Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 12/07/2012
← Terug naar "Ordonnantie houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen "
Ordonnantie houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen Ordonnance organisant le vote électronique pour les élections communales
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 JULI 2012. - Ordonnantie houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUILLET 2012. - Ordonnance organisant le vote électronique pour les élections communales Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Deze ordonnantie is van toepassing op de organisatie van de

Art. 2.La présente ordonnance s'applique à l'organisation des

gemeenteraadsverkiezingen in de gemeenten waar gestemd wordt met élections communales dans les communes où il est fait usage d'un
gebruik van een elektronisch stemsysteem met papieren bewijsstuk. système de vote électronique avec preuve papier.

Art. 3.§ 1. - De Regering wijst de gemeenten aan die, bij de

Art. 3.§ 1er. - Le Gouvernement désigne les communes qui, pour

organisatie van de gemeenteraadsverkiezingen, gebruik maken van het l'organisation des élections communales, font usage du système de vote
elektronische stemsysteem vermeld in artikel 2. électronique mentionné à l'article 2.
§ 2. - In de gemeenten aangeduid overeenkomstig paragraaf 1, stelt de § 2. - Dans les communes désignées conformément au paragraphe 1er, le
Regering de te gebruiken software ter beschikking van de stembureaus Gouvernement fournit aux bureaux de vote et aux bureaux principaux les
en hoofdbureaus. logiciels informatiques que ceux-ci doivent utiliser.
De Regering stelt vast dat de elektronische systemen en processen voor Le Gouvernement constate que les systèmes et processus électroniques
het verwerken van de stemmen en de totalisatie ervan de integriteit utilisés pour l'enregistrement et la totalisation des votes
van de gegevens en het geheim van de stemming waarborgen. Ze baseert garantissent l'intégrité des données et le secret des votes. Pour ce
zich daarvoor op het advies van één van de organen erkend door de faire, il se base sur l'avis d'un des organismes agréés par le Roi en
Koning krachtens artikel 2, § 2, van de wet van 11 april 1994 tot vertu de l'article 2, § 2, de la loi du 11 avril 1994 organisant le
vote automatisé.
organisatie van de geautomatiseerde stemming. § 3. - Le Gouvernement publie le code-source du logiciel de vote dans
§ 3. - De Regering maakt binnen de 10 dagen volgend op de dag van de les 10 jours qui suivent le jour des élections.
verkiezingen de broncode van de stemsoftware bekend.
HOOFDSTUK 2. - Vóór de verkiezingsdag CHAPITRE 2. - Avant le jour du scrutin

Art. 4.In afwijking van artikel 8 van het Brussels Gemeentelijk

Art. 4.Par dérogation à l'article 8 du Code électoral communal

Kieswetboek, worden de kiezers door het college van burgemeester en bruxellois, les électeurs sont répartis par le collège des bourgmestre
schepenen ingedeeld in stemafdelingen van ten minste 150 en ten et échevins en sections de vote dont aucune ne peut compter moins de
hoogste 900 kiezers. De Regering kan van deze maximumgrens van 900 150 ni plus de 900 électeurs. Le Gouvernement peut déroger à cette
kiezers afwijken, zonder dat het aantal kiezers echter 2 000 mag limite maximum de 900 électeurs, sans que le nombre d'électeurs puisse
overschrijden. dépasser 2 000.

Art. 5.In afwijking van artikel 13 van het Brussels Gemeentelijk

Art. 5.Par dérogation à l'article 13 du Code électoral communal

Kieswetboek bestaan de stembureaus uit de voorzitter en de secretaris, bruxellois, les bureaux de vote se composent d'un président et d'un
uit een adjunct-secretaris die ervaring doet blijken in informatica, secrétaire, d'un secrétaire adjoint justifiant d'une expérience en
alsook uit vijf bijzitters en vijf plaatsvervangende bijzitters. De informatique, de cinq assesseurs et de cinq assesseurs suppléants. Le
Regering kan het aantal bijzitters en plaatsvervangende bijzitters Gouvernement peut augmenter le nombre d'assesseurs effectifs et
vermeerderen, zonder dat het aantal hoger mag zijn dan zeven. suppléants sans que ce nombre puisse être supérieur à sept.

Art. 6.De gemeenteoverheden voorzien de hoofdbureaus van de nodige

Art. 6.Les autorités communales fournissent aux bureaux principaux le

apparatuur voor het inbrengen van de gegevens van de kandidaten en het matériel nécessaire pour permettre l'introduction des données
verwerken van de resultaten. De Regering stelt de software daarvoor relatives aux candidatures et le traitement des résultats. Le
ter beschikking. Gouvernement fournit le logiciel informatique prévu à cet effet.

