Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 17/12/2019
← Terug naar "Ordonnantie houdende de wijziging van de procedurele bepalingen in het kader van de overname van de dienst van de verkeersbelastingen en houdende diverse bepalingen "
Ordonnantie houdende de wijziging van de procedurele bepalingen in het kader van de overname van de dienst van de verkeersbelastingen en houdende diverse bepalingen Ordonnance portant modification des dispositions procédurales dans le cadre de la reprise du service des taxes de circulation et portant dispositions diverses
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
17 DECEMBER 2019. - Ordonnantie houdende de wijziging van de 17 DECEMBRE 2019. - Ordonnance portant modification des dispositions
procedurele bepalingen in het kader van de overname van de dienst van procédurales dans le cadre de la reprise du service des taxes de
de verkeersbelastingen en houdende diverse bepalingen circulation et portant dispositions diverses
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen, het geen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen van de Brusselse Codex Fiscale CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant le Code bruxellois de procédure
Procedure fiscale

Art. 2.Artikel 3 van de Brusselse Codex Fiscale Procedure wordt

Art. 2.L'article 3 du Code bruxellois de procédure fiscale est

aangevuld met de bepalingen onder 9° en 10°, luidend : complété par les 9° et 10° rédigés comme suit :
« 9° op de verkeersbelasting op de autovoertuigen bedoeld in Titel II « 9° à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles visée au
van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen ; Titre II du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus ;
10° op de belasting op de inverkeerstelling bedoeld in Titel V van het 10° à la taxe de mise en circulation visée au Titre V du Code des
Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen. ». taxes assimilées aux impôts sur les revenus. ».

Art. 3.In artikel 4 van dezelfde Codex wordt de bepaling onder 1° /1

Art. 3.Dans l'article 4 du même Code, il est inséré un 1° /1 rédigé

ingevoegd, luidend : comme suit :
« 1° /1 het WIGB : het Wetboek van de met inkomstenbelastingen « 1° /1 le CTAIR : le Code des taxes assimilées aux impôts sur les
gelijkgestelde belastingen ; ». revenus ; ».

Art. 4.Artikel 6 van dezelfde Codex wordt aangevuld met een paragraaf

Art. 4.L'article 6 du même Code est complété par un paragraphe 3

3, luidend : rédigé comme suit :
« § 3. In afwijking van de paragrafen 1 en 2, stelt het Gewest, voor « § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, pour la taxe visée à
de belasting bedoeld in artikel 3, 9°, aan de belastingplichtige een l'article 3, 9°, la Région met à disposition du contribuable un
formulier ter beschikking dat dient te worden gebruikt voor het formulaire qui doit être utilisé pour introduire la déclaration visée
indienen van de aangifte bedoeld in artikel 8, § 1, vijfde lid. à l'article 8, § 1er, alinéa 5.
De modaliteiten van de terbeschikkingstelling van dit formulier worden Les modalités de mise à disposition de ce formulaire sont arrêtées par
bepaald door de Regering. ». le Gouvernement. ».

Art. 5.Artikel 8, § 1, van dezelfde Codex wordt aangevuld met drie

Art. 5.L'article 8, § 1er, du même Code est complété par trois

leden, luidend : alinéas rédigés comme suit :
« In afwijking van het derde en vierde lid, voor de belasting bedoeld « Par dérogation aux alinéas 3 et 4, pour la taxe visée à l'article 3,
in artikel 3, 9°, moet de belastingplichtige, voor de voertuigen bedoeld in artikel 36bis van het WIGB, vóór de ingebruikname op de openbare weg, een aangifte onderschrijven die alle gegevens moet behelzen die nodig zijn voor het berekenen van de belasting en voor het toezicht. Het voertuig wordt verondersteld in gebruik te blijven op de openbare weg zolang de belastingplichtige geen tegengestelde kennisgeving heeft gedaan. Bij gebrek aan tegengestelde kennisgeving, is de bij toepassing van het vijfde lid voor een jaar ingediende aangifte geldig voor de volgende jaren. De belastingplichtige is evenwel gehouden elke 9°, le redevable doit, pour les véhicules visés à l'article 36bis du CTAIR, souscrire, préalablement à leur mise en usage sur la voie publique, une déclaration qui doit contenir tous les éléments nécessaires au calcul de l'impôt et à la surveillance. Le véhicule est présumé rester en usage sur la voie publique aussi longtemps que le contribuable n'a pas fait de notification contraire. A défaut de notification contraire, la déclaration remise pour une année en application de l'alinéa 5 est valable pour les années suivantes. Le redevable est toutefois tenu de déclarer toute
wijziging van één van de elementen van de aangifte aan te geven vóór modification d'un des éléments de la déclaration, préalablement à la
elk gebruik van het voertuig in zijn gewijzigde toestand. ». mise en usage du véhicule dans les nouvelles conditions. ».

