Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 13/10/2023
← Terug naar "Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen "
Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2023. - Ordonnantie tot wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2023. - Ordonnance modifiant la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée par

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 2, § 1, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, de la loi du 20 juillet 2001 visant à

van buurtdiensten en -banen, laatst gewijzigd bij de ordonnantie van favoriser le développement de services et d'emplois de proximité,
13 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 13 juillet 2017, les
modifications suivantes sont apportées :
1° in 2° ) worden de woorden "aangeduid door het bestuur na een 1° dans le 2° ) les mots « désignée par l'administration à la suite
overheidsopdrachtprocedure" ingevoegd tussen het woord "bedrijf" en de d'une procédure de marché public » sont insérés entre les mots « la
woorden "dat de dienstencheques uitgeeft"; société » et les mots « qui émet les titres-services » ;
2° 8°, opgeheven bij de wet van 22 december 2008, wordt hersteld als 2° le 8°, abrogé par la loi du 22 décembre 2008, est rétabli comme
volgt: suit :
"8° opleiding: een beroepsopleiding die het mogelijk maakt « 8° formation : formation professionnelle ayant pour objectifs
vaardigheden te verwerven die verband houden met activiteiten op het d'acquérir les compétences liées aux activités titres-services et/ou
gebied van dienstencheques en/of een beroepsopleiding die de de favoriser la mobilité professionnelle des travailleurs au sein ou
beroepsmobiliteit van werknemers binnen of buiten de en-dehors du secteur des titres-services. ».
dienstenchequesector bevordert.".

Art. 3.In artikel 2, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, laatst

Art. 3.Dans l'article 2, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié en

