Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies en de ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de Brusselse Codex Fiscale Procedure | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique et l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de procédure fiscale |
---|---|
16 MEI 2024. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 23 | 16 MAI 2024. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 23 décembre 2016 |
december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van | relative à la taxe régionale sur les établissements d'hébergement |
toeristisch logies en de ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de | touristique et l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois |
Brusselse Codex Fiscale Procedure (1) | de procédure fiscale (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 5 van de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende |
Art. 2.L'article 5 de l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la |
de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies wordt | taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit: |
" Art. 5.§ 1. Zijn van de belasting bedoeld in artikel 3 vrijgesteld: |
« Art. 5.§ 1er. Sont exonérés de la taxe visée à l'article 3, les |
de inrichtingen van toeristisch logies zoals bedoeld in artikel 5, § | établissements d'hébergement touristique tels que visés par l'article |
1, 6° van de ordonnantie van 1 februari 2024 betreffende het | 5, § 1er, 6° de l'ordonnance du 1er février 2024 relative à |
toeristische verblijf en zijn uitvoeringsbesluit en die een beleid | l'hébergement touristique et son arrêté d'exécution et qui appliquent |
voeren ter aanmoediging van het gebruik van deze inrichtingen door | une politique encourageant l'utilisation de ces établissements par des |
specifieke doelgroepen zoals jongeren of achtergestelde gezinnen of personen en die voldoen aan alle onderstaande voorwaarden: - het beheer van de inrichting wordt aan een instelling zonder winstoogmerk toevertrouwd; - er worden prijzen gehanteerd die toegankelijk zijn en lager dan de gemiddelde prijzen in het hotelwezen voor gelijkaardige logies; - er is een aanbod van meerdere eenheden van toeristisch logies in eenzelfde inrichting van logies; - de inrichting beschikt over een onthaal met receptiediensten; | groupes cibles spécifiques tels que les jeunes, les familles ou les personnes économiquement défavorisées et qui remplissent cumulativement les conditions suivantes: - la gestion de l'établissement est confiée à un organisme qui ne poursuit aucun but de lucre; - pratiquer des prix qui sont accessibles et inférieurs aux prix moyens pratiqués en hôtellerie pour un hébergement équivalent; - mettre à disposition plusieurs unités d'hébergement au sein d'un même établissement d'hébergement touristique; - l'établissement dispose d'une structure d'accueil avec des services de réception; |
- de inrichting beschikt over dienstverlening inzake ontvangst, | - l'établissement dispose de services d'entretien et de nettoyage. |
onderhoud en schoonmaak. | |
§ 2. De gewestelijke fiscale administratie kent de vrijstelling toe op | § 2. L'exonération est accordée par l'administration fiscale régionale |
aanvraag van de belastingplichtige. De vrijstelling heeft uitwerking | sur demande du redevable. L'exonération prend cours à partir du |
vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de | premier jour du mois qui suit le mois durant lequel l'exonération a |
vrijstelling werd toegekend. | été demandée. |
§ 3. De Regering regelt de aanvraagprocedure voor deze vrijstelling. | § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de demande de cette exonération. |
§ 4. De vrijstelling blijft gelden zolang niet is vastgesteld door de | § 4. L'exonération reste valable aussi longtemps qu'il n'est pas |
gewestelijke fiscale administratie dat niet langer voldaan is aan de | constaté par l'administration fiscale régionale que les conditions du |
voorwaarden van dit artikel. | présent article ne sont plus respectées. |
De belastingplichtige brengt de gewestelijke fiscale administratie | Le redevable informe immédiatement l'administration fiscale régionale |
onmiddellijk op de hoogte indien niet langer aan de voorwaarden van | qu'il n'est plus satisfait aux conditions d'application du présent |
dit artikel is voldaan.". | article. ». |
Art. 3.Het opschrift van artikel 6 wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'intitulé de l'article 6 est remplacé par ce qui suit: « |
"Kennisgevingen". | Notifications ». |