Art. 6.In artikel 11 van dezelfde Codex worden de woorden « , 1° tot

Art. 6.Dans l'article 11 du même Code, les mots « , 1° à 8°, » sont

8° » ingevoegd tussen de woorden « artikel 3 » en de woorden « zijn insérés entre les mots « l'article 3 » et les mots « sont dues ».
verschuldigd ».

Art. 7.In afdeling 1 van hoofdstuk 2 van titel 2 van dezelfde Codex,

Art. 7.Dans la section 1re du chapitre 2 du titre 2 du même Code, il

wordt artikel 11/1 ingevoegde, luidend : est inséré un article 11/1, rédigé comme suit :
«

Art. 11/1.Met uitzondering van de belasting verschuldigd voor de

«

Art. 11/1.A l'exception de la taxe due pour les véhicules visés à

voertuigen bedoeld in artikel 36bis van het WIGB, is de belasting
bedoeld in artikel 3, 9°, verschuldigd voor perioden van twaalf l'article 36bis du CTAIR, la taxe visée à l'article 3, 9°, est due par
opeenvolgende maanden, het eerste tijdperk beginnend op de eerste dag périodes de douze mois consécutifs, la première période prenant cours
van de maand waarin het voertuig is of moet worden ingeschreven in het le premier jour du mois au cours duquel le véhicule est ou doit être
repertorium van de voertuigen bedoeld in artikel 6 van het koninklijk inscrit au répertoire matricule des véhicules visé à l'article 6 de
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des
De belasting bedoeld in artikel 3, 10° is verschuldigd : véhicules. La taxe visée à l'article 3, 10°, est due :
1° als het gaat om een voertuig bedoeld in artikel 94, 1° van het 1° lorsqu'il s'agit d'un véhicule visé à l'article 94, 1°, du CTAIR,
WIGB, ten tijde van zijn inschrijving in het repertorium van de lors de son inscription dans le répertoire matricule des véhicules
voertuigen bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 juli visé à l'article 6 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen ; l'immatriculation des véhicules ;
2° als het gaat om een vliegtuig, watervliegtuig, helikopter, 2° lorsqu'il s'agit d'un avion, hydravion, hélicoptère, planeur,
zweefvliegtuig, luchtballon of bestuurbaar luchtschip of elk ander ballon sphérique ou dirigeable ou de tout autre aéronef visé à
luchtvaartuig bedoeld in artikel 94, 2° van het WIBG, ten tijde van l'article 94, 2°, du CTAIR, lors de son inscription dans le registre
zijn inschrijving in het luchtvaartregister bedoeld in artikel 2 van matricule des aéronefs visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars
het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart ; 1954 réglementant la navigation aérienne ;
3° als het gaat om een jacht of een pleziervaartuig bedoeld in artikel 3° lorsqu'il s'agit d'un yacht ou d'un bateau de plaisance visé à
94, 3° van het WIGB, ten tijde van zijn inschrijving in het register l'article 94, 3°, du CTAIR, lors de son inscription dans le registre
van Belgische pleziervaartuigen bedoeld in artikel 2.5 van het des navires de plaisance belges visé à l'article 2.5 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 28 juni 2019 betreffende de pleziervaart. ». du 28 juin 2019 relatif à la navigation de plaisance. ».

Art. 8.Artikel 12 van dezelfde Codex wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 12 du même Code est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 12.De aanslagtermijn van de belastingen bedoeld in artikel 3,

«

Art. 12.Le délai d'imposition des taxes visées à l'article 3, 1° à

1° tot 8°, bedraagt vijf jaar te rekenen vanaf 1 januari van het 8°, est de cinq ans à compter du 1er janvier de l'exercice
aanslagjaar. d'imposition.
De aanslagtermijn van de in artikel 3, 9° en 10°, bedoelde belastingen Le délai d'imposition des taxes visées à l'article 3, 9° et 10°, est
bedraagt vijf jaar te rekenen vanaf de eerste dag van het aanslagjaar de cinq ans à compter du premier jour de l'exercice d'imposition
waaraan de belasting is verbonden. ». auquel la taxe est rattachée. ».

Art. 9.Artikel 17, § 2, van dezelfde Codex wordt aangevuld met een

Art. 9.L'article 17, § 2, du même Code est complété par un alinéa

lid, luidend : rédigé comme suit :
« In afwijking van het eerste lid mag hetzelfde nummer van het « Par dérogation à l'alinéa 1er, le même numéro d'article de rôle peut
kohierartikel meerdere van de in artikel 3, 9° en 10°, bedoelde mentionner plusieurs des taxes visées à l'article 3, 9° et 10°. Le cas
belastingen vermelden. In voorkomend geval dient het bedrag van elke
belasting en het feit dat de opeisbaarheid rechtvaardigt, worden échéant, le montant de chaque taxe et le fait qui en justifie
vermeld. ». l'exigibilité doivent être mentionnés. ».

