Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 17/07/1997
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake gewestelijke autonome fiscaliteit "
Ordonnantie tot wijziging van de procedure van het onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake gewestelijke autonome fiscaliteit Ordonnance modifiant la procédure de l'enquête, du recouvrement et des poursuites en matière de fiscalité régionale autonome
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 JULI 1997. Ordonnantie tot wijziging van de procedure van het 17 JUILLET 1997. Ordonnance modifiant la procédure de l'enquête, du
onderzoek, de inning en de vervolgingen inzake gewestelijke autonome recouvrement et des poursuites en matière de fiscalité régionale
fiscaliteit (1) autonome (1)
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée a

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in de ordonnantie van 23 juli 1992 CHAPITRE Ier. - Modifications de l'ordonnance du 23 juillet 1992
betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis
eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende et de titulaires de droits réels sur certains immeubles
goederen

Art. 2.In de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de

Art. 2.Dans l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative a la taxe

gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de
houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen worden droits réels sur certains immeubles, les mots "l'exécutif » sont
de woorden "de Executieve" vervangen door de woorden "de Regering". remplacés par les mots "le Gouvernement".

Art. 3.In de Nederlandse tekst van artikel 9, § 1, van dezelfde

Art. 3.Dans le texte néerlandais de l'article 9, § 1er

ordonnantie wordt het woord "geincohierd" vervangen door het woord de la même ordonnance, le mot "geïncohierd" est remplacé par le mot
"ingekohierd". "ingekohierd".

Art. 4.In artikel 11 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 4.A l'article 11 de la même ordonnance, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de Nederlandse tekst worden de woorden "in ontvangstname" 1° dans le texte néerlandais les mots "in ontvangstname" sont
vervangen door het woord "ontvangst"; remplacés par le mot "ontvangst";
2° de woorden "een boete" worden vervangen door de woorden "van een 2° les mots "d'une amende" sont remplacés par les mots "d'une
belastingverhoging"; majoration de la taxe";
3° de woorden "de invordering van de belasting of van een 3° les mots "qui établit ou concourt à l'établissement de la taxe"
belastingverhoging verantwoordt of daartoe bijdraagt, bewijzen" worden sont remplacés par les mots "qui établit ou concourt à établir la
vervangen door de woorden "de verschuldigdheid van de belasting of van débition de la taxe ou d'une majoration de la taxe".
een belastingverhoging aantoont of ertoe bijdraagt die aan te tonen, bewijzen".
4° de aldus aangepaste tekst van artikel 11 wordt § 1; 4° le texte ainsi adapté de l'article 11 devient le §
1er;
5° §§ 2 tot 4 worden toegevoegd, luidend als volgt : 5° des §§ 2 à 4 sont ajoutés, libellés comme suit :
« § 2. Elke inlichting, elk stuk. elk proces-verbaal of elke akte, « § 2. Tout renseignement, pièce, procès-verbal ou acte obtenu dans
verkregen door de in § 1 bedoelde ambtenaren in de uitoefening van hun l'exercice de leurs fonctions par les fonctionnaires visés au §
functies, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van één der 1er, soit directement, soit par l'entremise d'un des
diensten, besturen, publiekrechtelijke instellingen,
publiekrechtelijke vennootschappen, publiekrechtelijke verenigingen of services, administrations, établissements de droit public. sociétés de
publiekrechtelijke inrichtingen van het Gewest, respectievelijk hun droit public, associations de droit public ou organismes de droit
bezorgd door bestuursdiensten van de Staat, met inbegrip van de public de la Région ou qui leur serait communiqué par des services
parketten en de griffies der Hoven en van alle rechtscolleges, van de administratifs de l'Etat, y compris les parquets et les greffes des
gemeenschappen, de gewesten, de provincies of gemeenten, kan worden Cours et de toutes les juridictions, des communautés, des régions, des
aangevoerd voor het opsporen van ieder feit dat de verschuldigdheid provinces ou communes, peut être invoque pour la recherche de tout
van de belasting of van een belastingverhoging aantoont of ertoe fait qui établit ou concourt à établir la débition de la taxe ou d'une
bijdraagt die aan te tonen. majoration de la taxe.
§ 3. De belastingplichtigen en hun eventuele huurders of gebruikers § 3. Les redevables ainsi que leurs locataires ou usagers éventuels
zijn ertoe gehouden aan de ambtenaren, voorzien van een sont tenus d'accorder aux fonctionnaires munis d'une commission signée
aanstellingsbewijs getekend door de ambtenaar die daartoe door de par le fonctionnaire désigné à cet effet par le Gouvernement, et
Regering wordt aangewezen, en die belast zijn met een controle of chargés d'effectuer un contrôle ou une enquête se rapportant à
onderzoek in verband met de toepassing van de ordonnantie, vrije l'application de la présente ordonnance, le libre accès à leurs locaux
toegang te verlenen tot hun bedrijfslokalen en -gebouwen, teneinde aan et bâtiments professionnels, à l'effet de permettre à ces
deze ambtenaren de mogelijkheid te verschaffen vaststellingen te doen fonctionnaires de procéder à des constatations susceptibles de
die kunnen bijdragen tot de juiste inning van de belasting. contribuer à la perception correcte de la taxe.
§ 4. Onverminderd de bevoegdheden die haar door de artikelen 12 tot 14 § 4. Sans préjudice des pouvoirs conférés à l'administration par les
zijn toegekend, kan de administratie de in dit artikel, §§ 1 tot 3 articles 12 à 14, celle-ci peut procéder aux investigations visées aux
bedoelde onderzoekingen verrichten en eventueel belastingen of §§ 1er à 3 du présent article et à l'établissement
aanvullende belastingen vestigen, zelfs wanneer de aangifte van de éventuel de taxes ou de suppléments de taxes, même lorsque la
belastingplichtige reeds werd aangenomen en de desbetreffende déclaration du redevable a déjà été admise et que les taxes y
belastingen reeds werden betaald. afférentes ont été payées.
Les investigations susvisées peuvent être effectuées dans le courant
Bedoelde onderzoekingen mogen worden verricht gedurende de belastbare de la période imposable, ainsi que dans le délai prévu à l'article 12,
periode, alsook binnen de termijn gesteld in artikel 12, § 1, derde lid. » § 1er, alinéa 3".

