Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg | Ordonnance relative à l'agrément et aux subventions des services de santé mentale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1997. Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1997. Ordonnance relative à l'agrément et aux subventions des services de santé mentale (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce |
bekrachtigen hetgeen volgt : | qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een in artikel 135 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid. |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
verstaan onder : | par : |
1° Dienst voor geestelijke gezondheidszorg : een ambulante voorziening | 1° Service de santé mentale : une structure ambulatoire de santé |
voor geestelijke gezondheidszorg, erkend door het Verenigd College; | mentale, agréée par le Collège réuni; |
2° Adviesraad : het Bureau en de afdeling instellingen en diensten | 2° Conseil consultatif : le Bureau et la section des institutions et |
voor geestelijke gezondheidszorg van de Commissie voor | services de santé mentale de la Commission de la Santé, visés aux |
Gezondheidszorg, bedoeld in de artikelen 4 en 8 van de ordonnantie van | articles 4 et 8 de l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création |
17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor Gezondheids- | d'un Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux Personnes de la |
en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune; |
3° Grondgebied : het gebied omschreven in de erkenning en in de | 3° Territoire : la zone définie dans l'agrément et la convention pour |
overeenkomst betreffende de specifieke projecten bedoeld in artikel 3. | les projets spécifiques visés à l'article 3. |
Art. 3.Om door het Verenigd College te worden erkend moet de Dienst |
Art. 3.Pour être agréé par le Collège réuni, le Service de santé |
voor geestelijke gezondheidszorg opgericht zijn door een vereniging | mentale doit avoir été créé à l'initiative d'une association sans but |
zonder winstoogmerk of een openbare dienst, zoals een gemeente, een | |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging | lucratif ou d'un service public, tel une commune, un centre public |
bedoeld in artikel 118 van de organieke wet van 8 juli 1976 | d'aide sociale ou une association visée à l'article 118 de la loi du 8 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. |
Indien de dienst voor geestelijke gezondheidszorg voldoet aan de | Lorsque le service de santé mentale satisfait aux conditions fixées |
voorwaarden bepaald in deze ordonnantie en in de ter uitvoering ervan | par la présente ordonnance et par les arrêtés pris en exécution de |
genomen besluiten, wordt hij erkend door de Gemeenschappelijke | celle-ci, la Commission communautaire commune agrée celui-ci et peut |
Gemeenschapscommissie, die, daarna, met de inrichtende macht van deze | ensuite conclure une convention avec le pouvoir organisateur de ce |
dienst een overeenkomst kan sluiten voor de specifieke projecten. | service pour les projets spécifiques. |
Het Verenigd College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de inhoud | Le Collège réuni arrête, après avis du Conseil consultatif, la teneur |
en de modaliteiten volgens welke iedere individuele overeenkomst kan | et les modalités selon lesquelles toutes les conventions individuelles |
worden afgesloten. | peuvent être conclues. |
Binnen de perken gesteld door de ordonnantie en de ter uitvoering | Dans les limites fixées par l'ordonnance et les arrêtés pris en |
ervan genomen besluiten, hebben de erkenning en de overeenkomst | exécution de celle-ci, l'agrément et les conventions pour les projets |
betreffende de specifieke projecten inzonderheid betrekking op : | spécifiques concernent notamment : |
1° het territorium dat door de dienst voor geestelijke gezondheidszorg wordt bediend : | 1° le territoire desservi par le service de santé mentale; |
2° de opdrachten; | 2° les missions : |
3° de coördinatie- en samenwerkingsinitiatieven; | 3° les initiatives de coordination et de collaboration; |
4° het kader van het basisteam en het aanvullend kader voor de | 4° le cadre de l'équipe de base et le cadre complémentaire pour les |
specifieke projecten; | projets spécifiques; |
5° de werking van de dienst; | 5° le fonctionnement du service; |
6° de modaliteiten van overleg tussen de inrichtende macht en het | 6° les modalités de concertation entre le pouvoir organisateur et |
team; | l'équipe; |
7° het bedrag van de previsionele enveloppe; | 7° le montant de l'enveloppe prévisionnelle. |
8° de naleving van het tweede lid van artikel 6. | 8° le respect du 2e alinéa de l'article 6. |
De aanvraag voor erkenning en voor de sluiting van de overeenkomst | La demande d'agrément et de passation d'une convention est introduite |
wordt ingediend en onderzocht overeenkomstig de procedureregels | et examinée conformément aux règles de procédure définies dans la |
bepaald in deze ordonnantie en in de ter uitvoering ervan genomen besluiten. | présente ordonnance et dans les arrêtés pris en exécution de celle-ci. |
Art. 4.Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent het |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège réuni |
Verenigd College subsidies aan de erkende diensten voor geestelijke | octroie des subventions aux services de santé mentale agréés, |
gezondheidszorg overeenkomstig de bepalingen van titel 3. | conformément aux dispositions du titre 3. |
TITEL 2. - Voorwaarden en erkenningsprocedure | TITRE 2. - Conditions et procédure d'agrément |
HOOFDSTUK I. - Opdrachten | CHAPITRE Ier. - Missions |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section I. - Dispositions générales |