Art. 7.§ 1. - Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 29

Art. 7.§ 1er. - Sous réserve de l'application des articles 29 et 30

en 30 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, zodra de du Code électoral communal bruxellois, dès que les listes de candidats
kandidatenlijsten definitief zijn afgesloten of, in geval van beroep, sont définitivement arrêtées ou, en cas de recours, dès que les
zodra de hoofdbureaus hebben kennisgenomen van de beslissing van het bureaux principaux ont pris connaissance de la décision de la Cour
Hof van beroep, sturen de voorzitters van het hoofdbureau die lijsten d'appel, les présidents des bureaux principaux transmettent les listes
en het nummer dat eraan toegekend is, naar de Regering. et les numéros y attribués au Gouvernement.
De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden op beveiligde Les données mentionnées à l'alinéa 1er sont transmises par voie
elektronische wijze verstuurd met de verkiezingssoftware, vermeld in électronique sécurisée au moyen d'un des logiciels électoraux
artikel 3, § 2. mentionnés à l'article 3, § 2.
§ 2. - De Regering legt de documenten waarop de volgnummers en de § 2. - Le Gouvernement soumet pour approbation aux présidents des
letterwoorden of logo's of namen van de voorgedragen lijsten bureaux principaux les documents sur lesquels figurent les numéros
voorkomen, en de documenten waarop de namen van de kandidaten d'ordre, les sigles ou logos ou noms des listes déposées et les
voorkomen, zoals ze op het beeldscherm van de stemcomputers zullen documents reprenant les noms des candidats, tels qu'ils apparaîtront à
verschijnen, ter goedkeuring voor aan de voorzitters van de
hoofdbureaus. Elke voorzitter brengt, indien nodig, de verbeteringen l'écran de la machine à voter. Chaque président apporte si nécessaire
aan op de documenten, valideert de documenten door ze te ondertekenen les modifications aux documents, valide ceux-ci en les signant et
en stuurt de gevalideerde documenten terug naar de Regering. retourne les documents validés au Gouvernement.
De Regering zorgt ervoor dat de gegevensdragers die bestemd zijn voor Le Gouvernement veille à faire établir les supports mémoire destinés
de hoofdbureaus en voor de stembureaus worden opgemaakt. aux bureaux principaux ainsi qu'aux bureaux de vote.
§ 3. - De Regering zorgt ervoor dat, uiterlijk de derde dag vóór de § 3. - Le Gouvernement veille à ce que les supports mémoire contenant
dag van de verkiezingen, de gegevensdragers met de software en met de le logiciel informatique et les listes de candidats soient remis aux
kandidatenlijsten in een verzegelde tas, specifiek voor elk présidents des bureaux principaux, contre récépissé au plus tard trois
stembureau, tegen ontvangstbewijs overhandigd worden aan de jours avant la date des élections, dans une pochette scellée,
voorzitters van de hoofdbureaus. spécifique pour chaque bureau de vote.
Per stembureau worden de nodige veiligheidselementen voor het gebruik Pour chaque bureau de vote, les éléments de sécurité nécessaires pour
van de gegevensdragers in een aparte verzegelde enveloppe geplaatst in l'utilisation des supports mémoire sont placés dans une enveloppe
de bovenvermelde tas. scellée séparée à l'intérieur de la pochette susmentionnée.
Ten laatste de dag vóór de dag van de verkiezingen overhandigt de Au plus tard la veille du scrutin, le président du bureau principal
voorzitter van het hoofdbureau aan elke voorzitter van het stembureau, remet à chaque président de bureau de vote, contre récépissé, la
tegen ontvangstbewijs, de bovenvermelde tas die voor hem bestemd is. pochette susmentionnée qui lui est destinée.

Art. 8.Het elektronische stemsysteem omvat per stembureau :

Art. 8.Le système de vote électronique comprend pour chaque bureau de vote :