gewijzigd bij de wet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen dernier lieu par la loi du 22 juin 2012, les modifications suivantes
aangebracht: sont apportées :
1° c. wordt vervangen als volgt: 1° le c. est remplacé comme suit :
"c. de onderneming verplicht zich ten aanzien van deeltijdwerkers om « c. l'entreprise s'engage, en ce qui concerne les travailleurs
hen prioritair toegang te geven tot een voltijdse betrekking of een occupés à temps partiel, à leur attribuer par priorité un emploi à
andere vacante deeltijdse betrekking die, op zich alleen of bijkomend temps plein ou un autre emploi à temps partiel qui, presté seul ou à
opgenomen, hen een nieuwe deeltijdse arbeidsregeling verschaft waarvan titre complémentaire, leur procure un régime à temps partiel nouveau,
de wekelijkse arbeidsduur hoger ligt dan die van de deeltijdse dont la durée de travail hebdomadaire est supérieure à celle du régime
arbeidsregeling waarin hij voordien werkte;"; de travail à temps partiel dans lequel ils travaillent déjà ; » ;
2° f. wordt vervangen als volgt: 2° le f. est remplacé comme suit :
"f. de onderneming verbindt zich ertoe: « f. l'entreprise s'engage à :
1) om niet in staat van faillissement te verkeren; 1) ne pas se trouver en état de faillite ;
2) in de voorbije drie jaar niet verwikkeld te zijn geweest in een 2) ne pas avoir, dans les trois années écoulées, été impliquée dans
faillissement, vereffening of gelijkaardige verrichting; une faillite, liquidation ou opération similaire ;
3) binnen tien werkdagen nadat ze is ingegaan, aan het bestuur 3) communiquer par écrit à l'administration, au plus tard dans les 10
schriftelijk elke wijziging mee te delen wat betreft de aanstelling jours ouvrables de la prise de décision, toute modification qui
van personen die de erkende onderneming beheren, alsook de algemene concerne la nomination des personnes en charge de la gestion de
contactgegevens van de erkende onderneming, met name het adres van de l'entreprise agréée ainsi que les données générales de contact de
maatschappelijke zetel en het e-mailadres waarnaar alle formele l'entreprise agréée, à savoir l'adresse de son siège social et
l'adresse de messagerie électronique à laquelle toutes les
communicatie inzake het dienstenchequestelsel wordt verzonden. Bij communications officielles relatives au système des titres-services
verzuim hiervan kan aan de erkende onderneming een administratieve sont envoyées. En cas de non-respect, l'entreprise agréée est passible
geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 7, worden opgelegd."; de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 7. » ;
3° in het eerste lid, na de bepaling van de letter g. en voor het lid 3° dans l'alinéa 1er, après la disposition de la lettre g. et avant
dat begint met de woorden "De Koning kan," worden de volgende l'alinéa commençant par les mots « Le Roi peut, », les dispositions
bepalingen ingevoegd: suivantes sont insérées :
"h. Onverminderd de verplichtingen van de werkgever en de « h. Sans préjudice des obligations de l'employeur et des
verantwoordelijkheden van de interne overlegorganen op het gebied van responsabilités des organes de concertation interne en matière de
het welzijn van de werknemers, zorgt de erkende onderneming voor bien-être des travailleurs, l'entreprise agréée assure l'encadrement
permanente begeleiding van haar dienstenchequewerknemers door elk jaar continu de ses travailleurs en titres-services via l'organisation
minstens een individueel gesprek en twee fysieke groepsgesprekken te annuelle de minimum un entretien individuel et de deux entretiens
organiseren. De permanente begeleiding via deze gesprekken heeft tot collectifs à tenir en présentiel. L'encadrement continu via ces
doel de band tussen de onderneming en haar werknemers te versterken, entretiens vise à renforcer le lien entre l'entreprise et ses
verslag uit te brengen over de moeilijkheid van het werk, de travailleurs, à rendre compte de la difficulté du travail, à favoriser
implementatie van oplossingen en opleidingen om dit te verhelpen aan la mise en place de solutions et de formations pour y remédier et à
te moedigen en goede werkpraktijken te verspreiden. diffuser les bonnes pratiques de travail.
Tijdens elk van deze gesprekken vult de erkende onderneming een Lors de chacun de ces entretiens, l'entreprise agréée complète une
individuele of collectieve begeleidingsfiche in, waarvan de templates fiche individuelle d'encadrement ou une fiche collective selon le cas,
door de regering worden opgesteld. dont les modèles sont définis par le Gouvernement.
Onverminderd een schorsing of intrekking van de erkenning na advies Sans préjudice d'une suspension ou d'un retrait de l'agrément après
van de adviescommissie erkenningen kan bij niet-naleving van de avis de la Commission consultative des agréments, en cas de
begeleidingsverplichting aan de erkende onderneming een non-respect de l'obligation d'encadrement, l'entreprise agréée est
administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8.
opgelegd. De begeleidingsverplichting is niet van toepassing op erkende L'obligation d'encadrement ne s'applique pas à l'entreprise agréée qui
ondernemingen die minder dan 2.000 dienstencheques hebben ingediend a rentré moins de 2.000 titres-services auprès de la société émettrice
bij het uitgiftebedrijf in het kalenderjaar dat voorafgaat aan dat au cours de l'année calendrier qui précède celle du calcul de la
waarin de begeleidingssubsidie wordt berekend; subvention d'encadrement ;
i. De erkende onderneming deelt aan al haar dienstenchequewerknemers i. L'entreprise agréée communique à tous ses travailleurs en
de contactgegevens mee van het contactpunt waarmee contact moet worden titres-services les coordonnées du point de contact à joindre en cas
opgenomen in geval van een probleem op de werkplek, tijdens de werkdag de problème rencontré sur le lieu de travail, au cours de la journée
of op weg naar het werk. Dit contactpunt moet gedurende de hele de travail, ou sur le chemin du travail. Ce point de contact doit être
werktijd van de werknemers bereikbaar zijn. joignable durant toute la plage horaire de travail des travailleurs.
Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est
een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ;
worden opgelegd; j. De erkende onderneming deelt aan al haar gebruikers van j. L'entreprise agréée communique à chacun de ses utilisateurs en
dienstencheques de contactgegevens mee van het contactpunt waarmee titres-services les coordonnées du point de contact à joindre en cas
contact moet worden opgenomen in geval van een probleem met de de problème rencontré avec le travailleur au cours de la réalisation
medewerker tijdens de uitvoering van de werkprestaties. Deze des prestations de travail. Ce point de contact doit être joignable
contactpersoon moet gedurende de werktijd van de dienstenchequewerknemers bereikbaar zijn. Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; k. De erkende onderneming deelt het uitgiftebedrijf een e-mailadres mee voor de officiële communicatie van alle operationele berichten die in het kader van de werking van het dienstenchequesysteem worden verspreid. Indien nodig wordt dit adres onmiddellijk bijgewerkt bij het uitgiftebedrijf. Bij niet-naleving van deze verplichting, inclusief het niet bijwerken pendant la plage horaire de travail des travailleurs en titres-services. En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; k. L'entreprise agréée communique à la société émettrice une adresse de courrier électronique permettant la communication officielle de tous les messages opérationnels diffusés dans le cadre du fonctionnement du système des titres-services. Le cas échéant, cette adresse est mise à jour sans délai auprès de la société émettrice. En cas de non-respect de cette obligation, en ce compris en cas de non
van dit adres, kan aan de erkende onderneming een administratieve mise à jour de cette adresse, l'entreprise agréée est passible de
geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ;
l. De erkende onderneming bezorgt al haar dienstenchequewerknemers ten laatste bij hun indiensttreding en elk jaar tijdens de collectieve gesprekken, de door de regering bepaalde documenten en informatie over goede werkpraktijken, welzijn op het werk, beroepsrisico's, ergonomie en opleiding. De erkende onderneming overhandigt een formulier aan de werknemer, die het dateert en ondertekent als bewijs van ontvangst van al deze documenten en informatie. De ondertekende formulieren worden gedurende drie jaar na de ondertekening van de werknemer bewaard op de maatschappelijke zetel van de onderneming. Bij niet-naleving van de verplichting tot overhandiging van de documenten of in geval van afwezigheid van een door de werknemer l. L'entreprise agréée transmet à l'ensemble de ses travailleurs en titres-services, au plus tard lors de leur entrée en fonction, et chaque année lors des entretiens collectifs, les documents et informations déterminés par le Gouvernement relatifs aux bonnes pratiques de travail, au bien-être au travail, aux risques du métier, à l'ergonomie et à la formation. L'entreprise agréée soumet un formulaire au travailleur qui le date et le signe attestant de la réception de ces différents documents et informations. Les formulaires signés sont conservés au siège social de l'entreprise durant 3 ans à dater de la signature du travailleur.
gedateerd en ondertekend ontvangstformulier binnen de gestelde termijn En cas de non-respect de l'obligation de remise des documents ou en
cas d'absence de formulaire de réception daté et signé par le
kan aan de erkende onderneming een administratieve geldboete als travailleur dans le délai prévu, l'entreprise agréée est passible de
bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ;
m. De erkende onderneming schrijft elke nieuwe werknemer die in de m. L'entreprise agréée inscrit tout nouveau travailleur qui entre en
dienstenchequesector aan de slag gaat in voor het door de regering fonction dans le secteur des titres-services, au parcours de formation
bepaalde verplichte opleidingstraject van minimum 9 uur, het obligatoire de minimum 9 heures déterminé par le Gouvernement, dénommé
zogenaamde "nieuwkomerstraject", dat minstens 3 uur opleiding inzake « parcours nouvel entrant », lequel comprend au minimum 3 heures de
ergonomie omvat. formation en ergonomie.
Bij niet-naleving van deze verplichting kan aan de erkende onderneming En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est
een administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden opgelegd; n. De erkende onderneming biedt jaarlijks zestien uur opleiding aan elke voltijdse werknemer met een arbeidsovereenkomst voor dienstencheques, die werkzaam is in een vestigingseenheid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, volgens de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde regels. Er wordt een bewijsstuk in de exploitatiezetel bewaard waaruit blijkt dat elke werknemer dit aanbod heeft gekregen. Bij gebrek aan dit bewijs kan aan de erkende onderneming een passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ; n. L'entreprise agréée offre annuellement seize heures de formation à chaque travailleur équivalent temps plein engagé dans le cadre d'un contrat de travail titres-services, occupé dans une unité d'établissement située en Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités déterminées par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Un justificatif établissant que l'offre a été faite à chaque travailleur est conservé au siège d'exploitation. En cas de non-production du justificatif, l'entreprise agréée est
administratieve geldboete als bedoeld in artikel 10ter, § 8, worden passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ;
opgelegd; o. Vanaf het vierde kalenderjaar volgend op het jaar waarin de o. A partir de la quatrième année civile qui suit l'année d'octroi de
erkenning werd verleend, bedraagt de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd l'agrément, la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
die is overeengekomen voor werknemers met een arbeidsovereenkomst conventionnelle des travailleurs engagés dans un contrat de travail
dienstencheques en die tewerkgesteld zijn in een vestigingseenheid die titres-services et occupés dans une unité d'établissement située en
gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de erkende Région de Bruxelles-Capitale de l'entreprise agréée atteint au moins
onderneming, minstens twintig uur, overeenkomstig de door de Brusselse vingt heures, selon les modalités déterminées par le Gouvernement de
Hoofdstedelijke Regering vastgestelde modaliteiten.
In geval van niet-naleving van deze verplichting is de erkende la Région de Bruxelles-Capitale.
onderneming onderworpen aan de administratieve geldboete bedoeld in En cas de non-respect de cette obligation, l'entreprise agréée est
artikel 10ter, § 8; passible de l'amende administrative prévue à l'article 10ter, § 8 ;
p. De onderneming heeft noch rechtstreeks noch via tussenpersonen p. L'entreprise ne compte pas, ni directement ni par interposition de
onder haar bestuurders, zaakvoerders, vertegenwoordigers of personen personnes, parmi les administrateurs, gérants, mandataires ou
die bevoegd zijn de onderneming te binden, een persoon: personnes ayant le pouvoir d'engager l'entreprise, une personne qui :
1) van wie de burgerlijke en politieke rechten zijn ontnomen; 1) est privée de ses droits civils et politiques ;
2) die een verbod heeft gekregen om een onderneming uit te baten 2) s'est vu interdire d'exploiter une entreprise en vertu du Livre XX,
krachtens Boek XX, Titel IX van het Wetboek van economisch recht; Titre IX, du Code de droit économique ;
3) die in de afgelopen vijf jaar verantwoordelijk is gehouden voor de verbintenissen of de schulden van een failliet verklaarde vennootschap of vereniging of waarvoor de rechter de kwijtschelding van de schulden niet uitgesproken heeft; 4) die in de afgelopen vijf jaar veroordeeld werd voor elke overtreding begaan op fiscaal of sociaal vlak of op het gebied van de wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de uitoefening van de activiteit van de erkende onderneming; 5) die in de voorbije drie jaar verwikkeld is geweest in een faillissement, verlieslatende vereffening of gelijkaardige verrichting; 3) dans les cinq années écoulées, a été déclarée responsable des engagements ou dettes d'une société ou association en faillite ou pour laquelle le juge n'a pas prononcé l'effacement des dettes ; 4) dans les cinq années écoulées, a été condamnée pour toute infraction commise en matière fiscale, sociale ou dans le domaine des dispositions légales ou réglementaires relatives à l'exercice de l'activité de l'entreprise agréée ; 5) dans les trois années écoulées, a été impliquée dans une faillite, liquidation déficitaire ou opération similaire ;
6) die in de afgelopen drie jaar betrokken is geweest bij een bedrijf 6) dans les trois années écoulées, a été impliquée dans une entreprise
waarvan de erkenning is ingetrokken; dont l'agrément a été retiré ;
7) die in de laatste tien jaar veroordeeld is wegens intimidatie of 7) dans les dix années écoulées, a été condamnée pour des faits de
discriminerende praktijken; harcèlement ou des pratiques discriminatoires ;
q. De onderneming neemt de in Boek VI van het Wetboek van economisch q. L'entreprise respecte, vis-à-vis des utilisateurs, les règles de
recht neergelegde regels ter bescherming van de consument ten opzichte protection des consommateurs, telles que prévues au Livre VI du Code
van de gebruikers in acht; de droit économique ;
r. De onderneming leeft de wet van 4 augustus 1996 betreffende het r. L'entreprise respecte la loi du 4 août 1996 relative au bien-être
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de Codex des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, le Code de
over het Welzijn op het Werk en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. bien-être au travail et la convention collective de travail n° 72 du
72 van 30 maart 1999 betreffende het beleid ter voorkoming van stress 30 mars 1999 concernant la gestion de la prévention du stress
door het werk na, en is niet veroordeeld voor pesterijen of occasionné par le travail et n'a pas été condamnée pour des faits de
discriminerende praktijken."; harcèlement ou de pratique discriminatoire. » ;
4° h. wordt hernummerd en wordt het s. 4° le h. est renuméroté et devient s.