Art. 5.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg is een dienst die |
Art. 5.Le service de santé mentale est un service qui travaille au |
instaat voor de volksgezondheid van de bevolking van zijn grondgebied | bénéfice de la santé publique de la population de son territoire et, |
en, in bijkomende orde, van personen die niet op zijn grondgebied | accessoirement, des personnes qui ne résident pas dans ce territoire |
wonen en een beroep doen op zijn hulp. Door een multidisciplinaire | et qui sollicitent son intervention. Par une approche |
aanpak en in samenwerking met andere bij de geestelijke | multidisciplinaire et en collaboration avec d'autres institutions et |
gezondheidszorg betrokken instellingen en personen, draagt hij bij tot | personnes concernées par la santé mentale, il contribue au diagnostic |
de psychiatrische, psychologische en psychosociale diagnose en | et au traitement psychiatrique, psychologique et psychosocial du |
behandeling van de patiënt in zijn gewone leefomgeving, en tot de | patient dans ses milieux habituels de vie, et à la prévention en santé |
preventie inzake geestelijke gezondheidszorg. | mentale. |
Hij vervult de volgende algemene opdrachten : | Il remplit les missions générales suivantes : |
- zorgen voor een eerste opvang, de vraag van iedere patiënt | - offrir un premier accueil, analyser et, le cas échéant, orienter la |
analyseren en, in voorkomend geval, oriënteren; | demande de tout consultant; |
- een diagnose stellen en voor de psychiatrische, psychotherapeutische | - poser un diagnostic et assurer le traitement psychiatrique, |
en psychosociale behandeling zorgen van de psychische problemen; | psychothérapeutique et psychosocial de problèmes psychiques; |
- preventie-activiteiten op zijn grondgebied organiseren, uitwerken of | - organiser, élaborer ou collaborer à des activités de prévention dans |
hieraan meewerken. | le territoire. |
De dienst voor geestelijke gezondheidszorg kan bovendien specifieke | Le service de santé mentale peut en outre développer des projets |
projecten ontwikkelen. | spécifiques. |
Hij werkt meer bepaald samen met het gezondheids-, psychosociaal en | Il travaille notamment en coordination avec le réseau sanitaire, |
schoolnetwerk. | psychosocial et scolaire. |
Afdeling I. - Opvang, diagnose en behandeling | Section 1. - Accueil, diagnostic et traitement |
Art. 6.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg vervult zijn |
Art. 6.Le service de santé mentale remplit ses missions sans |
opdrachten zonder enige discriminatie, op welke grond ook, zoals ras, | discrimination aucunes fondée notamment sur la race, la nationalité, |
nationaliteit, leeftijd, geslacht of probleemgroep. | l'âge, le sexe ou le type de problème. |
De dienst zorgt ervoor dat hij in staat is zijn opdrachten ten gunste | Le service veille à être en mesure de remplir ses missions au bénéfice |
van de gebruikers te vervullen onverschillig of zij Nederlandstalig of | des usagers, qu'ils soient de langue française ou de langue |
Franstalig zijn. | néerlandaise. |
Art. 7.De diagnose en de behandeling van psychische problemen |
Art. 7.Le diagnostic et le traitement de problèmes psychiques |
omvatten de medische, psychiatrische, psychologische en sociale | intègrent les aspects médicaux, psychiatriques, psychologiques et |
aspecten. De bedoeling bestaat er essentieel in voor het psychisch | sociaux. Ils visent essentiellement à assurer le bien-être psychique |
welzijn van de patiënt in zijn gewone leefomgeving zorg te dragen. | du patient dans ses milieux habituels de vie. |
De dienst voor geestelijke gezondheidszorg zorgt voor de behandeling | Le service de santé mentale assure le traitement des patients |
van de patiënten inzonderheid door : | notamment par : |
- het volgen, met het akkoord van de geneesheren, van patiënten die in | - le suivi, moyennant l'accord des médecins, de patients hébergés dans |
residentiële of ziekenhuisinstellingen zijn opgenomen; | des institutions résidentielles ou hospitalières; |
- het volgen van patiënten na hun verblijf in residentiële of | - le suivi de patients après leur hébergement dans des institutions |
ziekenhuisinstellingen; | résidentielles ou hospitalières; |
- een begeleiding die de resocialisatie van patiënten nastreeft die, | - un travail qui vise à la réinsertion sociale de patients qui, suite |
ingevolge psychische problemen, in hun gezins-, school-, beroeps- of | à des problèmes psychiques, rencontrent des difficultés dans leur vie |
sociaal leven moeilijkheden ondervinden; | familiale, scolaire, professionnelle ou sociale; |
- een samenwerking met alle betrokken personen en instellingen. | - une collaboration avec toutes les personnes et institutions concernnées. |
Art. 8.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg betrekt bij de |
Art. 8.Le service de santé mentale associe au traitement du patient, |
behandeling van de patiënt, met zijn toestemming of deze van zijn | |
wettelijke vertegenwoordiger, de door de patiënt aangewezen huisarts, | avec l'accord de celui-ci ou de son représentant légal, le médecin |
en in de mate van het mogelijke, alle beroepsverzorgers van buiten het | généraliste désigné par le patient, et dans la mesure du possible, |
team van de dienst voor geestelijke gezondheidszorg die tot de | tous les professionnels de soins extérieurs à l'équipe du service de |
behandeling kunnen bijdragen. | santé mentale susceptibles de contribuer au traitement. |
Indien het gaat om een persoon die een onderwijsinrichting bezoekt, | S'il s'agit d'une personne fréquentant un établissement |
ziet de dienst voor geestelijke gezondheidszorg er meer bepaald op toe | d'enseignement, le service de santé mentale veille notamment à |