1° een of meer stemcomputers met aanraakscherm en geïntegreerde 1° une ou plusieurs machines à voter avec écran tactile et imprimante
printer; intégrée;
2° een scanner voor de visualisatie van de barcode; 2° un scanner de visualisation du code à barres;
3° een computer voor de voorzitter met een eenheid om de chipkaarten 3° un ordinateur pour le président avec une unité pour initialiser les
te initialiseren en een printer; cartes à puce et une imprimante;
4° één elektronische stembus met een scanner; 4° une urne électronique avec un scanner;
5° chipkaarten; 5° des cartes à puces;
Elk stemhokje van het stembureau is uitgerust met een stemcomputer. Chaque isoloir du bureau de vote est équipé d'une machine à voter.
In elk stembureau is minimum één stemhokje uitgerust met een Dans chaque bureau de vote, au moins un des isoloirs équipé d'une
stemcomputer eveneens uitgerust met een scanner ter visualisatie van machine à voter dispose également d'un scanner de visualisation du
de barcodes. code à barres.
Elk stembureau heeft een wachtzone die zich minstens op één meter van Chaque bureau de vote comporte une zone d'attente située à au moins un
de stembus bevindt. mètre de l'urne.
De Regering bepaalt de regels volgens dewelke de lijsten en de Le Gouvernement détermine les règles de présentation des listes et des
kandidaten op het beeldscherm van de stemcomputer worden getoond. candidats sur les écrans des machines à voter.
In afwijking van artikel 33, derde lid, van het Brussels Gemeentelijk Par dérogation à l'article 33, alinéa 3, du Code électoral communal
Kieswetboek is er ten minste één stemhokje per 200 kiezers. De bruxellois, il y a au moins un compartiment isoloir pour 200
Regering kan het aantal kiezers per stemhokje vermeerderen zonder de électeurs. Le Gouvernement peut augmenter le nombre d'électeurs par
grens van 300 kiezers te overschrijden. isoloir sans dépasser la limite de 300 électeurs.

Art. 9.§ 1. - De stemapparatuur kan aangekocht worden door het

Art. 9.§ 1er. - Le matériel de vote peut être acheté par la Région de

Brussels Hoofdstedelijk Gewest of door de gemeente. De stemapparatuur, aangekocht door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, blijft haar eigendom en wordt kosteloos ter beschikking gesteld aan de gemeenten. § 2. - De gemeenteoverheden zorgen voor het onderhoud en de bewaring van de apparatuur. Ze beheren die goederen als een goede huisvader. Ze laten alle apparatuur die buiten gebruik is, zo spoedig mogelijk herstellen of vervangen. De kosten daarvan zijn ten laste van de gemeente. De gemeente sluit daarvoor een onderhoudscontract. De kosten voor technische bijstand op de dag van de gemeenteraadsverkiezingen zijn ten laste van het Gewest. Bruxelles-Capitale ou par la commune. Le matériel de vote acquis par la Région reste sa propriété et est mis gratuitement à la disposition des communes. § 2. - Les autorités communales assurent l'entretien et la conservation du matériel. Elles gèrent les biens en bon père de famille. Elles font aussitôt réparer ou remplacer tout matériel qui est hors d'usage. Ces frais sont à charge de la commune, qui conclut un contrat d'entretien à cet effet. Les frais d'assistance technique le jour des élections communales sont à charge de la Région.
§ 3. - De verkiezingssoftware, de veiligheidselementen en de § 3. - Le logiciel de vote, les éléments de sécurité et les supports
gegevensdragers worden kosteloos aan de gemeenten verstrekt door het mémoire sont fournis gratuitement aux communes par la Région.
Gewest. § 4. - De gemeenten mogen de stemapparatuur die eigendom is van het § 4. - Les communes peuvent utiliser gratuitement le matériel de vote
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, kosteloos gebruiken voor verkiezingen dont la Région de Bruxelles-Capitale est propriétaire pour des
georganiseerd door de federale overheid. élections organisées par l'autorité fédérale.
§ 5. - De gemeenten mogen de stemapparatuur voor andere doeleinden § 5. - Les communes peuvent utiliser le matériel de vote à d'autres
gebruiken voor het beheer van de gemeente, op voorwaarde dat deze fins, pour la gestion de la commune, à condition de rendre ce matériel
apparatuur ten minste drie dagen vóór de datum van de verkiezing weer disponible et en ordre de fonctionnement pour l'élection, trois jours
ter beschikking en gebruiksklaar is voor die verkiezing. au moins avant la date de celle-ci.