Art. 10.In de Nederlandse versie van artikel 38, derde lid, van

Art. 10.Dans la version néerlandaise de l'article 38, alinéa 3, du

dezelfde Codex wordt de bepaling onder 1) vervangen als volgt : même Code, le 1) est remplacé par ce qui suit :
« 1) ofwel vanaf de eerste dag van de kalendermaand die volgt op de « 1) ofwel vanaf de eerste dag van de kalendermaand die volgt op de
betaling van de teveel betaalde bedragen door de betrokken persoon ; betaling van de teveel betaalde bedragen door de betrokken persoon ;
». ».

Art. 11.In dezelfde Codex, wordt artikel 57/1 ingevoegd, luidend :

Art. 11.Dans le même Code, il est inséré un article 57/1 rédigé comme suit :

«

Art. 57/1.§ 1. Voor de controle van de inning van de belastingen

«

Art. 57/1.§ 1er. Pour le contrôle de la perception des taxes visées

bedoeld in artikel 3, 9° en 10°, zijn de bevoegde agenten meer bepaald à l'article 3, 9° et 10°, les agents compétents sont plus
gemachtigd om : spécifiquement autorisés à :
a) zonder enige bijstand, garages, hangars, en berg- en a) visiter, sans aucune assistance, les garages, les hangars et lieux
aanmeerplaatsen te onderzoeken ; de dépôt et d'amarrage ;
b) zich het inschrijvingsbewijs van de wegvoertuigen of b) se faire produire le certificat d'immatriculation des véhicules
luchtvaartuigen, de registratiebrief van de vaartuigen, het routiers ou des aéronefs, la lettre d'enregistrement des bateaux, le
conformiteitsbewijs, de conformiteitverklaring of elk document die certificat de conformité, la déclaration de conformité ou tout
deze vervangen, te laten voorleggen alsook elk document dat de document en tenant lieu ainsi que tout autre document attestant du
betaling van de belasting bewijst ; paiement de la taxe ;
c) vaststellingen te doen met audiovisuele middelen of c) procéder à des constatations à l'aide de moyens audiovisuels ou de
geautomatiseerde vaste en mobiele besturingsapparatuur, waaronder dispositifs automatisés de contrôle fixes et mobiles, notamment des
intelligente camera's in de zin van de wet van 21 maart 2007 tot caméras intelligentes au sens de la loi du 21 mars 2007 réglant
regeling van de installatie en het gebruik van bewakingscamera's ; l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance ;
d) bevelen te geven aan bestuurders en het verkeer te regelen d) donner des injonctions aux conducteurs et régler la circulation
overeenkomstig artikel 11 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de conformément à l'article 11 de la loi du 16 mars 1968 relative à la
politie over het wegverkeer ; police de la circulation routière ;
e) de bijstand te vorderen van de lokale en federale politie ; e) requérir l'assistance de la police fédérale et locale ;
f) het ontdoken bedrag van de belasting onmiddellijk in handen te doen f) se faire acquitter immédiatement entre leurs mains, par le
betalen, verhoogd met een administratieve boete in toepassing van conducteur du véhicule, le montant éludé de la taxe, majoré d'une
artikel 81 bij de vaststelling op de openbare weg van de overtreding amende administrative en application de l'article 81 lors du constat
van niet-betaling van de belasting, alsook desgevallend, de terug te sur la voie publique de l'infraction de non-paiement de la taxe et, le
vorderen bedragen, andere kosten, toebehoren, interesten, opdeciemen, cas échéant, des montants à recouvrer, des autres frais, accessoires,
opcentiemen, belastingen of boetes, waarvan de inning of invordering intérêts, décimes additionnels, centimes additionnels, taxes ou
wordt verzekerd door de gewestelijke fiscale administratie. amendes dont la perception ou le recouvrement sont assurés par l'administration fiscale régionale.
De Regering legt de precieze betalingsmodaliteiten vast bedoeld in het Le Gouvernement peut déterminer des modalités plus précises quant au
eerste lid, f). paiement visé à l'alinéa 1er, f).
§ 2. In geval van niet-betaling van de in paragraaf 1, eerste lid, f), § 2. A défaut de paiement conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er,
bedoelde sommen, wordt het voertuig aangehaald tot de verschuldigde f), le véhicule est retenu jusqu'au paiement des sommes dues. L'agent
sommen betaald zijn. De bevoegde agent stelt een proces-verbaal van compétent établit un procès-verbal de retenue ayant force probante
aanhaling op met bewijskracht tot het bewijs van het tegendeel. jusqu'à preuve du contraire.
In het kader van de aanhaling, vermeld in het eerste lid, kan de Dans le cadre de la retenue visée à l'alinéa 1er, l'agent compétent
bevoegde agent één of meerdere van de volgende maatregelen nemen : peut prendre une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
- het inhouden van de boorddocumenten ; - la retenue des documents de bord ;
- het inhouden van het inschrijvingsbewijs voor de wegvoertuigen of - la retenue du certificat d'immatriculation pour les véhicules
luchtvaartuigen of de registratiebrief voor de vaartuigen ; routiers ou les aéronefs ou de la lettre d'enregistrement pour les
- het plaatsen van een wielklem ; bateaux ;
- het wegtakelen van het voertuig in overtreding naar een - le placement d'un sabot ;
stallingsplaats ; - l'enlèvement du véhicule en infraction vers un lieu d'entreposage ;
- het parkeren van het voertuig. - le stationnement du véhicule.
Het aangehaalde voertuig mag niet worden verplaatst noch worden Le véhicule retenu ne peut être déplacé ou aliéné sans l'autorisation
vervreemd zonder toestemming van de bevoegde agent. de l'agent compétent.
§ 3. Als de sommen bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, f), niet § 3. Si les sommes visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, f), ne sont