Art. 4.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 4.A l'article 6 de la même ordonnance, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: | 1° le paragraphe 3 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: |
"De door de Regering aangeduide ambtenaar kan, rekening houdende met | « Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement peut, tenant compte de |
alle relevante omstandigheden waaronder de goede trouw, het bedrag van | toutes les circonstances pertinentes, en ce compris la bonne foi, |
de opgelegde administratieve boete bedoeld in het eerste lid verminderen."; 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidende: " § 4. De belastingplichtige maakt melding aan de gewestelijke fiscale administratie van: - elke wijziging van de geregistreerde gegevens zoals opgenomen in de voorafgaande kennisgeving; - de definitieve stopzetting van de activiteiten die aanleiding geven tot de belasting als bedoeld in artikel 3, en brengt hiervoor de nodige bewijzen aan. | diminuer le montant de l'amende administrative visée à l'alinéa 1er. »; 2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit: « § 4. Le redevable communique à l'administration fiscale régionale: - toute modification des données enregistrées lors de la notification préalable; - la cessation définitive des activités qui donnent lieu à la taxe visée à l'article 3, et en fournit la preuve. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van deze meldingen.". | Le Gouvernement détermine les modalités de ces notifications. ». |
Art. 5.In artikel 12 van dezelfde ordonnantie, dat gedeeltelijk |
Art. 5.A l'article 12 de la même ordonnance, partiellement annulé par |
vernietigd is bij arrest nr. 148/2022 van het Grondwettelijk Hof van 17 november 2022, worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden ", binnen een termijn van een maand vanaf de verzenddatum van dit verzoek"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "De door de Regering aangeduide ambtenaar kan, rekening houdende met alle relevante omstandigheden waaronder de goede trouw, het bedrag van de opgelegde administratieve boete bedoeld in het eerste lid verminderen.". | l'arrêt n° 148/2022 de la Cour constitutionnelle du 17 novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées: 1° l'alinéa 1er est complété par les mots «, dans un délai d'un mois à partir de la demande »; 2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit: « Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement peut, tenant compte de toutes les circonstances pertinentes, en ce compris la bonne foi, diminuer le montant de l'amende administrative visée à l'alinéa 1er. ». |
Art. 6.In hoofdstuk I van dezelfde ordonnantie wordt een artikel 13/1 |
Art. 6.Dans le chapitre Ier de la même ordonnance, il est inséré un |
ingevoegd, luidende: | article 13/1 rédigé comme suit: |
" Art. 13/1.§ 1. De verwerkingen van de persoonsgegevens ter |
« Art. 13/1.§ 1er. Les traitements de données à caractère personnel |
uitvoering van deze ordonnantie en de besluiten genomen ter uitvoering | réalisés pour l'exécution de la présente ordonnance et des arrêtés |
ervan, beogen de volgende doeleinden: | pris pour son exécution poursuivent les finalités suivantes: |
1° de vaststelling, berekening, inning en invordering van de belasting | 1° l'établissement, le calcul, la perception et le recouvrement de la |
taxe visée à l'article 3, sur réception des déclarations visées à | |
bedoeld in artikel 3, na ontvangst van de in artikel 7 bedoelde | l'article 7 ou selon la procédure de taxation d'office visée à |
aangiften of volgens de procedure van ambtshave heffing bedoeld in | |
artikel 9; | l'article 9; |
2° de behandeling van de aanvragen tot verkrijging van de vrijstelling | 2° le traitement des demandes d'obtention de l'exonération visée à |
bedoeld in artikel 5 en de toekenning van deze vrijstelling; | l'article 5 et l'octroi de cette exonération; |
3° het beheer en de verwerking van de kennisgeving van de opening van | 3° la gestion et le traitement de la notification de l'ouverture d'un |
een inrichting van toeristisch logies, als bedoeld in artikel 6, § 1, | établissement d'hébergement touristique visée à l'article 6, § 1er, et |
en van de definitieve stopzetting van de activiteiten als bedoeld in | de la notification de la cessation d'activité visée à l'article 6, § |
artikel 6, § 4, alsook van het onderzoek naar en de vervolging van | 4, ainsi que la recherche et la poursuite du non-respect de cette |
inbreuken op deze informatieplicht; | obligation; |