Art. 10.§ 1. - Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wijst een

Art. 10.§ 1er. - Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale

college van deskundigen aan dat bestaat uit ten minste vier effectieve désigne un collège d'experts se composant d'au moins quatre experts
en vier plaatsvervangende deskundigen. Dit college wijst een effectifs et quatre experts suppléants. Le collège désigne un
voorzitter en een secretaris aan in hun midden. président et un secrétaire en son sein.
De plaatsvervangende deskundigen verlenen bijstand aan de effectieve Les experts suppléants assistent les membres effectifs dans les tâches
leden bij de uitvoering van de in paragraaf 2 bedoelde opdrachten of visées au paragraphe 2 ou les remplacent en cas d'empêchement.
vervangen hen in geval van verhindering.
§ 2. - Tijdens de verkiezingen zien de deskundigen toe op het gebruik, § 2. - Ces experts contrôlent, lors des élections, l'utilisation, le
de goede werking en de integriteit van de elektronische processen in bon fonctionnement et l'intégrité des processus électroniques relatifs
verband met de stemming en de totalisatie, alsook op de procedures au vote et à la totalisation, ainsi que les procédures concernant la
voor de aanmaak, de verspreiding en het gebruik van de apparatuur, de confection, la distribution et l'utilisation du matériel, des
software en de gegevensdragers. De deskundigen ontvangen van het logiciels et des supports mémoire. Les experts reçoivent du Ministère
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de toelatingen, de la Région de Bruxelles-Capitale les autorisations ainsi que
alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig zijn om die l'ensemble des données, renseignements et informations utiles pour
opdracht uit te voeren. exécuter leur mission.
Zij kunnen in het bijzonder de betrouwbaarheid controleren van de Ils peuvent notamment vérifier la fiabilité des logiciels des machines
software in de stemmachines, de correcte overschrijving van de à voter, la transcription exacte des votes émis sur le bulletin de
uitgebrachte stemmen op de gescande stembiljetten via de barcode en vote via le code à barres et la version lisible, la transcription
het leesbaar gedeelte, de correcte overschrijving van de uitgebrachte exacte par l'urne électronique des suffrages exprimés,
stemmen door de elektronische stembus, de correcte registratie van de l'enregistrement exact du support de mémoire provenant du bureau de
gegevensdrager van het stembureau op de gegevensdrager bestemd voor de totalisatie van de stemmen, de totalisatie van de stemmen en elke controle doen betreffende de elektronische stemming die ze nuttig achten. Ze verrichten de controle vanaf de 40ste dag vóór de dag van de verkiezingen, op de dag van de verkiezingen zelf en na de dag van de verkiezingen tot de indiening van het verslag, vermeld in paragraaf 3. § 3. - Uiterlijk tien dagen na de dag van de verkiezingen bezorgen ze een verslag aan de Regering en aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. Dit verslag kan aanbevelingen bevatten in verband met de apparatuur en de software die zijn gebruikt en de procedures die zijn toegepast. vote sur le support de mémoire destiné à la totalisation des votes, la totalisation des votes et effectuer tout contrôle du vote électronique qu'ils jugeraient utile. Ils effectuent le contrôle à partir du 40ième jour précédant les élections, le jour des élections et après celles-ci, jusqu'à la remise du rapport mentionné au paragraphe 3. § 3. - Au plus tard dix jours après le jour des élections, ils remettent un rapport au Gouvernement et au Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. Ce rapport peut contenir des recommandations relatives au matériel et aux logiciels qui ont été utilisés ainsi qu'aux procédures qui ont été appliquées.
§ 4. - De deskundigen zijn tot geheimhouding verplicht. Elke schending § 4. - Les experts sont tenus au secret. Toute violation de ce secret
van de geheimhoudingsplicht wordt bestraft overeenkomstig artikel 458 est sanctionnée conformément à l'article 458 du Code pénal.
van het Strafwetboek.
HOOFDSTUK 3. - Op de dag van de verkiezingen CHAPITRE 3. - Le jour des élections
Afdeling 1. - Vóór en tijdens de stemming Section 1re. - Avant et pendant le vote

Art. 11.Zodra het stembureau samengesteld is en uiterlijk om half

Art. 11.Dès que le bureau de vote est constitué et au plus tard à

acht, controleren de leden van het bureau of de stembus leeg is. De sept heures trente, les membres du bureau vérifient que l'urne est
voorzitter van het stembureau of de secretaris start de computer van vide. Le président du bureau de vote ou le secrétaire démarre la
de voorzitter en de stemcomputers op. machine du président et les machines à voter.
De voorzitter van het stembureau of de secretaris controleert of de Le président du bureau de vote ou le secrétaire vérifie que les
stemtellers op nul staan. De voorzitter en eventueel één of meer compteurs de vote sont bien à zéro. Le président et éventuellement un
bijzitters van het stembureau brengen een teststem uit om te ou plusieurs assesseurs du bureau de vote effectuent un vote à titre
controleren of het stemsysteem goed werkt. De afgedrukte stembiljetten de test de manière à vérifier que le système de vote fonctionne bien.
met de uitgebrachte teststemmen mogen worden gescand maar worden niet Les bulletins de vote imprimés portant les suffrages ainsi émis à
in de stembus gedeponeerd. titre de test peuvent être scannés mais ne sont pas déposés dans

Art. 12.In aanwezigheid van de leden van het stembureau verzegelt de

l'urne.

Art. 12.En présence des membres du bureau de vote, le président ou le

voorzitter of de secretaris de stembus en de stemcomputers secrétaire scelle l'urne et les machines à voter conformément aux
overeenkomstig de onderrichtingen. instructions.