Art. 4.In artikel 2ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de ordonnantie

Art. 4.Dans la même loi, à l'article 2ter, inséré par l'ordonnance du

van 13 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° het derde lid wordt vervangen als volgt: 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"Op straffe van een administratieve geldboete als bedoeld in artikel « Sous peine d'une amende administrative prévue à l'article 10ter, §
10ter, § 7, dient de begunstigde onderneming het bestuur binnen dertig 7, l'entreprise bénéficiaire est tenue d'informer l'administration par
kalenderdagen na hun beëindiging schriftelijk in te lichten over de écrit des opérations clôturées visées à l'alinéa 1er, et ce au plus
besloten operaties als bedoeld in het eerste lid."; tard dans les 30 jours calendrier de cette clôture. » ;
2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: 2° l'article 2ter est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Indien een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen erkende « Lorsqu'une entreprise agréée en personne physique, située en Région
onderneming, die een natuurlijke persoon is, een rechtspersoon opricht de Bruxelles-Capitale, crée, en vue de lui transférer ses activités de
met maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om titres-services, une personne morale dont le siège social est situé en
er haar dienstenchequeactiviteiten aan over te dragen, zorgt het
bestuur ervoor dat de borgsom op naam van de natuurlijke persoon Région de Bruxelles-Capitale, l'administration transfère
automatisch op naam van de opgerichte rechtspersoon wordt gezet. automatiquement le cautionnement établi au nom de la personne physique
Binnen twee maanden na de ontvangst van de erkenning voor zijn à la personne morale créée. Dans les deux mois de la réception de
dienstenchequeactiviteiten in de hoedanigheid van rechtspersoon, l'agrément en titres-services par la personne morale, la personne
verzoekt de natuurlijke persoon het bestuur om zijn eigen erkenning physique demande à l'administration de procéder au retrait volontaire
betreffende de overgedragen activiteiten vrijwillig in te trekken. de son propre agrément concernant les activités transférées.
Wanneer een van de in dit artikel beschreven situaties zich voordoet, Lorsque survient l'une des situations décrites au présent article,
mag de begunstigde erkende of de opgerichte onderneming het bestuur l'entreprise agréée bénéficiaire, ou nouvellement créée, peut demander
verzoeken het maximale terugbetalingsrecht voor opleidingskosten dat à l'administration, de lui transférer le droit maximum au
toebehoorde aan de overdragende erkende onderneming of aan de voordien remboursement pour les frais de formation, calculé en application de
als natuurlijke persoon opgerichte onderneming aan haar over te maken, l'article 8 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de
berekend in toepassing van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 formation titres-services, qui appartenait à l'entreprise agréée
juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques.". cédante ou à l'entreprise précédemment établie en personne physique.