betaald zijn binnen een termijn van zeven dagen na de dag van de vaststelling van de overtreding, kan de gewestelijke fiscale administratie een dwangschrift uitvaardigen en overgaan tot de betekening van een dwangbevel en eventueel overgaan tot het leggen van uitvoerend roerend beslag op het voertuig. Het dwangschrift en het dwangbevel kunnen naast de bedragen bedoeld in het eerste lid ook andere onbetaalde schulden bevatten die betrekking hebben op taksen, boetes, opcentiemen, opdeciemen, interesten, kosten en toebehoren die door de gewestelijke fiscale administratie geïnd of ingevorderd worden. Een bericht van inbeslagneming wordt binnen twee werkdagen aan de natuurlijke of rechtspersoon die vermeld is of vermeld moet zijn op het inschrijvingsbewijs of in de registratie brief van het voertuig gezonden. Het risico en de eventuele kosten die voortvloeien uit de aanhaling en het beslag, zijn ten laste van de natuurlijke of rechtspersoon die vermeld is of vermeld moet zijn op het inschrijvingsbewijs of in de pas acquittées dans un délai de sept jours après le jour de la constatation de l'infraction, l'administration fiscale régionale peut établir un commandement et faire procéder à la signification d'une contrainte et éventuellement à la saisie-exécution mobilière du véhicule. Le commandement et la contrainte peuvent reprendre, outre les sommes visées à l'alinéa 1er, d'autres dettes non réglées qui concernent tous autres frais, accessoires, intérêts, décimes additionnels, centimes additionnels, taxes ou amendes dont la perception ou le recouvrement sont assurés par l'administration fiscale régionale. Un avis de saisie est envoyé à la personne physique ou morale qui est ou doit être reprise au certificat d'immatriculation ou dans la lettre d'enregistrement dans les deux jours ouvrables. Les risques et frais éventuels résultant de la rétention et de la saisie sont à charge de la personne physique ou morale qui est ou doit être reprise au certificat d'immatriculation ou dans la lettre
registratiebrief of in geval van niet betaling, ten laste van de d'enregistrement ou, à défaut de paiement, à charge du propriétaire,
eigenaar, de ondernemer, de houder of de bestuurder van het voertuig de l'exploitant, du détenteur ou du conducteur du véhicule tenus
overeenkomstig de artikelen 6 en 21 van het WIGB. solidairement conformément aux articles 6 et 21 du CTAIR.
Het beslag wordt opgeheven na de betaling van alle bedragen en hieruit La saisie est levée après paiement des sommes et des frais dus y
voortvloeiende kosten, opgenomen in het dwangbevel. afférents repris dans la contrainte.
De gerechtskosten, het bedrag van belasting bedoeld in artikel 3, 9° Les frais de justice, le montant de la taxe visée à l'article 3, 9° et
en 10°, alsook de bedragen bedoeld in paragraaf 3, tweede lid, en de 10°, ainsi que les montants visés au paragraphe 3, alinéa 2, et les
andere daarmee betrekking hebben kosten worden afgetrokken van de autres frais y relatifs sont déduits du produit de la vente du
opbrengst van de verkoop van het voertuig en een eventueel overschot véhicule et l'excédent éventuel est remboursé à la personne physique
wordt terugbetaald aan de natuurlijke of rechtspersoon die vermeld is ou morale qui est ou doit être reprise au certificat d'immatriculation
of vermeld moet zijn op het inschrijvingsbewijs of in de ou dans la lettre d'enregistrement du véhicule.
registratiebrief van het voertuig.
§ 4. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1627 van het § 4. Sans préjudice de l'article 1627 du Code judiciaire, le produit
Gerechtelijk Wetboek wordt de opbrengst van de verkoop van het
voertuig in de volgende volgorde aangerekend : de la vente du véhicule est imputé dans l'ordre suivant :
1° op de kosten van alle aard, ook als ze op verschillende 1° aux frais de toute nature, même s'ils se rapportent à différentes
verschuldigde belastingbedragen betrekking hebben ; taxes dues ;
2° op de nalatigheidsinteresten ; 2° aux intérêts de retard ;
3° op de administratieve geldboetes ; 3° aux amendes administratives ;
4° op de verschuldigde belastingen en de opcentiemen of de opdeciemen 4° aux taxes dues et aux centimes additionnels ou décimes additionnels
; ;
5° op de bedragen waarvan de inning of invordering worden verzekerd 5° aux montants dont la perception ou le recouvrement sont assurés par
door de gewestelijke fiscale administratie in toepassing van Titel 3, l'administration fiscale régionale en application du Titre 3,
hoofdstukken 2 tot 5. chapitres 2 à 5.
§ 5. De agenten belast met de beslagprocedure worden aangewezen door § 5. Les agents chargés de la procédure de saisie sont désignés par le
de Regering. Gouvernement.
§ 6. Onder voorbehoud van de bevoegdheden toegekend aan de andere § 6. Sans préjudice des compétences confiées aux autres officiers ou
officieren of agenten van gerechtelijke politie en aan de leden van agents de police judiciaire et aux membres du cadre opérationnel de la
het operationeel kader van de lokale en federale politie, hebben de police locale et fédérale, les agents compétents chargés des missions
agenten die belast zijn met de taken bedoeld in de paragrafen 1 en 2 visées aux paragraphes 1er et 2 ont la qualité d'agent ou d'officier
de hoedanigheid van agent of officier van de gerechtelijke politie. de police judiciaire.
De agenten bedoeld in het eerste lid hebben slechts de hoedanigheid Les agents visés à l'alinéa 1er n'ont la qualité d'agent ou d'officier
van agent of officier van de gerechtelijke politie nadat ze de eed de police judiciaire qu'après avoir prêté serment.
hebben afgelegd.
De formule van de af te leggen eed is de volgende : « Ik zweer de La formule du serment à prêter est la suivante : « Je jure de
verplichtingen van mijn ambt trouw na te komen ». respecter fidèlement les obligations de ma fonction ».
De Regering bepaalt de modaliteiten van de eedaflegging. Le Gouvernement détermine les modalités de prestation de serment.
§ 7. De bevoegde agenten bedoeld in de paragrafen 1 en 2 zijn § 7. Les agents compétents visés aux paragraphes 1er et 2 sont tenus,
gehouden, in het kader van de controle van de inning van de dans le cadre du contrôle de la perception des taxes visées à
belastingen bedoeld in artikel 3, 9° en 10° tot het dragen van een l'article 3, 9° et 10°, de porter l'uniforme de service et de
dienstuniform en zich te identificeren middels een legitimatiebewijs s'identifier par leur carte de légitimation lors de l'exercice de leur
bij het uitoefenen van hun functie. fonction.
De Regering bepaalt nader het dienstuniform gedragen door deze agenten Le Gouvernement définit l'uniforme de service porté par ces agents
alsook het legitimatiebewijs en de onderscheidende tekenen van de ainsi que la carte de légitimation et les marques distinctives des
controlevoertuigen die door deze laatsten zullen worden gebruikt. ». voitures de contrôle qui seront utilisées par ces derniers. ».