het betrokken psycho-medisch-sociaal centrum en het betrokken centrum | associer le centre psycho-médico-social et le centre d'inspection |
voor medisch schooltoezicht zo nodig bij de behandeling te betrekken. | médicale scolaire concernés, s'il y a lieu. |
Afdeling 2. - Preventie-activiteiten | Section 2. - Activités de prévention |
Art. 9.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg organiseert of |
Art. 9.Le service de santé mentale organise ou collabore à des |
werkt mee aan preventie-activiteiten die nauw verband houden met zijn | activités de prévention étroitement liées à ses missions générales et, |
algemene opdrachten en eventueel met het specifiek project dat hij ontwikkelt. | le cas échéant, aux projets spécifiques qu'il développe. |
Deze activiteiten kunnen meer bepaald bestaan uit : | Ces activités peuvent notamment consister en : |
- informatie, bewustmaking en opvoeding inzake de geestelijke | - l'information, la sensibilisation et l'éducation en matière de santé |
gezondheid van de bevolking van het grondgebied dat door de dienst | mentale de la population du territoire desservi par le service de |
voor geestelijke gezondheidszorg wordt bediend; | santé mentale; |
- informatie, bewustmaking en opvoeding inzake de geestelijke | - l'information, la sensibilisation et l'éducation en matière de santé |
gezondheid van de werknemers van het netwerk van gezondheids- en | mentale des travailleurs du réseau sanitaire et social de ce |
welzijnszorg van dit grondgebied; | territoire; |
- specifiek preventief optreden gericht op doelgroepen, inzonderheid | - des interventions spécifiques de prévention envers des groupes |
op plaatsen waar kleine kinderen worden opgevangen. | ciblés, notamment dans des lieux d'accueil de la petite enfance. |
Afdeling 3. - Specifieke projecten Art. 10.De specifieke projecten die, in voorkomend geval, een dienst voor geestelijke gezondheidszorg kan ontwikkelen, moeten in het kader van de problemen van geestelijke gezondheidszorg passen. Zij worden in de in artikel 3 bedoelde overeenkomst nader omschreven. De specifieke projecten worden vastgesteld op basis van de behoeften en de kenmerken van de bevolking die een beroep doet op de dienst of die woont op het grondgebied dat bediend wordt door de dienst voor geestelijke gezondheidszorg. De specifieke projecten kunnen evenwel gericht zijn op personen die niet op dit grondgebied wonen. Art. 11.Het Verenigd College kan nadere regels bepalen in verband met de inhoud en de uitvoering van specifieke projecten, na advies van de adviesraad. Het stelt in elk geval regels vast voor de uitvoering van specifieke |
Section 3. - Projets spécifiques Art. 10.Les projets spécifiques développés, le cas échéant par le service de santé mentale doivent s'inscrire dans une problématique de santé mentale. Ils sont précisés dans la convention visée à l'article 3. Les projets spécifiques sont définis à partir des besoins et des caractéristiques de la population qui s'adresse au service ou qui réside au sein du territoire desservi par le service de santé mentale. Les projets spécifiques peuvent néanmoins s'adresser à des personnes qui n'habitent pas ce territoire. Art. 11.Le Collège réuni peut fixer les modalités relatives au contenu et à l'exécution des projets spécifiques, après avis du Conseil consultatif. Il fixe en tout cas des règles pour l'exécution de projets spécifiques |
projecten inzake : | relatifs à : |
- de supervisie van het werk van instellingen en diensten die met | - la supervision du travail d'institutions et de services confrontes à |
problemen van geestelijke gezondheidszorg worden geconfronteerd, in de | des problèmes de santé mentale. prioritairement au sein du territoire |
eerste plaats binnen het door de dienst bediende grondgebied. | desservi par le service; |
- de opleiding op het vlak van de geestelijke gezondheidszorg van de | - la formation dans le domaine de la santé mentale, des travailleurs |
werkers van het gezondheids- en welzijnsnet, in de eerste plaats | du réseau sanitaire et social, prioritairement au sein de ce |
binnen dat grondgebied. | territoire. |
Afdeling 4. - Coördinatie en informatie | Section 4. - Coordination et information |
Art. 12.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg coördineert zijn activiteiten met die van de werkers van het gezondheids- en welzijnsnetwerk van het door hem bediende grondgebied. Met het oog daarop moet hij meer bepaald : 1° actief deelnemen aan de structuur van lokaal partnerschap of, bij ontstentenis hiervan, er samen met de betrokken personen, instellingen en diensten op toezien dat een dergelijk initiatief tot stand wordt gebracht; 2° de nodige stappen ondernemen om akkoorden inzake partnerschap tot stand te brengen met de personen, instellingen en openbare en privé-diensten gevestigd op zijn grondgebied. Deze akkoorden worden |
Art. 12.Le service de santé mentale coordonne ses activités avec celles des travailleurs du réseau sanitaire et social du territoire qu'il dessert. A cet effet. il est notamment tenu de : 1° participer activement à la structure de partenariat local ou, si celle-ci fait défaut, veiller avec les personnes, institutions et services concernés à instituer une initiative semblable; 2° entreprendre des démarches pour établir des accords de partenariat avec les personnes, institutions et services publics et privés qui sont situés sur son territoire. Ces accords sont établis sous la forme |
schriftelijk vastgelegd. | de documents écrits. |
Bovendien kan de dienst voor geestelijke gezondheidszorg | Par ailleurs, le service de santé mentale peut conclure des |