Art. 5.Artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 juli

».

Art. 5.L'article 3bis de la même loi, inséré par la loi du 4 juillet

2011 en gewijzigd door de ordonnantie van 13 juli 2017 wordt vervangen 2011, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017 est remplacé par
als volgt: ce qui suit :
"

Art. 3bis.Een natuurlijke persoon met hoofdverblijfplaats in het

«

Art. 3bis.L'administration peut exclure la personne physique ayant

Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan bij beslissing van het bestuur in
de volgende gevallen van het recht om dienstencheques te gebruiken en sa résidence principale en Région de Bruxelles-Capitale, du droit de
te bestellen worden uitgesloten voor een periode van ten hoogste drie commander et d'utiliser des titres-services pour une période de trois
jaar en kan gedwongen worden tot terugbetaling van de tegemoetkoming ans au maximum et la contraindre de rembourser l'intervention visée à
vermeld in artikel 3, vijfde lid: l'article 3, alinéa 5, dans les cas suivants :
1° die persoon heeft opzettelijk deelgenomen aan een inbreuk tegen de 1° cette personne a, de manière intentionnelle, participé à une
bepalingen van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan, gepleegd infraction aux dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés
door de erkende onderneming; d'exécution, commise par l'entreprise agréée ;
2° die persoon heeft dienstencheques gebruikt voor buurtwerken of 2° cette personne a utilisé des titres-services pour des travaux ou
-diensten waarvan hij wist of behoorde te weten dat die niet services de proximité dont elle savait ou aurait dû savoir qu'ils
toegelaten zijn; n'étaient pas autorisés ;
3° die persoon heeft dienstencheques gebruikt voor prestaties ten 3° cette personne a utilisé des titres-services pour des prestations
gunste van een persoon die geen lid van zijn familie is; en faveur d'une personne qui n'est pas membre de sa famille ;
4° die persoon heeft dienstencheques gebruikt zonder dat daar 4° cette personne a utilisé des titres-services sans contrepartie de
werkelijke prestaties tegenover staan; prestations réelles ;
5° die persoon heeft een daad van geweld, pesterijen of ongewenst 5° cette personne a commis un acte de violence, de harcèlement ou eu
seksueel gedrag op het werk begaan, vermeld in artikel 32ter van de un comportement sexuel indésirable au travail, visé à l'article 32ter
wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
de uitvoering van hun werk, ten aanzien van de werknemer die de de l'exécution de leur travail, à l'égard du travailleur qui effectue
buurtwerken of -diensten uitvoert. les travaux ou services de proximité.
In geval van wettelijke herhaling bedraagt de periode van uitsluiting En cas de récidive légale, la période d'exclusion visée à l'alinéa 1er
vermeld in het eerste lid ten hoogste vijf jaar. peut être portée à cinq ans au maximum.
De uitsluiting en de duur ervan staan in verhouding tot de ernst van L'exclusion et sa durée sont proportionnées à la gravité de
de inbreuk. De beslissing tot uitsluiting vermeldt de relevante l'infraction. La décision d'exclusion mentionne les éléments
elementen. Minstens volgende elementen worden hierbij in overweging pertinents. Au moins les éléments suivants sont pris en considération
genomen: :
a) de aard van de inbreuk; a) la nature de l'infraction ;
b) de intentie van de gebruiker; b) l'intention dans le chef de l'utilisateur ;
c) de omvang van de inbreuk; c) l'ampleur de l'infraction ;
d) de duur van de inbreuk. Het bestuur kan ook een beslissing tot uitsluiting nemen voor alle personen die op hetzelfde adres gedomicilieerd zijn als de persoon die krachtens de voorgaande leden is uitgesloten, en dit voor dezelfde duur. In dat geval motiveert het bestuur zijn beslissing, rekening houdend met de aard en de ernst van de gepleegde feiten en het risico dat de aanvankelijke beslissing tot uitsluiting wordt omzeild door tussenkomst van een gebruiker die op hetzelfde adres woont als de eerder uitgesloten gebruiker.". d) la durée de l'infraction. Une décision d'exclusion peut également être prise par l'administration envers toutes les personnes domiciliées à la même adresse que la personne frappée d'exclusion en application des alinéas précédents, et ce pour la même durée. Dans ce cas, l'administration motive sa décision tenant compte de la nature, de la gravité des faits commis et du risque que la décision d'exclusion initiale soit contournée via l'intervention d'un utilisateur domicilié à la même adresse que l'utilisateur préalablement exclu. ».

Art. 6.In artikel 4bis van dezelfde wet, gewijzigd bij de ordonnantie

Art. 6.A l'article 4bis de la même loi, modifié par l'ordonnance du

van 13 juli 2017, wordt de tweede zin aangevuld met de woorden "en het 13 juillet 2017, les mots « à la société émettrice et » sont insérés
uitgiftebedrijf". entre les mots « à cette fin » et les mots « à l'administration. ».

Art. 7.Artikel 4ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30

Art. 7.L'article 4ter de la même loi, inséré par la loi du 30

december 2009, wordt vervangen als volgt: décembre 2009, est remplacé comme suit :
"

Art. 4ter.De Brusselse Hoofdstedelijke Regerin kan een charter van

«

Art. 4ter.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut

goed gedrag voor de gebruikers van dienstencheques vaststellen evenals établir une Charte de bonne conduite à l'attention des utilisateurs en
de verplichte bepalingen die hierin moeten worden vermeld.". titres-services, ainsi que les dispositions obligatoires devant y

Art. 8.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

figurer. ».

