Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 16/02/2006
← Terug naar "Ordonnantie houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van het begrip « lichte vrachtauto » in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, met inachtneming van de fiscale neutraliteit en ter voorkoming van de concurrentie tussen de Gewesten op het vlak van de inschrijving van de voertuigen "
Ordonnantie houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van het begrip « lichte vrachtauto » in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, met inachtneming van de fiscale neutraliteit en ter voorkoming van de concurrentie tussen de Gewesten op het vlak van de inschrijving van de voertuigen Ordonnance portant assentiment de l'accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de la notion de « camionnette » dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, compte tenu de la neutralité fiscale et en vue de prévenir la concurrence entre les Régions au niveau de l'immatriculation des véhicules
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
16 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie houdende goedkeuring van het 16 FEVRIER 2006. - Ordonnance portant assentiment de l'accord de
samenwerkingsakkoord tussen het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van het begrip
« lichte vrachtauto » in het Wetboek van de met de de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de la notion de «
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, met inachtneming van camionnette » dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les
de fiscale neutraliteit en ter voorkoming van de concurrentie tussen revenus, compte tenu de la neutralité fiscale et en vue de prévenir la
de Gewesten op het vlak van de inschrijving van de voertuigen (1) concurrence entre les Régions au niveau de l'immatriculation des
véhicules (1)
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaams Gewest, het Waals

Art. 2.L'accord de coopération entre la Région flamande, la Région

Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction
van het begrip « lichte vrachtauto » in het Wetboek van de met de de la notion de « camionnette » dans le Code des taxes assimilées aux
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, met inachtneming van
de fiscale neutraliteit en ter voorkoming van de concurrentie tussen impôts sur les revenus, compte tenu de la neutralité fiscale et en vue
de Gewesten op het vlak van de inschrijving van de voertuigen, wordt de prévenir la concurrence entre les Régions au niveau de
goedgekeurd. l'immatriculation des véhicules, est approuvé.
Brussel, 16 februari 2006. Bruxelles, 16 février 2006.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la
en Dringende Medische Hulp, Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone Zitting 2005-2006 : (1) Session 2005-2006 :
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp van ordonnantie : A-217/1. - Documents parlementaires - Projet d'ordonnance : A-217/1. - Rapport :
Verslag : A-217/2. A-217/2.
Integraal verslag - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi
10 februari 2006. 10 février 2006.
Samenwerkingsakkoord tussen het Waals Gewest, het Vlaams Gewest en het Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van het begrip la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'introduction de la notion
« lichte vrachtauto » in Titel II van het Wetboek van de met de de « camionnette » dans le Titre II du Code des taxes assimilées aux
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, met inachtneming van
de fiscale neutraliteit en ter voorkoming van de concurrentie tussen impôts sur les revenus, compte tenu de la neutralité fiscale et en vue
de Gewesten op het vlak van de inschrijving van de voertuigen de prévenir la concurrence entre les Régions au niveau de
l'immatriculation des véhicules
Gelet op de artikelen 1, 3, 33, 35, 39, 134 en 177 van de Grondwet; Vu les articles 1, 3, 33, 35, 39, 134 et 177 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis , § 2, f), ingevoegd bij notamment l'article 92bis, § 2, f), inséré par la loi spéciale du 8
de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere
wet van 16 januari 1989, de bijzondere wet van 16 juli 1993 en de août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 janvier 1989, la loi
bijzondere wet van 13 juli 2001; spéciale du 16 juillet 1993 et la loi spéciale du 13 juillet 2001;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikelen 4 en 42; bruxelloises, notamment les articles 4 et 42;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op de Communautés et des Régions, notamment les articles 1er, § 2, 1erbis,
artikelen 1, § 2, 1bis, 3, 10°, 4, § 3 en 5, § 2, 10°, gewijzigd bij 3, 10°, 4, § 3 et 5, § 2, 10°, modifiés par la loi spéciale du 13
de bijzondere wet van 13 juli 2001; juillet 2001;
Gelet op het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde Vu le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, notamment
belastingen, inzonderheid op Titel II, artikelen 3 tot 13, 15, 21 tot le Titre II, articles 3 à 13, 15, 21 à 23bis, 29 à 32 et 36bis à
23bis, 29 tot 32 en 36bis tot 36quater ; 36quater ;
In uitvoering van artikel 4, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari En exécution de l'article 4, § 3, de la loi spéciale du 16 janvier
1989 wordt een voorafgaandelijk samenwerkingsakkoord afgesloten zoals 1989, un accord de coopération est préalablement conçu au sens de
bedoeld in artikel 92bis, § 2, f) van de bijzondere wet van 8 augustus l'article 92bis, § 2, f), de la loi spéciale du 8 août 1980;
1980; Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne
van de heer Dirk Van Mechelen, Minister van Financiën en Begroting en de M. Dirk Van Mechelen, Ministre des Finances et du Budget et de
Ruimtelijke Ordening van de Vlaamse Regering; l'Aménagement du Territoire du Gouvernement flamand;
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne
van de heer Michel Daerden, Minister van Begroting, Financiën, de M. Michel Daerden, Ministre du Budget, des Finances, de
Uitrusting en Patrimonium van de Waalse Regering; l'Equipement et du Patrimoine du Gouvernement wallon;
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en
Regering in de persoon van de heer Guy Vanhengel, Minister belast met la personne de M. Guy Vanhengel, Ministre chargé des Finances, du
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Informatica van de Budget, des Relations extérieures et de l'Informatique du Gouvernement
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de la Région de Bruxelles-Capitale,
Zijn overeengekomen wat hierna volgt : Ont convenu ce qui suit :