samenwerkingsovereenkomsten sluiten met andere personen, instellingen | conventions de collaboration avec d'autres personnes, institutions ou |
of diensten die buiten zijn grondgebied zijn gevestigd, en die in het | services qui sont situés en dehors de son territoire, et qui sont |
bijzonder betrokken zijn bij de activiteiten van de dienst voor | particulièrement intéressés aux activités du service de santé mentale. |
geestelijke gezondheidszorg. Deze overeenkomsten worden eveneens | Ces conventions sont également établies sous la forme de documents |
schriftelijk vastgelegd. | écrits. |
Art. 13.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg brengt de |
Art. 13.Le service de santé mentale informe la population et les |
bevolking en de medische en sociale diensten van zijn grondgebied op | services médicaux et sociaux de son territoire de ses activités, |
de hoogte van zijn activiteiten, inzonderheid van de inrichting van | notamment de ses permanences. |
wachtdiensten. Art. 14.De vrije keuze van een dienst voor geestelijke |
Art. 14.Le libre choix d'un service de santé mentale par le patient |
gezondheidszorg door de patiënt wordt gewaarborgd. Deze zal in alle | |
omstandigheden de ideologische, filosofische en godsdienstige | est garanti. Le service respectera, en toutes circonstances, les |
overtuiging van de patiënt eerbiedigen. | convictions idéologiques, philosophiques, et religieuses du patient. |
HOOFDSTUK II. - Teams | CHAPITRE II. - Equipes |
Art. 15.§ 1. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg bestaat uit |
Art. 15.§ 1er. Le service de santé mentale comprend une équipe |
een multidisciplinair team dat minstens de volgende functies omvat : | pluridisciplinaire qui doit assurer au moins les fonctions suivantes : |
a) de psychiatrische functie; | a) la fonction psychiatrique; |
b) de psychologische functie; | b) la fonction psychologique; |
c) de maatschappelijke functie; | c) la fonction sociale; |
d) de onthaal- en secretariaatsfunctie. | d) la fonction d'accueil et de secrétariat. |
Om die functies te vervullen, bestaat de dienst ten minste uit een | Pour assurer ces fonctions, le service comprend une équipe minimale |
team dat prestaties uitoefent, minstens gelijk aan één equivalent | qui assure des prestations équivalant au moins à une prestation de |
voltijdse arbeidsprestatie voor elk van de in het vorig lid bedoelde | travail à temps plein pour chacune des fonctions visées à l'alinéa |
functies. Het Verenigd College bepaalt, na advies van de Adviesraad, | précédent. Le Collège réuni fixe après avis du Conseil consultatif, la |
de duur van de voltijdse arbeidsprestatie.. | durée de la prestation de travail à temps plein. |
§ 2. Het minimale team is samengesteld uit werknemers die elk minstens | § 2. L'équipe minimale est composée de travailleurs qui sont chacun |
voor een halftijdse arbeidsprestatie door de dienst geestelijke | engagés par le service de santé mentale pour des prestations de |
gezondheidszorg zijn aangeworven. | travail à mi-temps au moins. |
§ 3. Bovendien kan de dienst een multidisciplinair team omvatten, | § 3. En outre le service peut comprendre une équipe pluridisciplinaire |
gespecialiseerd in de opvang van kinderen en adolescenten, en dat ten | spécialisée dans la prise en charge des enfants et des adolescents, |
minste de kinderpsychiatrische, psychologische en sociale functie | qui doit assurer au moins les fonctions pédopsychiatrique, |
omvat. | psychologique et sociale. |
§ 4. Het team kan eveneens voor aanvullende functies zorgen, | § 4. L'équipe peut également assurer des fonctions complémentaires, |
inzonderheid op het vlak van de geneeskunde, de verpleegkunde, de | notamment dans le domaine de la médecine, des soins infirmiers, de la |
pedagogie, de sociologie, de criminologie, de psychomotoriek, de | pédagogie, de la sociologie, de la criminologie, de la |
logopedie, de ergotherapie. Die bijkomende functies houden | psychomotricité, de la logopédie, de l'ergothérapie. Ces fonctions |
rechtstreeks verband met de activiteiten van de dienst voor | complémentaires sont directement liées aux activités menées par le |
geestelijke gezondheidszorg in het kader van zijn algemene opdrachten | service de santé mentale dans le cadre de ses missions générales et, |
en, in voorkomend geval, van zijn specifieke projecten. | le cas échéant, de ses projets spécifiques. |
§ 5. Het Verenigd College stelt, na advies van de Adviesraad, de | § 5. Le Collège réuni arrête, après avis du Conseil consultatif, les |
bekwaamheids- en opleidingsvereisten vast voor het personeel dat de in | conditions de qualification et de formation requises pour le personnel |
dit artikel bedoelde functies uitoefent. | exerçant les fonctions visées au présent article. |
Art. 16.De inrichtende macht bepaalt de formatie van het personeel |
Art. 16.Le pouvoir organisateur fixe le cadre du personnel qu'il |
dat hij aanwerft, alsmede de duur van de door elk lid van de teams | engage, ainsi que la durée des prestations fournies par chaque membre |
geleverde prestaties voor de verschillende in artikel 15 bedoelde | des équipes pour les différentes fonctions visées à l'article 15. |
functies. Elk lid van de teams ontvangt van de dienst voor geestelijke | Chaque membre des équipes reçoit du service de santé mentale une |
gezondheidszorg een loon dat overeenstemt met zijn functie, zijn | rémunération correspondant à sa fonction, à sa qualification à son |
kwalificatie, zijn anciënniteit en de duur van zijn prestaties, | ancienneté et à la durée de ses prestations, conformément aux |
overeenkomstig de geldende bepalingen. | dispositions en vigueur. |
Art. 17.De inrichtende macht wijst de persoon of personen aan die |
Art. 17.Le pouvoir organisateur désigne la ou les personnes chargées, |