Art. 8.L'article 5 de la même loi est remplacé comme suit :

"Art.5 De bijkomende administratieve kosten en de verplaatsingskosten «

Art. 5.Les frais administratifs complémentaires et les frais de

die erkende ondernemingen aan de gebruikers factureren, mogen geen déplacement facturés par les entreprises agréées aux utilisateurs ne
onredelijk karakter hebben. peuvent avoir un caractère déraisonnable.
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regels bepalen voor Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut encadrer les
de bijkomende administratieve of verplaatsingskosten die erkende frais administratifs complémentaires ou de déplacement que les
ondernemingen factureren aan de gebruikers bovenop de kosten van de entreprises agréées facturent aux utilisateurs en plus du coût du
dienstencheque in het kader van de diensten die krachtens deze wet of titre-service dans le cadre des services délivrés en vertu de la
haar uitvoeringsbesluiten worden verleend.". présente loi ou de ses arrêtés d'exécution. ».

Art. 9.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt vervangen als volgt: "

Art. 6.§ 1. De erkende onderneming en de gebruiker sluiten een dienstenovereenkomst in het kader van huishoudelijke hulp wanneer deze bij de gebruiker thuis wordt verricht. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt welke bepalingen de in het eerste lid vermelde overeenkomst minstens moet bevatten. Deze minimumbepalingen hebben ten minste betrekking op de volgende onderwerpen: - de verplichte kenmerken van het materiaal of de producten ter beschikking gesteld door de gebruiker; - een herinnering aan het verbod op intimiderend en/of discriminerend gedrag; - een herinnering aan de toegestane en verboden taken; - de voorwaarden voor de uitvoering en annulering van de geplande dienst en de daaruit voortvloeiende facturering;

Art. 9.L'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 30 décembre 2009, est remplacé comme suit : «

Art. 6.§ 1er. L'entreprise agréée et l'utilisateur concluent une convention de prestations de travail dans le cadre de l'activité d'aide à domicile de nature ménagère lorsque celle-ci est réalisée au lieu de résidence de l'utilisateur. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les dispositions minimales qui doivent figurer dans la convention mentionnée à l'alinéa 1er. Ces dispositions minimales concerneront au minimum les thèmes suivants : - les caractéristiques obligatoires du matériel ou des produits mis à disposition par l'utilisateur ; - le rappel de l'interdiction de comportement de harcèlement et/ou discriminatoire ; - le rappel des tâches autorisées et interdites ; - les modalités d'exécution et d'annulation de la prestation prévue et la facturation qui en découle ;

- de toestemming van de gebruiker voor een voorafgaand bezoek aan de - le consentement de l'utilisateur à une visite préalable du domicile
woning voor de organisatie van het werk; pour l'organisation du travail ;
- de door de erkende onderneming getroffen regelingen in geval van - les modalités prévues par l'entreprise agréée en cas de dommages
schade aan goederen of personen tijdens de uitvoering van de causés aux biens ou aux personnes dans le cadre de l'exécution de la
overeenkomst. convention.
Wanneer de in het eerste lid bedoelde overeenkomst voorziet in de Lorsque la convention visée à l'alinéa 1er prévoit la possibilité de
mogelijkheid om de werkzaamheden in de woonplaats van de gebruiker uit réaliser les activités au lieu de résidence de l'utilisateur,
te voeren, begeleidt de erkende onderneming de werknemer naar de l'entreprise agréée accompagne le travailleur sur le lieu d'exécution
plaats van uitvoering vóór de eerste uitvoering van de werkzaamheden avant le premier accomplissement de tout travaux ou service de
of de buurtdienst, teneinde het welzijn van de werknemers tijdens de proximité afin de veiller au bien-être des travailleurs lors de
uitvoering van hun werk te garanderen. l'exécution de leur travail.
Een bewijsstuk waaruit deze begeleiding blijkt, ondertekend door de Un justificatif établissant la preuve de cet accompagnement signé par
gebruiker, de werknemer en de vertegenwoordiger van de onderneming, l'utilisateur, le travailleur et le représentant de l'entreprise est
wordt op de vestigingsplaats bewaard. conservé au siège d'exploitation.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst is van rechtswege § 2. La convention visée au paragraphe 1er est résolue de plein droit
ontbonden indien: :
1° de onderneming haar erkenning verliest; 1° lorsque l'entreprise perd son agrément ;
2° de gebruiker zonder hoofdverblijf in het Brussels Hoofdstedelijk 2° lorsque l'utilisateur n'a plus sa résidence principale en Région de
Gewest van het dienstenchequestelsel van dit Gewest uitgesloten is. Bruxelles-Capitale ou est exclu du système des titres-services bruxellois.
§ 3. Voor de eerste arbeidsprestaties legt de erkende onderneming de § 3. L'entreprise agréée soumet la convention visée au paragraphe 1er
in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst ter ondertekening voor aan elke à la signature de tout nouvel utilisateur avant la première prestation
nieuwe gebruiker. de travail.
Zolang de erkende onderneming niet beschikt over de door de gebruiker Aucune prestation de travail ne peut avoir lieu tant que l'entreprise
ondertekende overeenkomst mogen geen arbeidsprestaties worden agréée ne dispose pas de la convention signée avec l'utilisateur.
verricht. Met het oog op controle wordt het origineel van de overeenkomst L'original de la convention est conservé au siège d'exploitation de
bewaard op de uitbatingszetel van de erkende onderneming. l'entreprise agréée pour être produit en cas de contrôle.
§ 4. Vanaf de dag die volgt op de inwerkingtreding van deze bepaling § 4. Les entreprises agréées disposent d'une période transitoire de
beschikt de erkende onderneming over een overgangsperiode van zes six mois à dater du lendemain de l'entrée en vigueur de la présente
maanden om van alle gebruikers, die al bij haar een dienstencheque disposition pour recueillir la signature de tous les utilisateurs leur
hebben ingediend voor de voormelde inwerkingtreding, de ondertekende ayant déjà remis un titre-service avant l'entrée en vigueur de la
overeenkomst te ontvangen, voor zover deze gebruikers willen blijven présente disposition, et qui veulent continuer à faire appel à leurs
gebruikmaken van haar diensten. services.
Indien de gebruiker bij het verstrijken van de voormelde termijn geen Si, au terme du délai précité, l'utilisateur n'a pas signé la
overeenkomst met de erkende onderneming heeft ondertekend, schort zij convention avec l'entreprise agréée, celle-ci suspend immédiatement
jegens hem onmiddellijk alle arbeidsprestaties met dienstencheques op. toute prestation de travail en titre-service.
§ 5. Na advies van de adviescommissie erkenningen kan de erkenning van § 5. En cas de violation de la présente disposition, l'entreprise
de onderneming worden ingetrokken indien ze deze bepaling niet agréée peut se voir retirer son agrément, et ce après avis de la
naleeft.". commission consultative des agréments. ».