Art. 5.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 5.A l'article 12 de la même ordonnance sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 1, tweede lid, wordt vervangen door volgende leden : 1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par les alinéas
« De kohieren worden door de ambtenaar die daartoe door de Regering suivants : « Les rôles sont rendus exécutoires par le fonctionnaire, désigné à
wordt aangewezen, uitvoerbaar verklaard, uiterlijk op 30 september cet effet par le Gouvernement, au plus tard le 30 septembre de l'année
volgend op het belastingjaar waarop zij betrekking hebben. qui suit l'exercice auquel ils se rattachent.
In geval van ambtshalve heffing, zoals bedoeld in artikel 14, worden Dans le cas de la taxation d'office, visée à l'article 14, les rôles
de kohieren uitvoerbaar verklaard, uiterlijk op 30 september van het sont rendus exécutoires au plus tard le 30 septembre de la troisième
derde jaar volgend op het belastingjaar waarop zij betrekking hebben. année qui suit l'exercice auquel ils se rattachent. » ;
»; 2° In de Franse tekst van § 1, derde lid. 7°, dat het vierde lid, 7°, 2° le texte français du § 1er, alinéa 3, 7°. devenant
wordt. wordt vervangen door de volgende tekst : la date de l'alinéa 4, 7°, est remplacé par le texte suivant : "la date de
l'exécutoire" : l'exécutoire";
3° a) in de Nederlandse tekst van § 2 worden de woorden « 3° a) dans le texte néerlandais du § 2, les mots
aanslagbiljetkohieruittreksel" en "uitsluiting" vervangen "aanslagbiljetkohieruittreksel" et "uitsluiting" sont remplacés
respectievelijk door de woorden "aanslagbiljet" en "verval"; respectivement par les mots "aanslagbiljet" et "verval";
b) in de Franse tekst van dezelfde paragraaf worden de woorden "du b) dans le texte français du même paragraphe, les mots "du visa
visa exécutoire" vervangen door de woorden "de l'exécutoire" : exécutoire" sont remplacés par les mots "de l'exécutoire" :
4° in de Nederlandse tekst van § 3 wordt het woord 4° dans le texte néerlandais du § 3 le mot
"aanslagbiljetkohieruittreksel" vervangen door het woord "aanslagbiljetkohieruittreksel" est remplacé par le mot
aanslagbiljet". "aanslagbiljet".