Art. 12.In artikel 69 van dezelfde Codex worden de volgende

Art. 12.A l'article 69 du même Code, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. De notarissen die een akte moeten opmaken die de vervreemding « § 1er. Les notaires requis pour dresser un acte qui a pour objet
of de hypothecaire aanwending van een onroerend goed, van een schip of
een vaartuig tot voorwerp heeft, zijn persoonlijk aansprakelijk voor l'aliénation ou l'affectation hypothécaire d'un bien immobilier, d'un
de betaling van de belasting en haar toebehoren die tot een bateau ou d'un navire sont personnellement responsables du paiement de
hypothecaire inschrijving aanleiding kunnen geven, als ze de la taxe et de ses accessoires qui donnent lieu à une inscription
gewestelijke fiscale administratie of de bevoegde agent er niet van hypothécaire, s'ils ne notifient pas leur réquisition à
kennisgeven. » ; l'administration fiscale régionale ou à l'agent compétent. » ;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Als de akte niet wordt verleden binnen de drie maanden na « § 2. Si l'acte n'est pas passé dans les trois mois à compter de
verzending van de kennisgeving, wordt deze als nietig beschouwd. ». l'envoi de la notification, il sera considéré comme nul et non avenu.

Art. 13.In artikel 70 van dezelfde Codex worden de volgende

».

Art. 13.Dans l'article 70 du même Code, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « , op een van de volgende 1° dans l'alinéa 1er, les mots « , d'une des manières suivantes : 1°
wijzen : 1° door gebruikmaking van informaticatechnieken ; 2° bij en utilisant des techniques informatiques ; 2° par lettre recommandée
aangetekende brief met ontvangstmelding. » opgeheven ; avec accusé de réception. » sont abrogés ;
2° het tweede lid en derde lid worden opgeheven ; 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés ;
3° er wordt een nieuw lid, dat het tweede lid wordt, toegevoegd, 3° il est ajouté un alinéa, devenant l'alinéa 2, rédigé comme suit :
luidend : « De Regering legt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel vast. ». « Le Gouvernement détermine les modalités d'application de cet article. ».