Art. 10.Artikel 9bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27

Art. 10.L'article 9bis de la même loi, inséré par la loi du 27

december 2006 en gewijzigd bij de ordonnantie van 13 juli 2017, wordt décembre 2006, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, est
aangevuld met twee paragrafen, luidende: complété par deux paragraphes rédigés comme suit :
" § 3. Onverminderd de administratieve geldboete als bedoeld in « § 3. Sans préjudice de l'amende administrative prévue à l'article
artikel 10ter, § 6 en de invordering van onterechte terugbetalingen, 10ter, § 6, de la récupération des sommes indûment remboursées,
mag het bestuur na advies van de commissie als bedoeld in artikel 4 l'administration, peut après avis de la Commission visée à l'article 4
van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation
opleidingsfonds dienstencheques, het gedeeltelijke terugbetalingsrecht titres-services, priver l'entreprise agréée de tout ou partie du
deels of volledig aan de erkende onderneming ontzeggen gedurende een remboursement partiel auquel elle a droit, pendant une période de
periode van ten hoogste drie jaar, indien ze onjuiste of valse trois ans maximums, lorsqu'elle a fait des déclarations fausses ou
verklaringen heeft afgelegd. inexactes.
§ 4. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de nadere regels § 4. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les
modalités relatives à la subvention relative aux frais d'encadrement
voor de subsidie met betrekking tot de kosten voor de begeleiding van des travailleurs, au mode de calcul, de notification, de liquidation
de werknemers en de wijze van berekening, kennisgeving, betaling en et de recouvrement de celle-ci. ».
terugvordering ervan.".

Art. 11.In artikel 10ter van dezelfde wet, hersteld bij de

Art. 11.Dans l'article 10ter de la même loi, rétabli par l'ordonnance

ordonnantie van 9 juli 2015 en gewijzigd bij de ordonnantie van 13 du 9 juillet 2015, et modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, les
juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 3, 2° worden de woorden "voor de toepassing van 1° dans le paragraphe 3, 2°, les mots « pour l'application de
artikel 3, paragraaf 2, eerste lid, en artikel 6 van het koninklijk l'article 3, paragraphe 2, alinéa 1er, et de l'article 6 de l'arrêté
besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques" vervangen royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services » sont
door de woorden "bij de bestelling van dienstencheques, de remplacés par les mots « lors de la commande de titres-services, de la
ondertekening van een papieren dienstencheque of de validering van een signature d'un titre-service sous forme papier, ou lors de la
werkprestatie in het kader van elektronische dienstencheques"; validation d'une prestation de travail dans le cadre des titres-services électroniques » ;
2° in de zesde paragraaf worden de woorden "of valse" ingevoegd tussen 2° dans le paragraphe 6, les mots « fausses ou » sont insérés entre
het woord "onjuiste" en het woord "informatie"; les mots « fournit des informations » et le mot « inexactes » ;
3° het artikel wordt aangevuld met drie paragrafen, luidende: 3° l'article est complété par trois paragraphes, rédigés comme suit :
" § 7. Wordt bestraft met een administratieve geldboete van 100 euro, « § 7. Est punie d'une amende administrative de 100 euros,
de erkende onderneming die: l'entreprise agréée qui :
1° nalaat aan het bestuur tijdig de inlichtingen te bezorgen als 1° n'a pas communiqué à l'administration dans le délai prévu les
vermeld in artikel 2, § 2, eerste lid, f., 3), en in artikel 2ter, informations mentionnées aux articles 2, § 2, alinéa 1er, f., 3), et
derde lid; 2ter, alinéa 3 ;
2° nalaat aan het bestuur het in artikel 2quater, § 4, 2bis, van het 2° n'a pas communiqué à l'administration la charte mentionnée à
koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques l'article 2quater, § 4, 2bis, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001
vermelde, ondertekende en geldige charter te bezorgen; concernant les titres-services, signée et en ordre de validité ;
3° het in artikel 2bis, § 1, van het koninklijk besluit van 12 3° n'a pas respecté le pourcentage fixé à l'article 2bis, § 1er, de
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services.
december 2001 betreffende de dienstencheques bepaalde percentage niet Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
naleeft. travailleurs manquants pour atteindre le pourcentage requis ;
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het 4° a facturé, de manière déraisonnable, des frais administratifs
aantal ontbrekende werknemers om tot het vereiste percentage te komen; complémentaires ou des frais de déplacement en violation de l'article
4° in strijd met artikel 5 van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, 5 de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.
op onredelijke wijze extra administratieve of verplaatsingskosten Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre
heeft gefactureerd.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het d'utilisateurs à qui de tels frais ont été facturés.
aantal gebruikers aan wie dergelijke kosten werden gefactureerd.
§ 8. Wordt bestraft met een administratieve geldboete van 25 euro, de § 8. Est punie d'une amende administrative de 25 euros, l'entreprise
erkende onderneming die: agréée qui :
1° de in artikel 2, § 2, eerste lid, h. bedoelde verplichting tot 1° n'a pas respecté l'obligation d'encadrement de ses travailleurs en
begeleiding van haar dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd. titres-services prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er, h.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
aantal betrokken werknemers; travailleurs concernés ;
2° de in artikel 2, § 2, eerste lid, i. bedoelde verplichting tot 2° n'a pas respecté l'obligation de communication aux travailleurs
communicatie aan haar werknemers niet heeft nageleefd. visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, i.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
aantal betrokken werknemers; travailleurs concernés ;
3° de in artikel 2, § 2, eerste lid, j. bedoelde verplichting tot 3° n'a pas respecté l'obligation de communication aux utilisateurs visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, j.
communicatie aan haar gebruikers niet heeft nageleefd. Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het d'utilisateurs concernés ; 4° n'a pas respecté l'obligation de communication à la société
aantal betrokken gebruikers; émettrice ou n'a pas respecté l'obligation de mise à jour visée à
4° de in artikel 2, § 2, eerste lid, k. bedoelde verplichting tot l'article 2, § 2, alinéa 1er, k. ;
communicatie of bijwerking niet heeft nageleefd; 5° n'a pas respecté l'obligation de transmission annuelle des
5° de in artikel 2, § 2, eerste lid, l. bedoelde verplichting tot documents requis aux travailleurs en titres-services visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, l.
jaarlijkse overhandiging van de vereiste documenten aan de Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd. travailleurs concernés ;
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het 6° n'a pas respecté l'obligation d'inscription de ses travailleurs en
aantal betrokken werknemers;
6° de in artikel 2, § 2, eerste lid, m. bedoelde verplichting tot titres-services visée à l'article 2, § 2, alinéa 1er, m.
inschrijving van haar dienstenchequewerknemers niet heeft nageleefd.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
aantal betrokken werknemers; travailleurs concernés ;
7° het in artikel 2, § 2, eerste lid, n. bedoelde bewijsstuk niet kan 7° n'est pas en mesure de produire le justificatif visé à l'article 2,
voorleggen. § 2, alinéa 1er, n.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
aantal betrokken werknemers; travailleurs concernés ;
8° de in artikel 2, § 2, eerste lid, o bedoelde gemiddelde 8° n'a pas respecté la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
overeengekomen wekelijkse arbeidsduur van de tewerkgestelde werknemers conventionnelle des travailleurs engagés visé à l'article 2, § 2,
niet heeft nageleefd. alinéa 1er, o.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre de
aantal betrokken werknemers; travailleurs concernés ;
9° het in artikel 6, § 1, vijfde lid bedoelde bewijsstuk niet kan 9° n'est pas en mesure de produire le justificatif visé à l'article 6,
voorleggen. § 1er, alinéa 5.
In dat geval wordt de administratieve boete vermenigvuldigd met het Dans ce cas, l'amende administrative est multipliée par le nombre
aantal betrokken werknemers. d'utilisateurs concernés.
§ 9. De vermenigvuldigde geldboete mag niet meer dan het honderdvoud § 9. L'amende multipliée ne peut excéder le maximum de l'amende
van de maximum geldboete bedragen.". multipliée par cent. ».

Art. 12.Artikel 10octies, ingevoegd door de wet van 4 juli 2011 en

Art. 12.L'article 10octies, inséré par la loi du 4 juillet 2011 et

gewijzigd door de ordonnantie van 13 juli 2017, wordt aangevuld met modifié par l'ordonnance du 13 juillet 2017, est complété par un
een laatste lid dat luidt als volgt: dernier alinéa rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid, kunnen beroepen tegen « Par dérogation à l'alinéa 1er, les recours contre les décisions de
administratieve beslissingen met betrekking tot de uitsluiting van een l'administration relatives à l'exclusion d'un utilisateur, visées à
gebruiker bedoeld in artikel 3bis uitsluitend bij de Raad van State worden ingesteld.". l'article 3bis, sont exclusivement portés devant le Conseil d'Etat. ».

Art. 13.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IV/3 ingevoegd, luidende

Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IV/3, intitulé «

"Hoofdstuk IV/3 - Verwerking van persoonsgegevens". Chapitre IV/3 - Traitement de données à caractère personnel ».

Art. 14.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10nonies ingevoegd,

Art. 14.Dans le chapitre IV/3, il est inséré un article 10nonies

luidende: rédigé comme suit :
"Art. 10nonies . Het bestuur is de verantwoordelijke voor de «

Art. 10nonies.L'administration est le responsable du traitement tel

verwerking als bedoeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des
gegevensbescherming voor de verwerking van persoonsgegevens in het données pour les traitements des données à caractère personnel dans le
kader van het systeem van de dienstencheques.". cadre du système des titres-services. ».

Art. 15.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10decies ingevoegd,

Art. 15.Dans le chapitre IV/3, il est inséré un article 10decies

luidende: rédigé comme suit :
"Art. 10decies . Het uitgiftbedrijf treedt ten aanzien van « Art. 10decies . La société émettrice agit en qualité de
ondernemingen, werknemers en gebruikers op als verwerker in de zin van sous-traitant au sens de l'article 4, 8), du Règlement général sur la
artikel 4, 8), van de algemene verordening gegevensbescherming, op de protection des données, à l'égard des entreprises, des travailleurs et
wijze als bij deze wet bepaald.". des utilisateurs, selon les modalités prévues par la présente loi. ».

Art. 16.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10undecies ingevoegd,

Art. 16.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

luidende: 10undecies rédigé comme suit :
"

Art. 10undecies.De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het

«

Art. 10undecies.Les traitements de données à caractère personnel

kader van deze wet en zijn uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution
volgende mogelijk te maken: ont pour finalité de permettre :
1° de instructie, het beheer en de controle van de erkenning van 1° l'instruction, la gestion et le contrôle de l'agrément des
ondernemingen, met name ten aanzien van hun bestuurders, beheerders, entreprises notamment en ce qui concerne les gérants, les
mandatarissen of werknemers; administrateurs, les mandataires ou les travailleurs de celles-ci ;
2° de controle op de voorwaarden voor de verwerving, het gebruik en de 2° le contrôle des conditions d'acquisition, d'utilisation, de
terugbetaling van dienstencheques en de maatregelen tot uitsluiting remboursement des titres-services et les mesures d'exclusion du
van gebruikers van het systeem; système en ce qui concerne les utilisateurs ;
3° de controle van de voorwaarden en modaliteiten met betrekking tot 3° la vérification des conditions et modalités relatives à
de verplichting om niet-werkende werkzoekenden of deeltijds l'obligation de l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés ou
werkzoekenden en begunstigden van het leefloon in dienst te nemen; occupés à temps partiel et des bénéficiaires du revenu d'intégration ;
4° de verificatie van de voorwaarden voor de uitvoering van het 4° la vérification des modalités d'exécution du contrat de travail en
arbeidscontract, met name wat betreft de arbeidsduur en het toegekende ce qui concerne notamment le temps de travail et le salaire minimum
minimumloon; octroyé ;
5° de controle van de verwantschap tussen een werknemer en een 5° la vérification les liens de parenté entre un travailleur et un
gebruiker of een lid van zijn familie; utilisateur ou un membre de sa famille ;
6° de controle van de aspecten in verband met het opleidingsfonds voor 6° le contrôle des aspects liés au fonds de formation titres-services
dienstencheques, zowel voor de werknemers als voor de opleiders; tant en ce qui concerne les travailleurs que les formateurs ;
7° het toezicht op de naleving van de bepalingen van deze ordonnantie 7° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de
en haar uitvoeringsmaatregelen; ses mesures d'exécution ;
8° de communicatie met ondernemingen, met inbegrip van hun 8° la communication liée au système auprès des entreprises, en ce
bestuurders, beheerders, mandatarissen, gebruikers en werknemers, in compris leurs gérants, administrateurs et mandataires, des
verband met het systeem; utilisateurs et des travailleurs ;
9° het opstellen van anonieme statistieken; 9° la réalisation de statistiques anonymes ;
10° de uitwisseling van informatie met de organismen bedoeld in 10° l'échange d'informations avec les organismes visés à l'article
artikel 10tredecies.". 10tredecies. ».