belast wordt of worden, binnen het team, met de medische leiding en de | au sein de l'équipe, de la direction médicale et de la coordination |
algemene coördinatie van de dienst voor geestelijke gezondheidszorg | générale du service de santé mentale dont les missions et |
waarvan de opdrachten en verantwoordelijkheden door het Verenigd | responsabilités sont arrêtées par le Collège réuni, après avis du |
College worden vastgesteld, na advies van de Adviesraad. | Conseil consultatif. |
Art. 18.Er moet eenmaal per trimester tussen de inrichtende macht en |
Art. 18.Une concertation doit être organisée une fois par trimestre |
het personeel van de dienst voor geestelijke gezondheidszorg overleg | entre le pouvoir organisateur et le personnel du service de santé |
plaatsvinden, met inachtneming van de therapeutische vrijheid. | mentale, dans le respect de la liberté thérapeutique. |
Dit overleg heeft betrekking op de uitwerking van de algemene opdracht | Elle porte sur l'élaboration de la mission générale et des projets |
en van de specifieke projecten, de uitvoering ervan en de mogelijke | spécifiques, leur exécution et les éventuelles modifications. |
wijzigingen. Art. 19.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg organiseert |
Art. 19.Le service de santé mentale organise des réunions entre les |
vergaderingen tussen de leden van het team om uitwisseling van | membres de l'équipe qui visent à l'échange d'informations et à la |
informatie en besprekingen over het klinisch en preventief werk van de | discussion sur le travail clinique et préventif du service. |
dienst mogelijk te maken. HOOFDSTUK III. - Werking van de dienst
Art. 20.§ 1. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg is zodanig gevestigd dat hij de belangen van de patiënten en van de bevolking van het bediende grondgebied zo goed mogelijk kan behartigen. Hij zorgt ervoor hun een gemakkelijke toegang te bieden. § 2. Indien de dienst voor geestelijke gezondheidszorg gevestigd is in een gebouw waarin nog andere instellingen of welzijns- of gezondheidsdiensten zijn ondergebracht, moeten de lokalen die hem binnen dit gebouw zijn toegewezen een eenheid vormen. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg moet zich in het bijzonder onderscheiden op het vlak van zijn activiteiten, van zijn beheer en van zijn lokalen waar het zijn activiteiten uitoefent, van een andere dienst die patiënten opneemt of curatieve verzorging verstrekt. § 3. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg organiseert doorlopend een opvang, met inachtneming van de minimumvoorwaarden vastgesteld door het Verenigd College, na advies van de Adviesraad. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement du service
Art. 20.§ 1er. Le service de santé mentale est situé de façon à répondre au mieux aux intérêts des patients et de la population du territoire qu'il dessert. Il veille à permettre à ceux-ci un accès aisé. § 2. Si le service de santé mentale est situé dans un bâtiment qui comprend d'autres institutions ou services sociaux ou de santé, les locaux qui lui sont affectés dans ce bâtiment doivent former une unité. Le service de santé mentale doit en particulier se distinguer sur le plan de ses activités, de sa gestion et de ses locaux d'activité, d'un autre service qui héberge des patients ou dispense des soins curatifs. § 3. Le service de santé mentale organise une permanence d'accueil, dans le respect des conditions minimales fixées par le Collège réuni, après avis du Conseil Consultatif. |
§ 4. Ten einde het volgen van de patiënten waar te nemen, organiseert | § 4. Afin d'assurer le suivi des patients et en accord avec ceux-ci, |
hij. met hun instemming, eveneens hun opvang bij hen thuis, in hun | il organise également leur prise en charge à domicile. au lieu de |
woon- of verblijfplaats of op enige andere plaats. | résidence ou d'hébergement, ou en tout autre endroit. |
Art. 21.§ 1. Voor elke patiënt wordt een individueel dossier met de |
Art. 21.§ 1er. Pour chaque patient, il est constitué un dossier |
medische, maatschappelijke en administratieve gegevens aangelegd. | individuel contenant les données médicales, sociales et |
Onverminderd andere wettelijke bepalingen stelt het Verenigd College. | administratives. Sans préjudice d'autres dispositions légales, le |
na advies van de Adviesraad. de lijst vast van de elementen die in het | Collège réuni fixe, après avis du Conseil consultatif, la liste des |
individueel dossier moeten voorkomen. | éléments qui doivent figurer dans le dossier individuel. |
§ 2. Onverminderd andere wettelijke bepalingen worden de individuele | § 2. Sans préjudice d'autres dispositions légales, les dossiers |
dossiers onder de verantwoordelijkheid van de geneeskundig directeur | |
van de dienst voor geestelijke Gezondheidszorg ten minste 10 jaar na | individuels sont conservés au moins 10 ans après leur clôture, sous la |
het afsluiten van het dossier bewaard. | responsabilité du directeur médical du service de santé mentale. |
§ 3. De activiteiten en documenten van de dienst voor geestelijke | § 3. Les activités et documents du service de santé mentale qui |
gezondheidszorg die de patiënten individueel betreffen, en | concernent individuellement des patients, et notamment les dossiers |
inzonderheid de individuele dossiers, zijn door het beroepsgeheim beschermd | individuels, sont protégés par le secret professionnel. |
Art. 22.De lijst van de preventie activiteiten en eventueel van de |
Art. 22.Un registre mentionne l'inventaire des activités de |
specifieke projecten ontwikkeld door de dienst voor geestelijke | prévention et, le cas échéant, des projets spécifiques développés par |