Art. 14.In artikel 71 van dezelfde Codex, worden de volgende

Art. 14.Dans l'article 71 du même Code, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Daarenboven, indien de aldus door beslag onder derden getroffen « § 2. En outre, si les sommes et valeurs ainsi saisies-arrêtées sont
sommen en waarden minder bedragen dan het totaal van de sommen inférieures à l'ensemble des sommes dues aux créanciers inscrits et
verschuldigd aan de ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende aux créanciers opposants, en ce compris l'agent compétent, le notaire
schuldeisers, hierin begrepen de bevoegde agent, moet de notaris, op doit, sous peine d'être personnellement responsable de l'excédent, en
straffe van persoonlijke aansprakelijkheid voor het overschot,
uiterlijk de eerste werkdag die volgt op het verlijden van de akte
daarover, inlichtingen verstrekken aan de gewestelijke fiscale informer au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la passation
administratie of de bevoegde agent. » ; de l'acte l'administration fiscale régionale ou l'agent compétent. » ;
2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidend : 2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit :
« § 4. De Regering legt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel « § 4. Le Gouvernement détermine les modalités d'application de cet
vast. ». article ».

Art. 15.In artikel 73 van dezelfde Codex worden de worden « ,

Art. 15.Dans l'article 73 du même Code, les mots « , les

openbare ambtenaren en ministeriële officieren » opgeheven. fonctionnaires publics et les officiers ministériels » sont abrogés.

Art. 16.Artikel 74 van dezelfde Codex wordt vervangen als volgt :

Art. 16.L'article 74 du même Code est remplacé par ce qui suit :

« Bij de verzending van de kennisgevingen en inlichtingen, vermeld in « Dans le cadre de l'envoi des notifications et informations visées
artikelen 69 tot en met 72, mag de bevoegde agent of de gewestelijke aux articles 69 à 72, l'agent compétent ou l'administration fiscale
fiscale administratie en de notaris betrokken personen identificeren régionale et les notaires peuvent identifier les personnes concernées
aan de hand van het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van à l'aide du numéro d'identification cité dans l'article III.17 du Code
het Wetboek van economisch recht, als het gaat om een rechtspersoon, de droit économique s'il s'agit d'une personne morale, et du numéro de
en aan de hand van het rijksregisternummer en aan de hand van het registre national et du numéro d'identification visé à l'article 8 de
identificatienummer, bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de d'une Banque carrefour de la Sécurité sociale s'il s'agit d'une
Sociale Zekerheid als het gaat om een natuurlijke persoon. ». personne physique. ».

Art. 17.In afdeling 2 van hoofdstuk 6 van titel 2 van dezelfde Codex,

Art. 17.Dans la section 2 du chapitre 6 du titre 2 du même Code, il

wordt een artikel 86/1 ingevoegd, luidend : est inséré un article 86/1 rédigé comme suit :
«

Art. 86/1.Voor de belasting bedoeld in artikel 3, 9 °, bij gebreke

«

Art. 86/1.Pour la taxe visée à l'article 3, 9°, à défaut de

van een aangifte binnen de termijn als bedoeld in artikel 8, § 1, déclaration dans le délai visé à l'article 8, § 1er, alinéa 5, en cas
vijfde lid, in geval van een onvolledige aangifte of in geval van
schending van artikel 54 wordt de ontdoken belasting op het d'insuffisance de déclaration ou en cas de violation de l'article 54,
drievoudige gebracht wanneer zij een tiende van de oorspronkelijke la taxe éludée est portée au triple si elle dépasse le dixième de la
belasting overschrijdt. Deze verhoogde belasting is onmiddellijk betaalbaar. ». taxe primitive. Cette taxe majorée est payable immédiatement. ».

Art. 18.In artikel 129 van dezelfde Codex wordt vóór het eerste lid

Art. 18.Dans l'article 129 du même Code, un alinéa rédigé comme suit

een lid toegevoegd, luidend : est inséré avant l'alinéa 1er :
« De fiscale administratie kan de invordering verzekeren van alle « L'administration fiscale peut assurer le recouvrement de tous
bedragen verschuldigd aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of aan
een openbare instelling of inrichting van dit Gewest die niet tijdig montants dus à la Région de Bruxelles-Capitale et à un établissement
werden betaald. ». ou un organisme de cette région qui n'ont pas été payés à temps. ».