Art. 13.De kiezers worden tot de stemming toegelaten van acht tot

Art. 13.Les électeurs sont admis au vote de huit heures à seize

zestien uur. De Regering kan beslissen de openingsuren van het heures. Le Gouvernement peut décider de proroger l'heure d'ouverture
stembureau te verlengen zonder evenwel de grens van 18 uur te des bureaux de vote sans toutefois dépasser la limite de 18 h.
overschrijden.

Art. 14.§ 1. - De kiezer ontvangt van de voorzitter van het

Art. 14.§ 1er. - L'électeur reçoit de la part du président du bureau

stembureau of van een door hem aangewezen bijzitter een chipkaart die de vote ou d'un assesseur désigné par lui une carte à puce
de voorzitter of de bijzitter vooraf geïnitieerd heeft en die toelaat préalablement initialisée et qui permet de voter une seule fois.
eenmaal te stemmen. § 2. - Om zijn stem uit te brengen, steekt de kiezer eerst de § 2. - Pour émettre son vote, l'électeur insère d'abord la carte à
chipkaart in de stemcomputer. puce dans la machine à voter.
Overeenkomstig de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière
gecoördineerd op 18 juli 1966, kiest de kiezer vervolgens de administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, l'électeur a ensuite
begeleidende taal; hij moet deze keuze bevestigen. Deze keuze is, na le choix de la langue d'accompagnement; il doit confirmer ce choix.
bevestiging ervan, definitief voor alle stemverrichtingen. Après confirmation, celui-ci est définitif pour l'ensemble des
opérations de vote.
§ 3. - Het volgnummer en de naam of het letterwoord of logo van alle § 3. - Pour toutes les listes de candidats, le numéro d'ordre, le nom
kandidatenlijsten verschijnen op het scherm. de la liste ou le sigle ou logo, apparaissent à l'écran.
De kiezer wijst op het aanraakscherm de lijst van zijn keuze aan of L'électeur pointe sur l'écran tactile la liste de son choix ou la case
het vak « blanco stem ». « vote blanc ».
Nadat de kiezer een lijst heeft aangeduid, verschijnen voor die lijst Lorsque l'électeur a pointé une liste, l'écran affiche le numéro
op het beeldscherm het volgnummer, de lijstnaam of het letterwoord of d'ordre, le nom de la liste ou le sigle ou le logo de celle-ci ainsi
logo alsook de namen en voornamen van de kandidaten zoals gevalideerd que les noms et prénoms des candidats tels que validés en vertu de
overeenkomstig artikel 7, § 2. l'article 7, § 2.
De kiezer brengt zijn stem uit door het aanraakscherm aan te raken : L'électeur émet son vote via l'écran tactile :
1° op het stemvak bovenaan de lijst; 1° en pointant la case placée en tête de liste;
2° op het stemvak met de naam van een kandidaat; 2° en pointant la case contenant le nom d'un candidat;
3° met een combinatie van : 3° en combinant :
- meerdere kandidaten van dezelfde lijst; - plusieurs candidats dans la même liste;
- het stemvak bovenaan de lijst en een kandidaat binnen dezelfde lijst; - la case placée en tête de liste et un candidat de cette même liste;
- het stemvak bovenaan de lijst en meerdere kandidaten binnen dezelfde - la case placée en tête de liste et plusieurs candidats de cette même
lijst. liste.
§ 4. - Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht overeenkomstig § 4. - Après avoir émis son vote conformément au paragraphe 3,
paragraaf 3, wordt hij verzocht die te bevestigen. Zolang de stem niet l'électeur est prié de le confirmer. Tant que le vote n'est pas
is bevestigd, kan de kiezer terugkeren naar het voorgaande scherm. confirmé, l'électeur peut retourner à l'écran précédent.