4° het onderzoek naar en de vervolging van het niet-nakomen van de | 4° la recherche et la poursuite du non-respect de l'obligation |
informatieplicht bedoeld in artikel 12; | d'information visée à l'article 12; |
5° de behandeling van de bezwaarschriften en gerechtelijke beroepen | 5° le traitement des réclamations et des recours judiciaires portés à |
ingesteld tegen de in artikel 3 bedoelde belasting, tegen de weigering | l'encontre de la taxe visée à l'article 3, du refus d'octroi de |
tot de toekenning van een vrijstelling zoals bedoeld in artikel 5 en | l'exonération visée à l'article 5 et des amendes infligées en |
tegen de boetes die worden opgelegd in uitvoering van deze ordonnantie | |
of van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de | exécution de la présente ordonnance ou de l'ordonnance du 21 décembre |
fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De gewestelijke fiscale administratie is de | § 2. L'administration fiscale régionale est le responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7) van de | traitement au sens de l'article 4,7), du règlement (UE) n° 2016/679 du |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn | abrogeant la directive 95/46/CE pour les traitements visés au |
95/46/EG voor de verwerkingen bedoeld in paragraaf 1. | paragraphe 1er. |
§ 3. De categorieën van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor | § 3. Les catégories de données à caractère personnel qui sont |
het bereiken van de doeleinden als bedoeld in paragraaf 1, en de | nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er |
categorieën van de betrokken personen zijn: | ainsi que les catégories de personnes concernées sont: |
1° de identificatie- en contactgegevens van de in artikel 4 bedoelde | 1° les données d'identification et de contact du redevable tel que |
belastingplichtige, met inbegrip van het rijksregisternummer zoals | visé à l'article 4, en ce compris le numéro de registre national visé |
bedoeld in artikel 2, § 3 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | à l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, het | |
identificatienummer als bedoeld in artikel 4, § 2, derde lid van de | national des personnes physiques, le numéro d'identification visé à |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | l'article 4, § 2, alinéa 3, de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid en het ondernemingsnummer als | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
bedoeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht; | sécurité sociale et le numéro d'entreprise visé à l'article III.17 du |
Code de droit économique; | |
2° de identificatie- en contactgegevens van de tussenpersoon, met | 2° les données d'identification et de contact de l'intermédiaire, en |
inbegrip van het rijksregisternummer zoals bedoeld in artikel 2, § 3 | ce compris le numéro de registre national visé à l'article 2, § 3, de |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes |
de natuurlijke personen, het identificatienummer als bedoeld in | physiques, le numéro d'identification visé à l'article 4, § 2, alinéa |
artikel 4, § 2, derde lid van de wet van 15 januari 1990 houdende | 3, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et le |
zekerheid en het ondernemingsnummer als bedoeld in artikel III.17 van | numéro d'entreprise visé à l'article III.17 du Code de droit |
het Wetboek van economisch recht; | économique; |
3° de lokalisatie- en identificatiegegevens van de inrichting van | 3° les données de localisation et d'identification de l'établissement |
toeristisch logies, met inbegrip van de identificatie van de | d'hébergement touristique, en ce compris leur identification telle |
kadastrale bescheiden zoals vastgesteld in artikel 504 van het Wetboek | qu'établie dans les documents cadastraux en exécution de l'article 504 |
van de inkomstenbelastingen 1992, alsook de categorie van de | du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que la catégorisation |
inrichting van toeristisch logies die in aanmerking wordt genomen voor | de l'établissement d'hébergement touristique prise en compte pour |
de toepassing van het belastingtarief overeenkomstig artikel 3. | l'application du taux de la taxe conformément à l'article 3. |
§ 4. De gegevens bedoeld in paragraaf 3 kunnen rechtstreeks worden | § 4. Les données visées au paragraphe 3 peuvent être obtenues |
verkregen bij de betrokken persoon of naargelang het geval: | directement auprès de la personne concernée ou, selon les cas: |
1° bij de federale overheidsdienst belast met het bijhouden van het | 1° auprès du service public fédéral chargé de la tenue du Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen overeenkomstig de wet van 8 | national des personnes physiques conformément à la loi du 8 août 1983 |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; | portant organisation d'un Registre national des personnes physiques; |
2° bij de federale overheidsdienst belast met het bijhouden van de | 2° auprès du service public fédéral chargé de la tenue des registres |
registers bedoeld in artikel 4 van de wet van 15 januari 1990 houdende | visés à l'article 4 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
zekerheid; | sécurité sociale; |
3° bij de federale overheidsdienst belast met het bijhouden van het | 3° auprès du service public fédéral chargé de la tenue du registre |
register bedoeld in artikel III.15 van het Wetboek van economisch | visé à l'article III.15 du Code de droit économique; |
recht; 4° bij de federale overheidsdienst belast met het bewaren en bijhouden | 4° auprès du service public fédéral chargé de la conservation et de la |
van de kadastrale bescheiden bedoeld in artikel 504 van het Wetboek | tenue des documents cadastraux visés à l'article 504 du Code des |
van de inkomstenbelastingen 1992, teneinde de belastingplichtige te | impôts sur les revenus 1992, aux fins d'identifier le redevable tel |
identificeren zoals bedoeld in artikel 4, derde lid, en het onroerend | que visé à l'article 4, alinéa 3, et l'immeuble dans lequel est situé |
goed waarin de inrichting van toeristisch logies zich bevindt; | l'établissement d'hébergement touristique; |
5° bij de administratie Economie en Werkgelegenheid van de | 5° auprès de l'administration Economie et Emploi du Service public |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel teneinde de inrichtingen van | régional de Bruxelles, aux fins d'identifier les établissements |
toeristisch logies te identificeren, waarvoor de kennisgevingplicht | d'hébergement touristique pour lesquels l'obligation de notification |
zoals bedoeld in artikel 6 niet is nageleefd. | visée à l'article 6 n'a pas été respectée. |
§ 5. Onverminderd de bewaring die noodzakelijk is voor de verwerking | § 5. Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement à |
met het oog op de archivering in het algemeen belang, voor | des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche |
wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden, | scientifique ou historique ou à des fins statistiques dans le respect |
bedoeld in artikel 89 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | des exigences de l'article 89 du règlement (UE) n° 2016/679 du |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) en | abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection |
van artikel 197 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming | des données) et de l'article 197 de la loi du 30 juillet 2018 relative |
van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de |
données à caractère personnel, les données à caractère personnel | |
persoonsgegevens, worden de in paragraaf 2 bedoelde persoonsgegevens | visées au paragraphe 2 ne sont pas conservées plus longtemps que |
niet langer bewaard dan nodig voor de doeleinden waarvoor zij worden | nécessaire au regard des finalités pour lesquelles elles sont traitées |
verwerkt met een maximale bewaartermijn van een jaar na de | avec une durée maximale de conservation ne pouvant excéder un an après |
verjaringstermijn van alle onder de bevoegdheid van de gewestelijke | la prescription de toutes les actions qui relèvent de la compétence de |
fiscale administratie vallende vorderingen, en in voorkomend geval na | l'administration fiscale régionale et, le cas échéant, la cessation |
de definitieve beëindiging van de administratieve en gerechtelijke | définitive des procédures et recours administratifs et judiciaires |
procedures en beroepen alsook van de volledige betaling van alle | ainsi que du paiement intégral de tous les montants y liés. |
daarmee verband houdende bedragen. | |
Onverminderd het eerste lid, bewaart de gewestelijke fiscale | Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'administration fiscale régionale |
administratie, voor iedere inrichting van toeristisch logies, de in | conserve, pour chaque établissement d'hébergement touristique, les |
paragraaf 3 bedoelde gegevens zolang niet werd overgegaan tot de | données visées au paragraphe 3 aussi longtemps qu'il n'a pas été |