gezondheidszorg worden in een register met vermelding van het | le service de santé mentale, avec mention du personnel concerné. Ce |
betrokken personeel opgenomen. Dit register bevat eveneens | |
halfjaarlijkse evaluatieverslagen en de besluiten van het in artikel | registre comprend également des rapports semestriels d'évaluation et |
18 bedoelde overleg tussen de inrichtende macht en het personeel van | les conclusions de la concertation, visée à l'article 18, entre le |
de dienst voor geestelijke gezondheidszorg. | pouvoir organisateur et le personnel du service de santé mentale. |
Art. 23.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg legt ieder jaar |
Art. 23.Le service de santé mentale transmet chaque année au Collège |
aan het Verenigd College, onder de door dit college gestelde | réuni, dans les conditions arrêtées par celui-ci après avis du Conseil |
voorwaarden na advies van de Adviesraad, het in artikel 32 bedoelde activiteitenverslag voor, alsmede een geheel van anonieme gegevens die hij optekent en die betrekking hebben op de patiënten en de bevolking van het bediende grondgebied. Het Verenigd College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de te registreren gegevens, alsook de modaliteiten en de procedures van registratie en doorzending van deze gegevens naar het overlegplatform, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, of naar enige andere studiedienst door het College aangewezen. | consultatif, le rapport d'activités visé à l'article 32 ainsi qu'un ensemble de données anonymes qu'il enregistre et qui concernent les patients et la population du territoire desservi. Le Collège réuni arrête, après avis du Conseil consultatif, les données à enregistrer, ainsi que les modalités et les procédures d'enregistrement et de transmission de ces données à la plate-forme de concertation. visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations d'institutions et de services psychiatriques, ou à tout autre service d'étude désigné par lui. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément |
Art. 24.De aanvraag om erkenning of vernieuwing van erkenning wordt |
Art. 24.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est |
door de inrichtende macht van de dienst voor geestelijke | introduite par le pouvoir organisateur du service de santé mentale. |
gezondheidszorg ingediend, volgens de regels gesteld door het Verenigd | selon les modalités arrêtées par le Collège réuni. après avis du |
College, na advies van de Adviesraad. | Conseil consultatif. |
Art. 25.Het Verenigd College legt, na advies van de Adviesraad, de |
Art. 25.Le Collège réuni arrête, après avis du Conseil consultatif, |
procedure voor de erkenning, de weigering of de intrekking van | la procédure relative à l'agrément, au refus et au retrait d'agrément |
erkenning, alsook voor de sluiting wegens dringende redenen vast. De erkenning kan worden ingetrokken indien de bepalingen van deze ordonnantie en van de uitvoeringsbesluiten niet worden nageleefd en wanneer de overeenkomst bedoeld in artikel 3 niet in acht wordt genomen. Art. 26.Na onderzoek, wordt de erkenning voor een periode van zes jaar toegekend. De diensten die voor het eerst een aanvraag om erkenning hebben ingediend, krijgen een voorlopige erkenning voor een verlengbare periode van 1 jaar volgens de modaliteiten vastgesteld door het Verenigd College, na advies van de Adviesraad. |
ainsi qu'à la fermeture d'urgence. L'agrément peut être retiré en cas de non-observation des dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés exécution, et en cas de non-respect de la convention visée à l'article 3. Art. 26.Après examen, l'agrément est accordé pour un terme de six ans. Les services qui ont introduit une première demande d'agrément reçoivent un agrément provisoire pour une durée d'un an renouvelable selon les modalités fixées par le Collège réuni, après avis du Conseil consultatif. |
TITEL 3. - Toekenning van de subsidies | TITRE 3. - Octroi des subventions |
Art. 27.§ 1. Om de in artikel 4 van deze ordonnantie bedoelde |
Art. 27.§ 1er. Afin de déterminer la subvention visée à l'article 4 |
subsidie te bepalen, wordt een previsionele enveloppe forfaitair voor | de la présente ordonnance, une enveloppe prévisionnelle est calculée |
elke dienst voor geestelijke gezondheidszorg berekend, welke bestaat | forfaitairement pour chaque service de santé mentale, en additionnant |
uit de som van : | : |
1° de theoretische loonkost van het door de erkenning en de | 1° le coût théorique des rémunérations de l'équipe fixée par |
overeenkomst betreffende de specifieke projecten vastgestelde team; | l'agrément et par la convention pour les projets spécifiques; |
2° het maximumbedrag van de algemene exploitatiekosten; | 2° le montant maximum des coûts généraux d'exploitation; |
3° een veranderlijk gedeelte. | 3° une partie variable. |
§ 2. De theoretische loonkost van het door de erkenning en de | § 2. Le coût théorique des rémunérations de équipe fixée par |
overeenkomst vastgestelde team wordt berekend door, voor elke in | l'agrément et la convention est calculé en déterminant, pour chaque |
artikel 15 bedoelde functie, één van de weddeschalen door het Verenigd | fonction visée à l'article 15, une des échelles fixées par le Collège |
College vastgesteld na advies van de Adviesraad te bepalen, alsmede | réuni après avis du Conseil consultatif, une ancienneté moyenne et un |
een gemiddelde anciënniteit en een coëfficiënt die meer bepaald de | coefficient multiplicateur couvrant notamment les charges sociales et |
sociale lasten en andere premies of sociale voordelen dekt. | autres primes ou avantages sociaux. |
§ 3. De algemene exploitatiekosten omvatten de kosten verbonden aan de | § 3. Les coûts généraux d'exploitation incluent les frais liés au |