Art. 17.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10duodecies ingevoegd,

Art. 17.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

luidende: 10duodecies rédigé comme suit :
"

Art. 10duodecies.De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk

«

Art. 10duodecies.Les catégories de données à caractère personnel

zijn voor het bereiken van de doeleinden bedoeld in artikel qui sont nécessaires pour atteindre les finalités visées à l'article
10undecies, zijn de volgende: 10undecies, sont les suivantes :
1° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de erkende 1° les données d'identification, d'adresse et de contact des
ondernemingen, werknemers, gebruikers en personen die in welke entreprises agréées, des travailleurs, des utilisateurs et des
hoedanigheid dan ook in het systeem ingrijpen; personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le
2° de financiële gegevens van de erkende onderneming; système ; 2° les données financières de l'entreprise agréée ;
3° de gegevens over de tewerkstelling van werknemers en de gegevens 3° les données relatives à l'emploi des travailleurs et les données
over de door hen geleverde prestaties; sur les prestations réalisées par ceux-ci ;
4° de gegevens betreffende strafrechtelijke en administratieve 4° les données relatives aux sanctions pénales et administratives et
sancties en betreffende de feiten of situaties van de personen bedoeld in artikel 2, § 2, f); 5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de controle op de naleving van de voorwaarden voor de erkenning en de terugbetaling van de opleidingskosten van de werknemers en de opleiders.".

Art. 18.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10tredecies ingevoegd, luidende: "

Art. 10tredecies.De gegevens verzameld in het kader van de dienstencheque systeem kunnen worden uitgewisseld met de volgende organismen: 1° het Rijksregister van de natuurlijke personen, de FOD Werkgelegenheid, FOD Economie, de FOD Financiën, de FOD Justitie, de Nationale Bank van België, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en Statbel, voor zover die gegevens noodzakelijk zijn voor de

aux faits ou situations des personnes visées à l'article 2, § 2, f) ; 5° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions d'agrément et du remboursement des frais de formation des travailleurs et des formateurs. ».

Art. 18.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article 10tredecies rédigé comme suit : «

Art. 10tredecies.Les données collectées dans le cadre du système des titres-services peuvent être échangés avec les organismes suivants : 1° le Registre national des personnes physiques, le SPF Emploi, le SPF Economie, le SPF Finances, le SPF Justice, la Banque nationale de Belgique, l'Office national de Sécurité sociale, l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et Statbel, dans la mesure où ces données sont nécessaires à la réalisation des

verwezenlijking van de doeleinden bedoeld in artikel 10undecies; finalités visées à l'article 10undecies ;
2° het uitgiftbedrijf; 2° la société émettrice ;
3° Brussel Fiscaliteit, voor de inhouding, terugvordering en 3° Bruxelles Fiscalité, pour la rétention, le recouvrement et la
niet-vereffening van steun; non-liquidation d'aide ;
4° de gewestelijke dienstenintegrator, overeenkomstig artikel 12 van 4° l'intégrateur de services régional, conformément à l'ordonnance du
de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie 8 mai 2014 portant création et organisation d'un intégrateur de
van een gewestelijke dienstenintegrator, voor de vervulling van zijn services régional, pour l'accomplissement de ses missions
opdrachten van dienstenintegratie.". d'intégration de services. ».

Art. 19.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10quattuordecies

Art. 19.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article

ingevoegd, luidende: 10quattuordecies rédigé comme suit :
"

Art. 10quattuordecies.De persoonsgegevens van gebruikers en

«

Art. 10quattuordecies.Les données à caractère personnel relatives

ondernemingen die door het bestuur worden verzameld en verwerkt, aux utilisateurs et aux entreprises qui sont collectées et traitées
worden bewaard gedurende de tijd die nodig is voor de in deze wet par l'administration sont conservées pendant la durée nécessaire aux
genoemde doelstellingen, met een maximale bewaringstermijn van tien finalités envisagées dans la présente loi avec un délai maximal de
jaar na de verjaring van alle onder de bevoegdheid van de conservation qui ne peut pas dépasser dix ans après la prescription de
verantwoordelijke voor de verwerking vallende handelingen en, in toutes les actions relevant de la compétence du responsable du
voorkomend geval, de definitieve beëindiging van de gerechtelijke, traitement et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures
administratieve en buitengerechtelijke procedures en beroepen die et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant
voortvloeien uit de verwerking van deze gegevens.". du traitement de ces données. ».

Art. 20.In hoofdstuk IV/3, wordt een artikel 10quindecies ingevoegd, luidende: "

Art. 10quindecies.In het kader van deze wet, is het bestuur gemachtigd om rijksregisternummers op te vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.".

Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde datum. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Art. 20.Dans le même chapitre IV/3, il est inséré un article 10quindecies rédigé comme suit : «

Art. 10quindecies.Dans le cadre de la présente loi, l'administration est autorisée à solliciter les numéros de registre national et à les utiliser, conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. ».

Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur à la date déterminée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge.

Brussel, 13 oktober 2023. Bruxelles, le 13 octobre 2023.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk belang, Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN den BRANDT E. VAN den BRANDT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement: Documents du Parlement:
Gewone zitting 2022-2023 Session ordinaire 2022-2023
A-736/1 Ontwerp van ordonnantie A-736/1 Projet d'ordonnance
Gewone zitting 2023-2024 Session ordinaire 2023-2024
A-736/2 Verslag A-736/2 Rapport
A-736/3 Amendementen na verslag. A-736/3 Amendements après rapport
Integraal verslag: Compte rendu intégral:
Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 13 oktober 2023 Discussion et adoption: séance du vendredi 13 octobre 2023
^