Art. 19.In artikel 130 van dezelfde Codex wordt het tweede lid

Art. 19.Dans l'article 130 du même Code, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« Elk bedrag dat door de gewestelijke fiscale administratie moet « Toute somme qui doit être remboursée ou payée à une personne par
worden terugbetaald of betaald aan een persoon, hetzij ingevolge of l'administration fiscale régionale, soit en application ou en vertu
krachtens een ordonnantie, hetzij in het kader van de toepassing van d'une ordonnance, soit dans le cadre de la réglementation relative au
de regelgeving met betrekking tot de onverschuldigde betaling, kan paiement de l'indu, peut être affectée au choix et sans formalité par
naar keuze van de bevoegde agent en zonder formaliteit worden
aangewend ter betaling van de door deze persoon verschuldigde l'agent compétent au paiement des sommes dues par cette personne dont
bedragen, waarvan de inning of invordering zijn verzekerd door de la perception ou le recouvrement sont assurés par l'administration
gewestelijke fiscale administratie. ». fiscale régionale. ».

Art. 20.Artikel 145 van dezelfde Codex wordt aangevuld met een

Art. 20.L'article 145 du même Code est complété par un paragraphe 4

paragraaf 4, luidend : rédigé comme suit :
« § 4. In afwijking van paragraaf 1 treden titels 1 en 2 in werking « § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, les titres 1er et 2 entrent
vanaf het aanslagjaar 2020 voor wat betreft : en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2020 en ce qui concerne :
1° de verkeersbelasting op de autovoertuigen ; 1° la taxe de circulation sur les véhicules automobiles ;
2° de belasting op de inverkeerstelling. ». 2° la taxe de mise en circulation. ».
HOOFDSTUK 3. - Bepalingen houdende de wijziging van het Wetboek van de CHAPITRE 3. - Dispositions modifiant le Code des taxes assimilées aux
met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen impôts sur les revenus

Art. 21.In Titel I van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen

Art. 21.Dans le titre Ier du Code des taxes assimilées aux impôts sur

gelijkgestelde belastingen wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidend : les revenus, il est inséré un article 2ter rédigé comme suit :
«

Art. 2ter.De artikelen 2 en 2bis zijn niet van toepassing op de

«

Art. 2ter.Les articles 2 et 2bis ne sont pas applicables aux taxes

volgende met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen : assimilées aux impôts sur les revenus suivantes :
1° de verkeersbelasting op de autovoertuigen ; 1° la taxe de circulation sur les véhicules automobiles ;
2° de belasting op de inverkeerstelling. 2° la taxe de mise en circulation.
De ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de Brusselse Codex Fiscale L'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de procédure
Procedure is van toepassing op deze belastingen. ». fiscale est applicable à ces taxes. ».

Art. 22.In artikel 36bis, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

van 25 januari 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 22.Dans l'article 36bis du même Code, remplacé par la loi du 25

janvier 1999, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de inleidende bepaling van het eerste lid, gewijzigd bij de wet 1° dans la disposition introductive de l'alinéa 1er, modifiée par la
van 19 februari 2001, bij de wet van 21 december 2009 en bij de wet loi du 19 février 2001, par la loi du 21 décembre 2009 et par la loi
van 23 december 2009, worden de woorden « , met uitzondering van du 23 décembre 2009, les mots « , à l'exception de l'article 33 » sont
artikel 33 » opgeheven ; abrogés ;
2° in het tweede lid, vervangen bij de wet van 19 februari 2001, 2° dans l'alinéa 2, remplacé par la loi du 19 février 2001, les mots «
worden de woorden « de respectievelijke bepalingen van artikelen 36ter
en 36quater » vervangen door de woorden « de bepalingen van artikel respectives des articles 36ter et 36quater » sont remplacés par les
36quater ». mots « de l'article 36quater ».

Art. 23.In artikel 36quater van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij wet

Art. 23.Dans l'article 36quater du même Code, modifié par la loi du

van 17 juni 2013 en bij de ordonnantie van 28 november 2019, worden de 17 juin 2013 et par l'ordonnance du 28 novembre 2019, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 2, wordt de eerste zin van het eerste lid en het 1° dans le paragraphe 2, la première phrase de l'alinéa 1er et
tweede lid opgeheven ; l'alinéa 2 sont abrogés ;
2° paragraaf 3 wordt opgeheven ; 2° le paragraphe 3 est abrogé ;
3° paragraaf 4 wordt opgeheven ; 3° le paragraphe 4 est abrogé ;
4° in paragrafen 5 en 6, worden de woorden « , moet het kenteken aan 4° dans les paragraphes 5 et 6, les mots « le signe distinctif doit
de voormelde ambtenaar of dienst worden teruggegeven en » telkens être remis au fonctionnaire ou service précité et » sont chaque fois
opgeheven ; abrogés ;
5° paragraaf 7 wordt opgeheven ; 5° le paragraphe 7 est abrogé ;
6° een paragraaf 9 wordt toegevoegd, luidend : 6° il est ajouté un paragraphe 9 rédigé comme suit :
« § 9. De Regering legt de toepassingsmodaliteiten van dit artikel « § 9. Le Gouvernement détermine les modalités d'application de cet
vast. ». article. ».