werking van de dienst voor geestelijke gezondheidszorg alsook de | fonctionnement du service de santé mentale ainsi que les frais liés |
kosten verbonden aan het boekhoudkundig en administratief beheer. | aux tâches de gestion comptable et administrative. |
Het maximumbedrag van de algemene exploitatiekosten wordt door het | Le montant maximal des coûts généraux d'exploitation est arrêté par le |
Verenigd College bepaald, na advies van de Adviesraad. | Collège réuni, après avis du Conseil consultatif. |
§ 4. Het veranderlijk gedeelte dekt de andere personeels- en | § 4. La partie variable couvre les autres frais de personnel et |
exploitatiekosten noodzakelijk voor de naleving van de in de erkenning | d'exploitation nécessaires au respect des obligations fixées dans |
en de overeenkomst vastgelegde verplichtingen. | l'agrément et la convention. |
§ 5. Het bedrag van de previsionele enveloppe wordt jaarlijks met een | § 5. Le montant de l'enveloppe prévisionnelle est majoré annuellement |
door het Verenigd College vastgestelde coëfficiënt verhoogd, na | d'un coefficient arrêté par le Collège réuni, après concertation avec |
overleg met de vertegenwoordigers van de inrichtende machten en van de | les représentants des pouvoirs organisateurs et des travailleurs des |
werknemers van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg. | services de santé mentale. |
Art. 28.De previsionele enveloppe vormt het maximumbedrag van de |
Art. 28.L'enveloppe prévisionnelle constitue le montant maximum de la |
subsidie dat elke dienst voor geestelijke gezondheidszorg kan | subvention que peut percevoir chaque service de santé mentale. |
ontvangen. De subsidie kan slechts worden uitgekeerd tot dekking van kosten die | La subvention ne peut être accordée qu'en vue de couvrir les frais |
worden verantwoord. | justifiés. |
Art. 29.§ 1. De subsidie wordt jaarlijks vereffend op basis van een eindafrekening volgens de door het Verenigd College vastgestelde modaliteiten, na advies van de Adviesraad. Om het even welke honoraria, uitkeringen en bijdragen in de kosten die door het team worden ontvangen in het raam van de toepassing van deze ordonnantie, worden afgetrokken van het eindbedrag van de subsidie. Ze worden er evenwel aan toegevoegd ten belope van 3/5 en volledig voor de medische honoraria indien de dienst ze aanwendt voor loon- of werkingskosten. Het gebruik moet worden verantwoord. Het bedrag dat de dienst desgevallend verschuldigd is aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, wordt afgetrokken van de volgende storting van de previsionele enveloppe. |
Art. 29.§ 1er. La subvention est liquidée annuellement sur la base d'un décompte final selon les modalités arrêtées par le Collège réuni, après avis du Conseil consultatif. Les honoraires, allocations et participations aux frais généralement quelconques perçus par l'équipe dans le cadre de l'application de la présente ordonnance sont déduits du montant final de la subvention. Ils y sont cependant rajoutés à concurrence de 3/5, et totalement pour les honoraires médicaux, si le service les affecte à des frais de rémunération ou de fonctionnement. Cette affectation doit être justifiée. Le montant éventuellement du par le service à la Commission communautaire commune est déduit du prochain versement de l'enveloppe prévisionnelle. |
§ 2. Er worden trimestriële voorschotten, gelijk aan één vierde van de | § 2. Des avances trimestrielles égales au quart de l'enveloppe |
previsionele enveloppe, uitgekeerd uiterlijk op 15 februari voor het | prévisionnelle sont liquidées au plus tard le 15 février pour le |
eerste trimester van het kalenderjaar, op 15 mei voor het tweede | premier trimestre de l'année civile, le 15 mai pour le second |
trimester, op 15 augustus voor het derde trimester en een voorschot | trimestre, le 15 août pour le troisième trimestre, ainsi qu'une avance |
gelijk aan een vijfde van de previsionele enveloppe uiterlijk op 15 | égale au cinquième de l'enveloppe prévisionnelle au plus tard le 15 |
november voor het vierde trimester. | novembre pour le quatrième trimestre. |
§ 3. Als een voorschot op een vervaldag niet betaald is, zijn van | § 3. En cas de non paiement d'une avance à l'échéance, des intérêts |
rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling moratoire interesten verschuldigd, ten belope van de interbancaire intrestvoet, « bibor » genoemd, bepaald op de vervaldag. Art. 30.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg vordert van zijn consultanten, hun wettelijke vertegenwoordigers of rechtstreeks van de betrokken instellingen, de wettelijk bepaalde honoraria en vergoedingen. Bovendien mag de dienst voor geestelijke gezondheidszorg van de patiënten een bijdrage in de kosten vragen, met naleving van de ethische regels en gebruiken. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg kan evenwel in geval van nood voor kosteloze raadpleging zorgen. |
moratoires sont dus de plein droit et sans mise en demeure préalable, aux taux de l'intérêt interbancaire, dénommé "bibor", fixé le jour de l'échéance. Art. 30.Le service de santé mentale réclame à ses consultants, à leurs représentants légaux ou directement aux institutions intéressées, les honoraires et allocations légalement prévus. En outre, le service de santé mentale est autorisé à demander aux patients une participation aux frais, dans le respect des règles et usages déontologiques. Toutefois, des consultations gratuites peuvent être assurées en cas de nécessité par le service de santé mentale. |
TITEL 4. - Controle en inspectie | TITRE 4. - Contrôle et inspection |
Art. 31.§ 1. Het Verenigd College wijst de personeelsleden van zijn |