Art. 15.§ 1. - Wanneer de kiezer zijn stem heeft bevestigd, drukt de

Art. 15.§ 1er. - Lorsque l'électeur a confirmé son vote, la machine à

stemcomputer een papieren stembiljet af waarop de uitgebrachte stem in voter imprime un bulletin de vote sur lequel le vote émis est repris à
tekstuele vorm en in een tweedimensionale barcode is afgedrukt. De la fois sous la forme d'un texte et sous la forme d'un code à barres
kiezer neemt het stembiljet en de chipkaart. De kiezer kan zijn stem bidimensionnel. L'électeur prend le bulletin de vote et la carte à
op het stembiljet visueel controleren en vouwt daarna het biljet in puce. L'électeur peut visuellement vérifier son vote avant de plier le
twee delen met de bedrukte zijde naar binnen om het stemgeheim te bulletin en deux parties, face imprimée vers l'intérieur, afin de
bewaren. Noch op de stemcomputer, noch op de chipkaart, worden préserver le secret du vote. Ni la machine à voter, ni la carte à puce
gegevens over de stem bewaard. De kiezer heeft bovendien de ne conservent des données concernant le vote. L'électeur a, en outre,
mogelijkheid de inhoud van de barcode op het stembiljet te la possibilité de visualiser les données contenues dans le code à
visualiseren volgens de procedure, vermeld in artikel 16. barres figurant sur le bulletin de vote selon la procédure mentionnée
à l'article 16.
De kiezer verlaat vervolgens het stemhokje en begeeft zich naar de L'électeur sort ensuite de l'isoloir et se dirige vers l'urne avec en
stembus met zijn in twee geplooid stembiljet in de hand, zoals bedoeld main son bulletin de vote toujours plié en deux ainsi que mentionné au
in § 1. § 1er.
De kiezer plaatst zich voor de stembus, overhandigt de chipkaart aan L'électeur se présente devant l'urne, remet la carte à puce au
de voorzitter van het stembureau of aan de door hem hiervoor président du bureau de vote ou à un assesseur que le président a
aangewezen bijzitter, scant de barcode van het stembiljet en steekt désigné à cet effet, scanne le code à barres du bulletin de vote et
het vervolgens in de stembus. insère ensuite celui-ci dans l'urne.
Indien een andere persoon zijn stembiljet aan het scannen is aan de Si une autre personne est en train de scanner son bulletin de vote sur
elektronische stembus, moet de kiezer wachten in de daartoe bestemde l'urne électronique, l'électeur doit patienter dans la zone d'attente
wachtzone die zich minstens op één meter van de stembus bevindt en in prévue à cet effet, qui se trouve à au moins un mètre de l'urne et qui
elk stembureau dient te worden ingericht. doit être aménagée dans chaque bureau de vote.
§ 2. - Voor het gescand wordt door de stembus, annuleert de voorzitter § 2. - Avant que le bulletin soit scanné par l'urne, le président
het stembiljet : annule le bulletin de vote :
1° als de kiezer het stembiljet door onoplettendheid heeft beschadigd; 1° lorsque l'électeur a endommagé par inadvertance le bulletin de vote;
2° als de barcode niet gelezen kan worden door de elektronische stembus; 2° lorsque le code à barres ne peut être lu par l'urne électronique;
3° als de visualisatie, vermeld in artikel 16, onmogelijk is of niet 3° lorsque la visualisation mentionnée à l'article 16 est impossible
langer met de wens van de kiezer in overeenstemming is; ou ne correspond plus au souhait de l'électeur;
4° op verzoek van de kiezer; 4° à la demande de l'électeur;
5° wanneer de kiezer zijn stembiljet toont met de bedoeling zijn 5° si l'électeur montre son bulletin de vote dans le but de faire
uitgebrachte stem bekend te maken. connaître le vote qu'il a émis.
§ 3. - In de gevallen voorzien in paragraaf 2, van dit artikel maakt § 3. - Dans les cas visés au paragraphe 2 du présent article, le
de voorzitter het stembiljet onmiddellijk onbruikbaar en krijgt de président rend immédiatement le bulletin inutilisable et l'électeur
kiezer een andere chipkaart waarmee hij opnieuw zijn stem kan reçoit une nouvelle carte à puce avec laquelle il peut à nouveau voter
uitbrengen overeenkomstig artikel 14. conformément à l'article 14.
§ 4. - In de gevallen voorzien in de paragraaf 2 van dit artikel, § 4. - Dans les cas visés au paragraphe 2 du présent article, les
hebben de kiezers die een andere chipkaart gekregen hebben, het recht électeurs ayant reçu une autre carte à puce ont le droit de voter à
om opnieuw te stemmen. Indien het stembiljet bij een tweede poging nouveau. Si, suite à une deuxième tentative, le bulletin de vote est à
opnieuw wordt geannuleerd krachtens paragraaf 2, 1°, 4° of 5° wordt de nouveau annulé en vertu du paragraphe 2, 1°, 4° ou 5°, le vote est
stem ongeldig verklaard. déclaré nul.