kennisgeving van stopzetting van de activiteit die aanleiding geeft | procédé à la notification de la cessation de l'activité qui donne lieu |
tot de inning van de in artikel 3 bedoelde belasting. | à la perception de la taxe visée à l'article 3. |
§ 6. Onverminderd enige andere nationale of internationale, wettelijke | § 6. Sans préjudice de toute autre disposition légale ou |
of bestuursrechtelijke bepaling die de gewestelijke fiscale | réglementaire, nationale ou internationale, portant obligation, dans |
administratie verplicht de in paragraaf 3 bedoelde gegevens mee te | le chef de l'administration fiscale régionale, de communiquer les |
delen, kan de gewestelijke fiscale administratie: | données visées au paragraphe 3, l'administration fiscale régionale: |
1° de volgende gegevens meedelen aan de administratie Economie en | 1° communique à l'administration Bruxelles Economie et Emploi du |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel: | Service public régional de Bruxelles les données suivantes: |
a) voor iedere inrichting van toeristisch logies: de gegevens bedoeld | a) pour chaque établissement d'hébergement touristique: les données |
in paragraaf 3, om haar in staat te stellen de naleving van de | visées au paragraphe 3, aux fins de lui permettre de vérifier le |
registratieverplichting bedoeld in artikel 6 van de ordonnantie van 1 | respect de l'obligation d'enregistrement visée à l'article 6 de |
februari 2024 betreffende het toeristisch verblijf te controleren; | l'ordonnance du 1er février 2024 relative à l'hébergement touristique; |
b) voor iedere exploitant die in gebreke blijft om een definitieve | b) pour chaque exploitant qui demeure en défaut de payer une amende |
administratieve boete die werd opgelegd in toepassing van deze | administrative définitive infligée en application de la présente |
ordonnantie: de gegevens bedoeld in paragraaf 2, 1° met betrekking tot | ordonnance: les données visées au paragraphe 2, 1°, qui sont relatives |
de belastingplichtigen die exploitant zijn, en 3°, alsook de | aux redevables qui sont des exploitants, et 3°, ainsi que la décision |
definitief geworden administratieve of gerechtelijke beslissing | administrative ou judiciaire devenue définitive par laquelle l'amende |
waarbij de boete werd opgelegd, om haar in staat te stellen de | |
naleving van de voorwaarde van artikel 7,4° van de ordonnantie van 1 | a été infligée, aux fins de lui permettre de vérifier le respect de la |
februari 2024 betreffende het toeristisch verblijf te controleren; | condition visée à l'article 7, 4°, de l'ordonnance du 1er février 2024 |
relative à l'hébergement touristique; | |
2° de in paragraaf 3, 3° bedoelde gegevens meedelen aan de ontvanger | 2° communique les données visées au paragraphe 3, 3°, au receveur de |
la commune ayant établi des centimes additionnels à la taxe | |
van de gemeente die overeenkomstig artikel 13 op het grondgebied waar | conformément à l'article 13 sur le territoire de laquelle |
de inrichting van toeristisch logies is gelegen, opcentiemen op de | l'établissement d'hébergement touristique est situé, lorsqu'il y a |
belasting heeft vastgesteld, indien er sprake is van een | |
belastingvermindering van ten minste 10.000 euro, zodat de gemeente | dégrèvement de la taxe d'au moins 10.000 euros, afin de permettre à la |
hiermee rekening kan houden bij het opstellen van haar begroting en | commune d'en tenir compte pour l'établissement de son budget et de sa |
fiscaal beleid.". | politique fiscale. ». |
Art. 7.Artikel 134 van de ordonnantie van 23 maart 2019 betreffende |
Art. 7.L'article 134 de l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code |
de Brusselse Codex Fiscale Procedure wordt opgeheven. | bruxellois de procédure fiscale est abrogé. |
Art. 8.Artikelen 2, 6 en 7 treden in werking op de door de Regering |
Art. 8.Les articles 2, 6 et 7 entrent en vigueur à la date fixée par |
bepaalde datum of, uiterlijk, op 1 januari 2026. | le Gouvernement ou, au plus tard, le 1er janvier 2026. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 16 mei 2024. | Bruxelles, le 16 mai 2024. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement: | (1) Documents du Parlement: |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
A-872/1 Ontwerp van ordonnantie | A-872/1 Projet d'ordonnance |
A-872/2 Verslag | A-872/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking: vergadering van donderdag van 2 mei 2024 | Discussion: séance du jeudi 2 mai 2024 |
Aanneming: vergadering van vrijdag 3 mei 2024 | Adoption: séance du vendredi 3 mai 2024 |