Art. 31.§ 1er. Le Collège réuni désigne les agents de ses services |
diensten aan, belast met het toezicht op de krachtens deze ordonnantie | chargés du contrôle des services de santé mentale, agréés en vertu de |
erkende diensten voor geestelijke gezondheidszorg. Alleen een geneesheer-inspecteur kan met de controle van de medische aspecten van de werking ervan worden belast. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg waarborgt deze ambtenaren een vrije toegang tot de lokalen en de mogelijkheid om ter plaatse de stukken en documenten te raadplegen die zij noodzakelijk achten om hun taak uit te oefenen. § 2. Op verzoek van de door het Verenigd College aangewezen ambtenaren, zal de dienst voor geestelijke gezondheidszorg alle nodige bewijsstukken tot staving van de algemene exploitatiekosten en de loonkosten van het personeel voorleggen. Art. 32.Om de subsidies te kunnen ontvangen, moet de dienst voor geestelijke gezondheidszorg jaarlijks aan de diensten van het Verenigd College, volgens de door dit college vastgestelde regels, na advies van de Adviesraad, een activiteitenverslag voorleggen, alsmede de rekeningen en een begroting opgesteld door de inrichtende macht |
la présente ordonnance. Seul un médecin inspecteur peut être chargé du contrôle des aspects médicaux de leur fonctionnement. Le service de santé mentale garantit à ces agents un libre accès à ses locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et documents nécessaires à l'accomplissement de leur mission. § 2. A la demande des agents désignés par le Collège réuni, le service de santé mentale présente tous les justificatifs nécessaires pour les frais généraux d'exploitation et pour les frais de rémunération du personnel. Art. 32.Pour bénéficier des subventions, le service de santé mentale transmet annuellement aux services du Collège réuni, selon des modalités arrêtées par ce dernier, après avis du Conseil consultatif, un rapport d'activités, les comptes et budget arrêtés par le pouvoir |
evenals een eindafrekening van de subsidies. | organisateur et un décompte final des subventions. |
TITEL 5. - Slot- en overgangsbepalingen | TITRE 5. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 33.Met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en |
Art. 33.Est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et |
met een geldboete van 26 tot 1 000 frank, of met één van deze straffen | d'une amende de 26 à 1 000 francs, ou d'une de ces peines seulement. |
alleen, wordt gestraft hij die een dienst organiseert of leidt die in | celui qui organise ou dirige un service qui effectue des missions |
artikel 5 vermelde opdrachten vervult of die de benaming « centrum | visées à l'article 5, ou qui utilise une des appellations « centre de |
voor geestelijke gezondheidszorg », « dienst voor geestelijke | santé mentale », « service de santé mentale », « centre de guidance », |
gezondheidszorg » of « guidancecentrum » gebruikt, zonder krachtens | |
deze ordonnantie door het Verenigd College erkend te zijn. | |
Het vorige lid is niet toepasselijk op de Dienst voor geestelijke | sans être agrée par le Collège réuni en vertu de la présente ordonnance. |
gezondheidszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | L'alinéa précédant n'est pas applicable au Service de santé mentale de |
opgericht krachtens artikel 2, 1°, van de ordonnantie van 27 april | la Commission communautaire commune, créé en vertu de l'article 2, 1°, |
1995 houdende oprichting van diensten van het Verenigd College van de | de l'ordonnance du 27 avril 1995 portant constitution de services du |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad met | Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
afzonderlijk beheer. | Bruxelles-Capitale à gestion séparée. |
Art. 34.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de diensten voor |
Art. 34.A titre transitoire, les services de santé mentale qui ont |
geestelijke gezondheidszorg, die met toepassing van het voornoemd | bénéficié d'un agrément en application de l'arrêté royal du 20 mars |
koninklijk besluit van 20 maart 1975 een erkenning hebben verkregen, | 1975 précité sont réputés satisfaire aux conditions prévues à |
geacht te voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 20, § 2, voor | l'article 20, § 2, pour une période déterminée par le Collège réuni. |
een door het Verenigd College bepaalde periode. | |
Art. 35.Het koninklijk besluit van 20 maart 1975 betreffende de |
Art. 35.L'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des |
erkenning en subsidiëring van de diensten voor geestelijke | services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, |
gezondheidszorg, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober | modifié par les arrêtés royaux des 11 octobre 1978 et 13 juillet 1988, |
1978 en 13 juli 1988, de ordonnantie van 17 juli 1991 alsmede de | l'ordonnance du 17 juillet 1991 ainsi que l'arrêté du Collège réuni du |
besluiten van het Verenigd College van 7 februari 1994, wordt, wat de | 7 février 1994, est abrogé pour ce qui concerne la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreft, opgeheven. | communautaire commune. |
Art. 36.Het Verenigd College stelt de datum van inwerkingtreding van |
Art. 36.Le Collège réuni arrête la date d'entrée en vigueur des |
de artikelen van deze ordonnantie vast. | articles de la présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 17 juli 1997. | Bruxelles, le 17 juillet 1997. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan personen, | personnes, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Het lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux personnes, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |