personne morale qui a communiqué |
formulier heeft gemeld, informeert over het gevolg dat aan zijn of | le formulaire ou la procédure supposé non conforme de la suite qui a |
haar melding werd gegeven. | été donnée à son signalement. |
Art. 8.§ 1. Elektronische formulieren en hun bijlagen worden geacht |
Art. 8.§ 1er. Les formulaires électroniques et leurs annexes sont |
dezelfde waarde te hebben als papieren formulieren, voor zover is | réputés avoir la même valeur que les formulaires papier, pour autant |
voldaan aan de volgende voorwaarden : | que les conditions suivantes soient remplies : |
1° de elektronische gegevens vermelden de identiteit van de betrokken | 1° les données électroniques mentionnent l'identité de la personne |
persoon ; | concernée ; |
2° de elektronische gegevens kunnen nauwgezet worden gekoppeld aan een | 2° les données électroniques peuvent être associées de manière précise |
referentiedatum en een referentietijdstip ; | à une date de référence et à une heure de référence ; |
3° de elektronische gegevens kunnen niet meer onmerkbaar worden | 3° les données électroniques ne peuvent plus être modifiées de manière |
gewijzigd na de vermelding van de identiteit van de in 1° bedoelde | imperceptible après la mention de l'identité de la personne concernée |
persoon en na de koppeling aan een referentiedatum en een | visée au 1° et après l'association à une date de référence et une |
referentietijdstip als bedoeld in 2° ; | heure de référence visées au 2° ; |
4° de elektronische gegevens voldoen, voor zover zij door meerdere | 4° les données électroniques répondent, dans la mesure où elles ont |
personen zijn opgesteld, aan de in 1°, 2° en 3° vermelde vereisten | été établies pour plusieurs personnes, aux exigences mentionnées aux |
voor elke betrokken persoon wat de gegevens betreft die voor haar | 1°, 2° et 3°, pour chaque personne concernée en ce qui concerne les |
werden opgesteld ; | données qui ont été établies pour elle ; |
5° de elektronische gegevens kunnen worden gelezen gedurende minstens | 5° les données électroniques peuvent être lues au moins pendant la |
de periode die door de toepasselijke reglementering wordt opgelegd. | période imposée par la réglementation applicable. |
§ 2. De formulieren kunnen worden vooringevuld met de gegevens die | § 2. Les formulaires peuvent être préremplis à l'aide des données |
beschikbaar zijn bij het bestuur of in de authentieke bronnen. Door | disponibles auprès de l'administration ou dans les sources |
het vooringevulde elektronische formulier te gebruiken, verleent de | authentiques. En utilisant un formulaire électronique prérempli, |
gebruiker uitdrukkelijk machtiging om zijn gegevens te hergebruiken | l'utilisateur autorise explicitement la réutilisation de ses données |
overeenkomstig artikel 5, § 3, van de ordonnantie van 8 mei 2014 | conformément à l'article 5, § 3, de l'ordonnance du 8 mai 2014 portant |
betreffende de oprichting en organisatie van een gewestelijke | création et organisation d'un intégrateur de services régional. |
dienstenintegrator. | |
§ 3. De vereiste om de vermelding « gelezen en goedgekeurd » of elke | § 3. L'obligation d'inscrire la mention « lu et approuvé » ou toute |
andere door de regelgeving opgelegde handgeschreven vermelding aan te | |
brengen, wordt geacht vervuld te zijn door middel van het elektronisch | autre mention manuscrite prescrite par la réglementation est réputée |
aanbrengen van de vermelding. | respectée par l'insertion électronique de ladite mention. |
§ 4. De vereiste inzake de verzending in verschillende exemplaren | § 4. L'obligation d'envoi en plusieurs exemplaires est réputée |
wordt geacht vervuld te zijn zodra de stukken langs elektronische weg | respectée dès l'envoi des pièces par la voie électronique aux |
zijn bezorgd. | destinataires des exemplaires. |
§ 5. De vereiste inzake het bezorgen van een bericht van ontvangst kan | § 5. L'obligation d'envoyer un accusé de réception peut être |
rechtsgeldig vervuld worden langs elektronische weg. | valablement remplie par la voie électronique. |
§ 6. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regels | § 6. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
vaststellen inzake het vervangen van papieren formulieren door | déterminer les modalités du remplacement des formulaires papier par |
elektronische formulieren of door formulieren op een andere drager. | des formulaires électroniques ou par des formulaires sur un autre support. |
Art. 9.De Brusselse overheden die op het ogenblik van de |
Art. 9.Les autorités bruxelloises qui, pour les formulaires existants |
inwerkingtreding van deze ordonnantie nog geen gebruik maken van de in | au moment de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, |
artikel 4 vermelde nummers of van de gegevensuitwisseling via een | n'utilisent pas encore les numéros mentionnés à l'article 4 ou ne |
dienstenintegrator, krijgen als overgangsmaatregel tot 1 januari 2021 | recourent pas encore à l'échange de données par le truchement d'un |
de tijd om zich naar de door deze ordonnantie bepaalde vereisten te | intégrateur de services, ont jusqu'au 1er janvier 2021 pour se |
schikken en hiertoe de wettelijk vereiste machtigingen aan te vragen. | conformer aux exigences prévues par la présente ordonnance et demander |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | les autorisations légales exigées à cet effet. |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Moniteur belge. | |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2019-2020 | Session ordinaire 2019-2020 |
A-180/1 Ontwerp van ordonnantie | A-180/1 Projet d'ordonnance |
A-180/2 Verslag | A-180/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 3 juli 2020 . | Discussion et adoption : séance du vendredi 3 juillet 2020 . |