Art. 6.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie worden paragrafen 4, 5

Art. 6.A l'article 12 de la même ordonnance des paragraphes 4, 5 et 6

en 6 toegevoegd, luidend : son ajoutés, libellés comme suit :
« § 4. In geval van niet-betaling wordt een herinneringsbrief « § 4. En cas de non-paiement un rappel est envoyé.
verstuurd. § 5. In geval van niet-betaling binnen dertig dagen, te rekenen van de § 5. En cas de non-paiement endéans les trente jours de l'envoi du
verzending van de herinneringsbrief bedoeld in paragraaf 4, wordt een rappel visé au paragraphe 4, un deuxième rappel est envoyé par lettre
tweede herinneringsbrief bij aangetekend schrijven verstuurd. recommandée.
§ 6. Beide herinneringsbrieven zijn gedateerd en dragen de § 6. Chacun des rappels est daté et porte les mentions indiquées au
vermeldingen aangeduid in de eerste paragraaf. » paragraphe premier. »

Art. 7.In artikel 13 van dezelfde ordonnantie worden de woorden ", §

Art. 7.Dans l'article 13 de la même ordonnance, les mots ", §

1," ingevoegd tussen de woorden "artikel 11" en het woord "over". 1er," sont insérés entre les mots "article 11" et le
mot "procèdent".

Art. 8.In artikel 14, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de woorden

Art. 8.Dans l'article 14, § 1er, de la même ordonnance

", § 1," ingevoegd tussen de woorden "artikel 11" en het woord les mots « , § 1er, » sont insérés entre les mots
"ambtshalve". "article 11" et le mot "procèdent".

Art. 9.In artikel 15, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de

Art. 9.Dans l'article 15, premier alinéa, de la même ordonnance, les

woorden "§ 1," ingevoegd tussen de woorden "artikel 11," en het woord mots ", § 1er," sont insérés entre les mots "article
"alle". 11," et le mot "tous".

Art. 10.Het eerste lid van artikel 17 van dezelfde ordonnantie wordt

Art. 10.Le premier alinéa de l'article 17 de la même ordonnance est

vervangen door de volgende leden : remplacé par les alinéas suivants :
« Au cas où la taxe n'a pas été payée endéans le délai vise à
« Indien de belasting niet werd betaald binnen de termijn bedoeld in l'arti-cle 12, § 3, il est encouru une majoration de la taxe égale à
artikel 12, § 3, is een verhoging verschuldigd gelijk aan 20 % van het 20 % du montant de la taxe éludée ou payée hors délai.
ontdoken of laattijdig betaalde belastingbedrag.
Voor elke niet-betaalde of buiten de termijn bedoeld in artikel 12, § Pour toute taxe non payée ou payée hors délai visé à l'article 12, §
5, betaalde belasting. is een verhoging verschuldigd, gelijk aan het 5, il est encouru une majoration de la taxe égale à deux fois le
dubbele van het ontdoken of te laat betaalde belastingbedrag. » montant de la taxe éludée ou payée hors délai. »

Art. 11.Aan artikel 17 van dezelfde ordonnantie wordt een vierde lid

Art. 11.L'article 17 de la même ordonnance est complété par un

toegevoegd, luidend als volgt : quatrième alinéa libellé comme suit :
« Bij terugbetaling van belasting is van rechtswege een intrest « En cas de restitution d'impôt un intérêt est exigible de plein droit
verschuldigd; hij wordt berekend aan het tarief van 0,8 % per maand op : il est calculé aux taux de 0,8 % par mois, sur le montant de la taxe
het bedrag van de terug te geven belasting, afgerond op het lagere à restituer arrondi à la centaine de francs inférieure. Toute fraction
honderdtal. Ieder gedeelte van de maand wordt voor een volledige maand de mois est comptée pour un mois entier. L'intérêt n'est restitué que
gerekend. De intrest wordt enkel teruggestort indien hij minimum 100 s'il atteint 100 francs. »
frank bedraagt. »

Art. 12.In de Nederlandse tekst van artikel 18, tweede lid, van

Art. 12.Dans le texte néerlandais de l'article 18, alinéa 2, de la

dezelfde ordonnantie worden de woorden « voor zover deze geen même ordonnance les mots "voor zover deze geen vrijstelling of
vrijstelling of vermindering van de belasting meebrengen" vervangen vermindering van de belasting meebrengen" sont remplacés par les mots
door de woorden "voor zover deze niet leiden tot een vrijstelling of « voor zover deze niet leiden tot een vrijstelling of vermindering van
vermindering van de belasting". de belasting"..

Art. 13.In artikel 19 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 13.A l'article 19 de la même ordonnance les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de Franse tekst van § 1, tweede lid, tweede zin, wordt het woord 1° dans le texte français du § 1er, alinéa 2, deuxième
"notifiée" vervangen door het woord "signifiée"; phrase, le mot "notifiée" est remplacé par le mot "signifiée";
2° in de tekst van § 2 wordt het woord "kennisgeving" vervangen door 2° dans le texte du § 2 le mot "notification" est remplacé par le mot
het woord "betekening". "signification".

Art. 14.In artikel 20 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

Art. 14.A l'article 20 de la même ordonnance les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de Nederlandse tekst van het eerste lid wordt het woord 1° dans le texte néerlandais du premier alinéa le mot "verschuld" est
"verschuld" vervangen door het woord "verschuldigd"; remplacé par le mot "verschuldigd";
2° in de Franse tekst van het derde lid worden de woorden "d'une" 2° dans le texte français de l'alinéa 3 les mots "d'une" sont
vervangen door de woorden "d'un". remplacés par les mots "d'un".

Art. 15.In artikel 21, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt de tweede

Art. 15.Dans l'article 21, § 3, de la même ordonnance la deuxième

zin vervangen door de volgende bepaling : phrase est remplacée par la disposition suivante :
« De inschrijving heeft plaats op verzoek van de ambtenaar, bedoeld in « L'inscription a lieu à la requête du fonctionnaire, visé à l'article
artikel 19, § 1, tweede lid, niettegenstaande verzet, betwisting of 19, § 1er, alinéa 2, nonobstant opposition,
beroep. Zij wordt gedaan op vertoon van een door dezelfde ambtenaar contestation ou recours. Elle est faite sur présentation d'une copie,
eensluidend verklaard afschrift van het dwangbevel, waarop de certifiée conforme par le même fonctionnaire, de la contrainte
betekeningsdatum is vermeld. » mentionnant la date de la signification. » .
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in de ordonnantie van 22 december 1994 CHAPITRE II. - Modifications de l'ordonnance du 22 décembre 1994
betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit relative à la reprise de la fiscalité provinciale

Art. 16.Artikel 40 van de ordonnantie van 22 december 1994

Art. 16.L'article 40 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative 3 à

betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit wordt vervangen la reprise de la fiscalité provinciale est remplacé par la disposition
door de volgende bepaling : suivante :
« De bepalingen van de artikelen 11 tot 22 van de ordonnantie van 23 « Les dispositions des articles 11 à 22 de l'ordonnance du 23 juillet
juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles
bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige
onroerende goederen, zijn toepasselijk op de belastingen bedoeld in bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, sont
deze ordonnantie.
De kohieren die verband houden met de in deze ordonnantie bedoelde d'application aux taxes visées par la présente ordonnance.
belastingen kunnen evenwel uitvoerbaar verklaard worden tot uiterlijk Toutefois, les rôles relatifs aux taxes prévues par la présente
30 september van het tweede jaar volgend op het belastingjaar waarop ordonnance sont rendus exécutoires au plus tard le 30 septembre de la
zij betrekking hebben.
In geval van ambtshalve heffing worden de kohieren die verband houden deuxième année qui suit l'exercice auquel ils se rattachent.
met de in deze ordonnantie bedoelde belastingen uitvoerbaar verklaard En cas de taxation d'office les rôles relatifs aux taxes prévues par
op uiterlijk 30 september van het vierde jaar volgend op het la présente ordonnance sont rendus exécutoires au plus tard le 30
belastingjaar waarop zij betrekking hebben. septembre de la quatrième année qui suit l'exercice auquel ils se
De onderzoekingen waarvan sprake in artikel 11, § 4, eerste lid, van rattachent. Les investigations dont question à l'article 11, § 4, alinéa
de hierboven vermelde ordonnantie van 23 juli 1992 mogen worden 1er, de l'ordonnance susvisée du 23 juillet 1992
verricht gedurende de belastbare periode, alsook binnen de termijn peuvent être effectuées dans le courant de la période imposable, ainsi
gesteld in het laatste lid hierboven. » que dans le délai prévu au dernier alinéa ci-dessus. »

Art. 17.De artikelen 41 tot 51 van dezelfde ordonnantie worden

Art. 17.Les articles 41 à 51 de la même ordonnance sont abrogés.

opgeheven. HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de ordonnantie van 29 maart 1996 CHAPITRE III. - Modifications de l'ordonnance du 29 mars 1996
tot instelling van een heffing op de lozing van afvalwater instituant une taxe sur le déversement des eaux usées

Art. 18.In artikel 31 van de ordonnantie van 29 maart 1996 tot

Art. 18.A l'article 31 de l'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une

instelling van een heffing op de lozing van afvalwater worden de taxe sur le déversement des eaux usées les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° de tweede en de derde zin van het eerste lid worden vervangen door 1° les deuxième et troisième phrases de l'alinéa premier sont
volgende bepaling : 'De kohieren worden door de ambtenaar, die daartoe remplacées par la disposition suivante "Les rôles sont rendus
door de Regering wordt aangewezen, uitvoerbaar verklaard"; exécutoires par le fonctionnaire, désigne à cet effet par le
Gouvernement" :
2° in het tweede lid, 8°, worden de woorden "het uitvoerbaar visum" 2° dans l'alinéa 2, 8°, les mots "du visa exécutoire" sont remplacés
vervangen door de woorden "de uitvoerbaarverklaring"; par les mots « de l'exécutoire" :
3° in het derde lid worden de woorden "het uitvoerbaar visum" 3° dans l'alinéa 3, les mots "du visa exécutoire" sont remplacés par
vervangen door de woorden "de uitvoerbaarverklaring". les mots "de l'exécutoire".

Art. 19.In artikel 37, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt de tweede

Art. 19.Dans l'article 37, § 3, de la même ordonnance, la deuxième

zin vervangen door volgende bepaling : "De hypotheek wordt phrase est remplacée par la disposition suivante : "L'inscription a
ingeschreven op verzoek van de ambtenaar, bedoeld in artikel 35, § 1, lieu à la requête du fonctionnaire visé à l'article 35, §
tweede lid, niettegenstaande verzet, betwisting of beroep. Zij wordt 1er, alinéa 2, nonobstant opposition, contestation ou
gedaan op vertoon van een door dezelfde ambtenaar eensluidend recours, sur présentation d'une copie, certifiée conforme par le même
verklaard afschrift van het dwangbevel, waarop de betekeningsdatum is fonctionnaire, de la contrainte mentionnant la date de la
vermeld. » signification. » .
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepaling CHAPITRE IV. - Disposition commune

Art. 20.De bepalingen van de hoofdstukken I tot III van deze

Art. 20.Les dispositions des chapitres I à III de la présente

ordonnantie zijn toepasselijk op de belastingen die betrekking hebben
op het belastingjaar 1997 en op de volgende belastingjaren. ordonnance sont d'application aux taxes relatives aux exercices 1997 et suivants.
Brussel, 17 juli 1997. Bruxelles, le 17 juillet 1997.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux,
en Monumenten en Landschappen, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, Le. Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget,
Energie en Externe Betrekkingen, de l'Energie et des Relations extérieures,
J. CHABERT J. CHABERT
De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Le Ministre de l'Aménagement du Territoire,
Vervoer, des Travaux publics et du Transport,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister belast met Openbaar Ambt, Le. Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur,
Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, de la Recherche scientifique de la Lutte contre l'Incendie
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, et l'Aide médicale urgente,
R. GRIJP R. GRIJP
De Minister belast met Leefmilieu Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau,
en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud de la Rénovation, de la Conservation de la Nature
en Openbare Netheid, et de la Propreté publique,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^