Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 16/11/2017
← Terug naar "Ordonnantie inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van tewerkstelling in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Ordonnantie inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van tewerkstelling in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ordonnance visant à lutter contre les discriminations en matière d'emploi en Région de Bruxelles-Capitale
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 NOVEMBER 2017. - Ordonnantie inzake het bestrijden van discriminatie op het vlak van tewerkstelling in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 NOVEMBRE 2017. - Ordonnance visant à lutter contre les discriminations en matière d'emploi en Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Executieve, bekrachtigen hetgeen volgt : Exécutif, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 30 april CHAPITRE II. - Disposition modificative de l'ordonnance du 30 avril
2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake 2009 relative à la surveillance des réglementations en matière
werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de
Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives
toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen applicables en cas d'infraction à ces réglementations

Art. 2.In de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het toezicht

Art. 2.Dans l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la surveillance

op de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes
administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze administratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations,
reglementeringen, wordt een artikel 4/3 ingevoegd dat als volgt is opgesteld : il est inséré un article 4/3 rédigé comme suit :
«

Art. 4/3.§ 1. De gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs kunnen

«

Art. 4/3.§ 1er. Les inspecteurs régionaux de l'emploi peuvent dans

bij de uitoefening van hun opdracht discriminatietesten op het vlak l'exercice de leur mission réaliser des tests de discrimination en
van tewerkstelling uitvoeren. matière d'emploi.
§ 2. De discriminatietest, die uitgevoerd wordt via de post, § 2. Le test de discrimination réalisé, par voie postale, électronique
elektronisch of telefonisch, door de gewestelijke ou téléphonique, par les inspecteurs régionaux de l'emploi, sous une
werkgelegenheidsinspecteurs, onder een valse identiteit en, in identité d'emprunt et, par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, sans
afwijking van artikel 4, eerste lid, zonder dat zij zich moeten devoir se justifier de leurs fonctions ou du fait que les
legitimeren of erop moet wijzen dat de bij deze gelegenheid gedane constatations faites à cette occasion peuvent être utilisées pour
vaststellingen kunnen worden aangewend voor de uitoefening van het l'exercice de la surveillance ou du contrôle, peut avoir les formes
toezicht of de controle, kan de volgende vormen aannemen : suivantes :
1° de praktijktest, die bestaat uit het versturen door de gewestelijke 1° le test de situation, qui consiste en l'envoi par les inspecteurs
werkgelegenheidsinspecteurs van paren gelijkaardige sollicitaties die régionaux de l'emploi de paires de candidatures similaires qui ne
enkel verschillen op één criterium dat mogelijk tot discriminatie varient que selon un critère potentiellement discriminant. La
leidt. De indiening van deze sollicitaties gebeurt in principe als présentation de ces candidatures a lieu en principe en réponse à une
antwoord op een jobaanbieding en, bij gebrek eraan, onverminderd § 4, offre d'emploi et, à défaut, sans préjudice du § 4, à la manière de
als spontane sollicitaties ; candidatures spontanées ;
2° mystery calling, wat bestaat uit het contacteren van een werkgever 2° l'appel mystère, qui consiste en la prise de contact avec un
om te controleren of hij niet tegemoetkomt aan een discriminerende employeur en vue de vérifier qu'il ne répond pas à une demande
vraag van een mogelijke klant. discriminante d'un potentiel client.
Blijven vrij van straf, de gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs Sont exemptés de peine, les inspecteurs régionaux de l'emploi qui
die in dit kader strikt noodzakelijke strafbare feiten plegen. commettent dans ce cadre des infractions absolument nécessaires.
§ 3. Alle acties ondernomen tijdens de discriminatietest en de § 3. L'ensemble des actions réalisées lors du test de discrimination
resultaten ervan worden in een verslag opgetekend. et ses résultats sont consignés dans un rapport.
§ 4. De discriminatietest beantwoordt aan de volgende voorwaarden : § 4. Le test de discrimination répond aux conditions suivantes :
1° hij mag niet van uitlokkende aard zijn zoals bedoeld in artikel 30 1° il ne peut avoir un caractère provoquant au sens de l'article 30 du
van de voorafgaande titel van het wetboek van strafvordering : Titre préliminaire du Code de procédure pénale :
a) hij moet zich beperken tot het creëren van de gelegenheid om een a) il doit se borner à créer l'occasion de mettre à jour une pratique
discriminerende praktijk aan het licht te brengen door een procedure
inzake aanwerving, rekrutering of tewerkstelling zonder overdrijven na discriminante en reproduisant, sans excès, un processus d'embauche, de
te bootsen ; recrutement ou de mise à l'emploi ;
b) hij mag niet tot gevolg hebben dat een discriminerende praktijk b) il ne peut avoir pour effet de créer, renforcer ou confirmer une
gecreëerd, versterkt of bevestigd wordt, terwijl er geen ernstige pratique discriminatoire alors qu'il n'y avait aucun indice sérieux de
aanwijzing was van praktijken die men zou kunnen bestempelen als pratiques susceptibles d'être qualifiées de discrimination directe ou
directe of indirecte discriminatie zoals bedoeld in § 4, 2° ; indirecte au sens du § 4, 2° ;
2° hij wordt slechts gebruikt na klachten of meldingen en op basis van 2° il n'est utilisé qu'à la suite de plaintes ou de signalements et
sur la base d'indices sérieux de pratiques susceptibles d'être
praktijken die men zou kunnen bestempelen als directe of indirecte qualifiées de discrimination directe ou indirecte au sein d'un
discriminatie bij een werkgever of in een bepaalde activiteitensector. employeur ou d'un secteur d'activité déterminé.
§ 5. De overeenkomstig deze bepaling uitgevoerde discriminatietest § 5. Le test de discrimination réalisé conformément à la présente
vormt, indien hij positief is, een feit dat toelaat te veronderstellen disposition, s'il est positif, est constitutif d'un fait permettant de
dat er sprake is van directe of indirecte discriminatie die strafbaar présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte
is met toepassing van onderhavige ordonnantie, de ordonnantie van 4 susceptible de sanction en application de la présente ordonnance et
september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke des ordonnances du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la
behandeling op het vlak van de tewerkstelling en de ordonnantie van 8 discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi et du
oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la rétention,
terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière
werkgelegenheid en economie. d'emploi et d'économie.
§ 6. Indien de discriminatietest positief is, gaan de gewestelijke § 6. Si le test de discrimination est positif, les inspecteurs
werkgelegenheidsinspecteurs over tot verhoren overeenkomstig de régionaux de l'emploi procèdent à des auditions conformément aux
artikelen 20/1 en 20/2. articles 20/1 et 20/2.
De verhoorde mag bij deze verhoren vergezeld worden door een persoon La personne auditionnée peut être accompagnée de la personne de son
naar keuze. ». choix lors de ces auditions. ».
HOOFDSTUK III. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 4 CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 4
september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à
behandeling op het vlak van de tewerkstelling l'égalité de traitement en matière d'emploi

Art. 3.In artikel 4 van de ordonnantie van 4 september 2008

Art. 3.Dans l'article 4 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative

betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en
het vlak van de tewerkstelling, worden de volgende wijzigingen aangebracht : matière d'emploi, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het 8° worden de woorden « de werkgever, » ingevoegd tussen het 1° au 8°, les mots « de l'employeur, » sont insérés entre les mots « à
woord « voor » en de woorden « de intermediaire organisatie » ; l'égard » et les mots « de l'organisation intermédiaire » ;
2° het 9° wordt vervangen door wat volgt : 2° le 9° est remplacé par ce qui suit :
« tewerkstelling : het geheel van de bevoegdheden Tewerkstelling van « emploi : l'ensemble des compétences Emploi de la Région de
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals bedoeld in artikel 6, § 1, Bruxelles-Capitale au sens de l'article 6, § 1er, IX, de la loi
IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; » ;
instellingen ; » ;
3° het 12° wordt vervangen door wat volgt : 3° le 12° est remplacé par ce qui suit :
« werkgever : iedere werkgever van wie ten minste een van de « employeur : tout employeur dont au moins l'un des sièges
exploitatiezetels zich op het grondgebied van het Brussels d'exploitation est situé sur le territoire de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest bevindt, enkel voor wat deze exploitatiezetel(s) Bruxelles-Capitale, pour ce qui concerne ce ou ces sièges
betreft, alsook de lokale besturen, zoals bedoeld in artikel 2, 1°, d'exploitation uniquement, ainsi que les administrations locales au
van de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe strekkende een sens de l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à
diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels assurer une politique de diversité au sein de la fonction publique
ambtenarenapparaat en de overheidsinstellingen zoals bedoeld in de bruxelloise et les institutions publiques de la Région de
ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en Bruxelles-Capitale au sens de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant
ter bestrijding van discriminatie in het Brussels Gewestelijk openbaar à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la
ambt ; » ; fonction publique régionale bruxelloise ; » ;
4° er wordt een nieuw punt 13° ingevoegd, luidend als volgt : 4° il est inséré un nouveau point 13°, rédigé comme suit :
« De Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. ». « Le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. ».

Art. 4.In artikel 5, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de woorden

Art. 4.A l'article 5, § 1er, de la même ordonnance, les mots « aux

« de werkgevers, » ingevoegd tussen de woorden « is van toepassing op employeurs et » sont insérés entre le mot « s'applique » et les mots «
» en de woorden « op de intermediaire organisaties ». aux organisations intermédiaires ».

Art. 5.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « de

Art. 5.A l'article 18 de la même ordonnance, les mots « aux

werkgevers, » ingevoegd tussen de woorden « gepleegd door » en de employeurs, » sont insérés entre le mot « s'appliquent » et les mots «
woorden « de intermediaire organisaties ». aux organisations ».

Art. 6.In artikel 19, § 5, van dezelfde ordonnantie worden de woorden

Art. 6.A l'article 19, § 5, de la même ordonnance, les mots « de

« van de werkgever, » ingevoegd tussen de woorden « De bestuurder » en l'employeur, » sont insérés entre les mots « L'administrateur de » et
de woorden « van de intermediaire organisatie ». les mots « de l'organisation ».

Art. 7.In artikel 20, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de woorden

Art. 7.A l'article 20, § 1er, de la même ordonnance, les mots « des

« van de werkgevers, » ingevoegd tussen de woorden « documenten employeurs, » sont insérés entre les mots « documents émanant » et les
uitgaande » en de woorden « van de intermediaire organisaties ». mots « des organisations ».

Art. 8.In artikel 22 van dezelfde ordonnantie wordt een § 3

Art. 8.A l'article 22 de la même ordonnance, il est ajouté un § 3,

toegevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« § 3. - Onder feiten die het bestaan van een rechtstreekse of « § 3. - Par faits qui permettent de présumer l'existence d'une
onrechtstreekse discriminatie kunnen doen vermoeden, onder meer, maar discrimination directe ou indirecte, sont compris, entre autres, mais
niet uitsluitend, de resultaten van de uitgevoerde pas exclusivement, les résultats des tests de discrimination réalisés,
discriminatietesten, onverminderd het derde lid, overeenkomstig de sans préjudice de l'alinéa 3, conformément aux conditions prévues à
voorwaarden voorzien in artikel 4/3 van de ordonnantie van 30 april l'article 4/3 de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la
2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake surveillance des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de
werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration
Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces
toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen. réglementations.
De testen bedoeld in het eerste lid kunnen uitgevoerd worden door de Les tests visés à l'alinéa 1er peuvent être réalisés soit par les
ambtenaren aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering fonctionnaires désignés par le Gouvernement de la Région de
krachtens artikel 16, hetzij door het slachtoffer zelf, hetzij ter Bruxelles-Capitale en vertu de l'article 16, soit par la victime
ondersteuning van een slachtoffer door de instellingen bedoeld in elle-même, soit en soutien d'une victime par les organismes visés à
artikel 15 of door de samenwerkingsverbanden bedoeld in artikel 27. l'article 15 ou les groupements d'intérêts visés à l'article 27.
Wanneer de test, bepaald in artikel 4/3, § 2, van de bovengenoemde
ordonnantie van 30 april 2009, door het slachtoffer zelf wordt Lorsque le test, défini à l'article 4/3, § 2, de l'ordonnance du 30
uitgevoerd of ter ondersteuning van een slachtoffer door de avril 2009 précitée, est réalisé par la victime elle-même ou en
instellingen bedoeld in artikel 15, is enkel artikel 4/3, § 3 en § 4, soutien d'une victime par les organismes visés à l'article 15, seul
1°, van de bovengenoemde ordonnantie van 30 april 2009 van toepassing l'article 4/3, § 3 et § 4, 1°, de l'ordonnance du 30 avril 2009
voor deze test. ». précitée est d'application à ce test. ».
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 8 oktober CHAPITRE IV. - Disposition modificative de l'ordonnance du 8 octobre
2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de 2015 portant des règles générales relatives à la rétention, au
terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière
werkgelegenheid en economie d'emploi et d'économie

Art. 9.In artikel 3, § 1, eerste lid, 1°, wordt een punt j)

Art. 9.A l'article 3, § 1er, premier alinéa, 1°, il est ajouté un

toegevoegd, luidend als volgt : point j) rédigé comme suit :
« j) wanneer de onderneming definitief veroordeeld werd : « j) lorsque l'entreprise a été condamnée définitivement :
i) strafrechtelijk, voor de opzettelijke overtreding van de bepalingen i) au pénal, pour infraction intentionnelle aux dispositions des
in de artikelen 6, 7 en 14 van de ordonnantie van 4 september 2008 articles 6, 7 et 14 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la
betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière
het vlak van de tewerkstelling, of gelijkwaardige bepalingen van de d'emploi, ou aux dispositions équivalentes des lois, décrets et
wetten, decreten en ordonnanties die van toepassing zijn op het vlak ordonnances applicables en matière de lutte contre les discriminations
van de strijd tegen discriminatie ; ;
ii) burgerlijk, tot het herstel van de schade opgelopen door het ii) au civil, à la réparation du préjudice subi soit par la victime
slachtoffer van directe of indirecte discriminatie verboden door
artikel 7 van dezelfde ordonnantie of de bepalingen gelijkwaardig aan d'une discrimination directe ou indirecte prohibée par l'article 7 de
de wetten, decreten en ordonnanties die van toepassing zijn op het la même ordonnance ou par les dispositions équivalentes des lois,
vlak van de strijd tegen discriminatie, hetzij door het slachtoffer décrets et ordonnances applicables en matière de lutte contre les
door de afwezigheid van een redelijke aanpassing opgelegd door artikel discriminations, soit par la victime de l'absence d'un aménagement
14 van dezelfde ordonnantie of door de bepalingen gelijkwaardig aan de raisonnable imposé par l'article 14 de la même ordonnance ou par les
wetten, decreten en ordonnanties die van toepassing zijn op het vlak dispositions équivalentes des lois, décrets et ordonnances applicables
van de strijd tegen discriminatie. ». en matière de lutte contre les discriminations. ».
HOOFDSTUK V. - Evaluatie CHAPITRE V. - Evaluation

Art. 10.De minister van Tewerkstelling bezorgt, ten laatste tegen de

Art. 10.Le Ministre de l'Emploi transmet, pour le mois de juin au

maand juni, een jaarverslag betreffende de strijd tegen discriminatie plus tard, un rapport annuel relatif à la lutte contre la
op het vlak van de tewerkstelling en het gebruik van de discrimination en matière d'emploi et à l'utilisation des tests de
discriminatietests aan de voorzitter van de Economische en Sociale discrimination au président du conseil économique et social de la
Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 11.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2018.

Art. 11.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 16 november 2017. Bruxelles, le 16 novembre 2017.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Netheid, Recherche scientifique et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
Hulp, médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
Gewone zitting 2016-2017 Session ordinaire 2016-2017
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
A-549/1 Ontwerp van ordonnantie. A-549/1 Projet d'ordonnance.
A-549/2 Verslag. A-549/2 Rapport.
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 13 oktober 2017. Discussion et adoption : séance du vendredi 13 octobre 2017.
^