Art. 16.Nadat de kiezer heeft gestemd en het stembiljet is afgedrukt

Art. 16.Après que l'électeur a voté et que la machine à voter a

door de stemcomputer, heeft hij de mogelijkheid op de stemcomputer met imprimé le bulletin de vote, l'électeur a la possibilité de visualiser
de scanner zijn uitgebrachte stem te visualiseren door de barcode te son vote en scannant le code à barres à l'aide du scanner comme prévu
scannen zoals voorzien in artikel 8, 2°. à l'article 8, 2°.
Indien de kiezer vaststelt dat de gescande barcode niet overeenstemt Si l'électeur constate que le code à barres scanné ne correspond pas
met de stem die hij wou uitbrengen, kan hij aan de voorzitter van het au vote qu'il voulait émettre, il peut demander au président du bureau
stembureau vragen zijn stembiljet te annuleren overeenkomstig artikel de vote d'annuler son bulletin de vote conformément à l'article 15, §
15, § 2, 4°. De kiezer krijgt vervolgens een nieuwe chipkaart waarmee 2, 4°. L'électeur reçoit ensuite une nouvelle carte à puce avec
hij opnieuw zijn stem kan uitbrengen. laquelle il peut à nouveau voter.

Art. 17.Het scannen van het afgedrukte stembiljet door de

Art. 17.L'urne électronique scanne le bulletin de vote imprimé et

elektronische stembus genereert de stem van de kiezer in elektronische génère ainsi le vote de l'électeur sous forme électronique.
vorm. Het afgedrukte stembiljet zelf is louter bestemd voor Le bulletin de vote imprimé sert uniquement à des fins de contrôle.
controledoeleinden.

Art. 18.De kiezer die moeilijkheden ondervindt bij het uitbrengen van

Art. 18.Tout électeur qui éprouve des difficultés à émettre son vote

zijn stem, kan zich laten bijstaan door de voorzitter of door een door peut se faire assister par le président ou par un membre du bureau de
de voorzitter aangewezen lid van het stembureau. vote désigné par le président.
Als de voorzitter of een lid van het stembureau de werkelijkheid van Si le président ou un membre du bureau de vote conteste la réalité de
die moeilijkheden betwist, doet het stembureau daarover uitspraak en ces difficultés, le bureau de vote se prononce et sa décision motivée
wordt zijn gemotiveerde beslissing opgenomen in het proces-verbaal. est reprise dans le procès-verbal.
Afdeling 2. - Na de stemming Section 2. - Après l'élection

Art. 19.De voorzitter van het stembureau schakelt na afloop van de stemming de stemcomputers uit, maakt het proces-verbaal op met behulp van de voorzitterscomputer, drukt het proces-verbaal af en sluit de toepassing af. Het proces-verbaal bevat het aantal door het stemsysteem geregistreerde stembiljetten. Daarnaast worden in voorkomend geval ook de moeilijkheden en incidenten vermeld die zich tijdens de stemverrichtingen hebben voorgedaan.

Art. 20.De stemgegevens van het stembureau zijn altijd op twee originele, met de computer verbonden gegevensdragers, opgeslagen in een versleutelde en onvervalsbare vorm. De gegevens worden op geen enkel ander medium opgeslagen dan op die twee gegevensdragers. De twee gegevensdragers worden samen in een enveloppe gestoken met als

Art. 19.Après l'élection, le président du bureau de vote éteint les ordinateurs de vote, établit le procès-verbal à l'aide de l'ordinateur du président, imprime le procès-verbal et ferme l'application. Le procès-verbal indique le nombre de bulletins enregistrés par le système. Le cas échéant, il fait également mention des difficultés et incidents qui se sont produits lors des opérations de vote.

Art. 20.Les données relatives au vote sont toujours stockées pour chaque bureau de vote sur deux supports mémoire originels, cryptés et infalsifiables reliés à l'ordinateur. Les données ne sont stockées sur aucun autre support que sur ces deux supports. Les deux supports mémoire sont glissés ensemble dans une enveloppe

opschrift de datum van de verkiezing en de identificatie van het mentionnant la date de l'élection, l'identification du bureau de vote
stembureau en het hoofdbureau. Die enveloppe wordt verzegeld en op de et le bureau principal. L'enveloppe est scellée et signée à l'arrière
achterkant ondertekend door de voorzitter en de leden van het par le président et les membres du bureau de vote. Si les témoins le
stembureau. Als de getuigen erom vragen, mogen zij ook hun demandent, ils peuvent également apposer leur signature.
handtekening plaatsen.
De stemgegevens van een individueel stembureau mogen niet bekend Les données relatives au vote d'un bureau de vote donné ne peuvent
gemaakt worden. être divulguées.