Art. 24.In artikel 95 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de wet

Art. 24.Dans l'article 95 du même Code, inséré par la loi du 1er juin

van 1 juni 1992 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2001 en bij de 1992 et modifié par la loi du 21 décembre 2009 et par la loi du 23
wet van 23 december 2001, worden de woorden « artikel 2, eerste, derde décembre 2009, les mots « l'article 2, alinéas 1er, 3 et 4, et les
en vierde lid, en de artikelen 33, 34, 35, 37, 38 en 41, » vervangen articles 33, 34, 35, 37, 38 et 41 » sont remplacés par les mots « les
door de woorden « de artikelen 34, 35, 37 en 41 ». articles 34, 35, 37 et 41 ».

Art. 25.In hetzelfde Wetboek worden de volgende bepalingen opgeheven :

Art. 25.Dans le même Code, les dispositions suivantes sont abrogées :

1° de artikelen 31 en 32, vervangen bij de wet van 15 januari 1999 ; 1° les articles 31 et 32, remplacés par la loi du 15 janvier 1999 ;
2° artikel 33, hersteld bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd 2° l'article 33, rétabli par la loi du 23 décembre 2009 et modifié par
bij de wet van 17 juni 2013 ; la loi du 17 juin 2013 ;
3° artikel 36ter, ingevoegd bij de wet van 27 juni 1972, vervangen bij 3° l'article 36ter, inséré par la loi du 27 juin 1972, remplacé par la
de wet van 15 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 19 februari loi du 15 janvier 1999 et modifié par la loi du 19 février 2001 et par
2001 en bij de ordonnantie van 28 november 2019 ; l'ordonnance du 28 novembre 2019 ;
4° artikel 38, gewijzigd bij de wet van 24 maart 1970, bij de wet van 4° l'article 38, modifié par la loi du 24 mars 1970, par la loi du 10
10 februari 1981, bij de wet van 25 april 2014 en bij de ordonnantie février 1981, par la loi du 25 avril 2014 et par l'ordonnance du 28
van 28 november 2019 ; novembre 2019 ;
5° artikel 39, gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981 ; 5° l'article 39, modifié par la loi du 10 février 1981 ;
6° artikel 40, gewijzigd bij de wet van 24 maart 1970, bij de wet van 6° l'article 40, modifié par la loi du 24 mars 1970, par la loi du 25
25 januari 1999, bij de wet van 25 april 2014 en bij de ordonnantie
van 28 november 2019 ;
7° artikel 102, ingevoegd bij de ordonnantie van 1 juni 1992 en
gewijzigd bij de wet van 25 april 2014 en bij de ordonnantie van 28 janvier 1999, par la loi du 25 avril 2014 et par l'ordonnance du 28
november 2019 ; novembre 2019 ;
7° l'article 102, inséré par l'ordonnance du 1er juin 1992 et modifié
par la loi du 25 avril 2014 et par l'ordonnance du 28 novembre 2019 ;
8° artikel 103bis, ingevoegd bij de wet van 25 mei 1993 en gewijzigd 8° l'article 103bis, inséré par la loi du 25 mai 1993 et modifié par
bij de wet van 19 mei 2010 ; la loi du 19 mai 2010 ;
9° artikel 104, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992 en gewijzigd bij 9° l'article 104, inséré par la loi du 1er juin 1992 et modifié par la
de wet van 28 december 1992 ; loi du 28 décembre 1992 ;
10° artikel 106, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992. 10° l'article 106, inséré par la loi du 1er juin 1992.
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur et dispositions transitoires

Art. 26.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2020.

Art. 26.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2020.

De artikelen 2 tot en met 5, 7 tot en met 9, 11, 17 en 21 tot en met Les articles 2 à 5, 7 à 9, 11, 17 et 21 à 25 sont uniquement
25 zijn uitsluitend van toepassing op de verkeersbelasting op de d'application à la taxe de circulation sur les véhicules automobiles
autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling waarvan het et à la taxe de mise en circulation dont le fait générateur est né à
belastbaar feit plaatsvindt vanaf deze datum. partir de cette date.
In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 10 uitwerking met Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 10 produit ses effets le 1er
ingang van 1 april 2019. avril 2019.
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 12 tot 16 in Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 12 à 16 entrent en vigueur
werking op een door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering te bepalen à une date à arrêter par le Gouvernement de la Région de
datum doch uiterlijk op 1 januari 2023. Bruxelles-Capitale, mais au plus tard le 1er janvier 2023.
In afwijking van het eerste lid, hebben de artikelen 18 en 19 Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 18 et 19 produisent leurs
uitwerking met ingang van 19 maart 2019. effets le 19 mars 2019.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 17 december 2019. Bruxelles, le 17 décembre 2019.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2019-2020 Session ordinaire 2019-2020
A-122/1 Ontwerp van ordonnantie A-122/1 Projet d'ordonnance
A-122/2 Verslag A-122/2 Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 13 december 2019 Discussion et adoption : séance du vendredi 13 décembre 2019
^