Artikel 1.De Gewesten verbinden zich ertoe de bepalingen, omschreven

Article 1er.Les Régions s'engagent à inscrire dans leurs

in de artikelen 2 tot en met 3 van dit samenwerkingsakkoord, op te réglementations respectives concernant la taxe de circulation sur les
nemen in hun respectieve regelgevingen betreffende de véhicules automobiles visée à l'article 3, 10°, de la loi spéciale de
verkeersbelasting op de autovoertuigen, bedoeld in artikel 3, 10°, van financement des Communautés et des Régions, remplacé par l'article 5
de bijzondere wet tot financiering van de Gemeenschappen en de de la loi spéciale du 13 juillet 2001, les dispositions du présent
Gewesten, vervangen door artikel 5 van de bijzondere wet van 13 juli accord décrites aux articles 2 à 3 compris.
2001.

Art. 2.Artikel 4 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen

Art. 2.L'article 4 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les

gelijkgestelde belastingen, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, revenus, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par les
wordt aangevuld met de §§ 2 en 3, luidende : §§ 2 et 3, rédigés comme suit :
« § 2. In afwijking van § 1, wordt, voor de toepassing van Titel II, « § 2. Par dérogation au § 1er, il faut entendre par véhicule à moteur
onder motorvoertuig bestemd voor het vervoer van goederen waarvan de destiné au transport de marchandises d'une masse maximale autorisée ne
maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram niet overschrijdt, ook « dépassant pas 3 500 kilogrammes, aussi dénommé « camionnette », pour
lichte vrachtauto » genoemd, verstaan : l'application du présent Titre II :
a. elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de a. tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine
een volledig van de laadruimte afgesloten enkele cabine die ten unique complètement séparée de l'espace de chargement et comportant
hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que
inbegrepen, en een open laadbak; d'un plateau de chargement ouvert;
b. elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de b. tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine
een volledig van de laadruimte afgesloten dubbele cabine die ten double complètement séparée de l'espace de chargement et comportant
hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet six places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que
inbegrepen, en een open laadbak; d'un plateau de chargement ouvert;
c. elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de c. tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé simultanément
bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste twee plaatsen mag d'un espace réservé aux passagers comportant deux places au maximum,
bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement séparé,
afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située
scheidingswand achter de zitplaatsen en de binnenkant van de derrière la rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de
achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à
voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50
dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet % de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement
bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe
deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière
zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges
veiligheidsgordels; ou ceintures de sécurité complémentaires;
d. elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de d. tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3.500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig la masse maximale autorisée n'excède pas 3.500 kg, formé simultanément
bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag d'un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum,
bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement
volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison
de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant de séparation située derrière la dernière rangée de sièges et le bord
van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe
het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du
50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of veiligheidsgordels. § 3. Indien het in de voormelde reglementering als lichte vrachtauto aangeduid voertuig, niet beantwoordt aan één van de in § 2 opgesomde voertuigtypes, wordt het in de zin van deze Titel II, afhankelijk van zijn constructie, beschouwd als een personenauto, auto voor dubbel gebruik of minibus. ». plancher, atteint au moins 50 % de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité complémentaires. § 3. Lorsque le véhicule mentionné comme camionnette dans la réglementation précitée ne répond pas à l'un des véhicules énumérés au § 2, il sera considéré, au sens du présent Titre II, et selon sa construction, comme une voiture, voiture mixte ou minibus. »

Art. 3.De bepalingen vervat in het artikel 2 van dit

Art. 3.Les dispositions de l'article 2 du présent accord de

samenwerkingsakkoord zullen in de respectieve gewestelijke coopération entreront en vigueur dans les réglementations régionales
regelgevingen in werking treden op 1 januari 2006. respectives à partir du 1er janvier 2006.
Opgemaakt te Brussel, op 24 juni 2005, in evenveel originele Fait à Bruxelles, le 24 juin 2005, en autant d'originaux qu'il y a de
exemplaren als er partijen zijn bij dit akkoord. parties au présent accord.
Voor het Vlaams Gewest : Pour la Région flamande :
De Minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, Le Ministre des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Voor het Waals Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Pour la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Le Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de
Informatica, l'informatique,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^