Art. 21.§ 1. - De verzegelde stembussen worden onmiddellijk na de

Art. 21.§ 1er. - Les urnes scellées sont ouvertes immédiatement après

stemming geopend. De stembiljetten worden in de daarvoor bestemde tas l'élection. Les bulletins de vote sont glissés dans une pochette
gestoken. prévue à cet effet.
De overeenkomstig artikel 15, § 2, geannuleerde stembiljetten, degene Les bulletins de vote annulés selon l'article 15, § 2, ceux qui ont
die krachtens artikel 15, § 4 ongeldig zijn verklaard en de été déclarés nuls en vertu de l'article 15, § 4, et les bulletins de
stembiljetten met de stemmen, bij wijze an test uitgebracht door de vote avec les votes exprimés à titre d'essai par le président ou par
voorzitter of de leden van het stembureau vóór de opening van het les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau de vote,
stembureau voor de kiezers, worden in aparte verzegelde enveloppen gestoken. sont glissés dans des enveloppes scellées séparées.
De enveloppen en de tas, vermeld in het eerste en tweede lid, worden Les enveloppes et la pochette mentionnées aux alinéas 1er et 2, le
samen met het proces-verbaal, vermeld in artikel 19 en de procès-verbal mentionné à l'article 19 et les supports de mémoire
gegevensdragers vermeld in artikel 20, tegen ontvangstbewijs mentionnés à l'article 20 sont remis contre récépissé au président du
overhandigd aan de voorzitter van het hoofdbureau. bureau principal.
§ 2. - De voorzitter van het stembureau bezorgt, tegen § 2. - Le président du bureau de vote remet, contre récépissé, les
ontvangstbewijs, de volgende stukken aan de voorzitter van het hoofdbureau : pièces suivantes au président du bureau principal :
1° de verzegelde enveloppe met de twee exemplaren van de 1° l'enveloppe scellée contenant les deux exemplaires de listes de
aanstiplijsten; pointage des électeurs;
2° de aanstellingsbrieven van de getuigen, vermeld in artikel 25 van 2° les lettres de désignation des témoins, mentionnés à l'article 25
het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek. du Code électoral communal bruxellois.

Art. 22.Onmiddellijk na de ontvangst van de gegevensdragers, vermeld

Art. 22.Immédiatement après réception des supports mémoire mentionnés

in artikel 20, laadt de voorzitter van het hoofdbureau de gegevens van à l'article 20, le président du bureau principal charge les données
één van die dragers op in het totalisatiesysteem. d'un des supports mémoire dans le système de totalisation.
Als de registratie door middel van de eerste originele gegevensdrager Si l'enregistrement au moyen du premier support mémoire originel
onmogelijk blijkt, herbegint de voorzitter van het hoofdbureau de s'avère impossible, le président du bureau principal réitère
registratieverrichting door middel van de tweede gegevensdrager. l'opération d'enregistrement en utilisant le second support.
Als die verrichting ook onmogelijk blijkt, eist de voorzitter van het Si cette opération s'avère également impossible, le président du
hoofdbureau van de betrokken gemeente een elektronisch stemsysteem bureau principal demande un système de vote électronique visé à
zoals voorzien in artikel 8 op en scant het hoofdbureau alle stembiljetten van het stembureau opnieuw in om de gegevens van de defecte gegevensdragers opnieuw samen te stellen. Voorafgaand aan het scannen van alle stembiljetten kan de voorzitter van het hoofdbureau de stembiljetten waarvan hij oordeelt dat ze het stemgeheim schenden, verwijderen. De voorzitter van het hoofdbureau kan eveneens beslissen om stembiljetten waarvan de tekst van de stem onleesbaar is of waarvan de overeenstemming tussen de tekst en de barcode niet meer te controleren is, te weren. Het hoofdbureau maakt daarvan melding in het proces-verbaal.

Art. 23.Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt de voorzitter van het hoofdbureau het proces-verbaal af. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen dit proces-verbaal.

Art. 24.De voorzitter van het hoofdbureau bezorgt binnen vierentwintig uur na het opmaken van het proces-verbaal aan de voorzitter van het Rechtscollege tegen ontvangstbewijs de volgende stukken :

l'article 8 et le bureau principal procède à un nouveau scannage de tous les bulletins du bureau de vote pour recomposer les supports mémoire défaillants. Préalablement au scannage de tous les bulletins de vote, le président du bureau principal peut écarter les bulletins de vote qu'il estime être de nature à violer le secret du vote. Le président du bureau principal peut également décider d'écarter les bulletins dont le texte du vote est illisible ou dont la concordance entre le texte et le code à barres n'est plus vérifiable. Le bureau principal en fait mention au procès-verbal.

Art. 23.Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote sont enregistrés, le président du bureau principal imprime le procès-verbal. Les membres du bureau principal et les témoins signent ce procès-verbal.

Art. 24.Le président du bureau principal remet les pièces suivantes, contre récépissé, au président du Collège juridictionnel dans les vingt-quatre heures suivant l'établissement du procès-verbal :

1° het proces-verbaal van het hoofdbureau, vermeld in artikel 23; 1° le procès-verbal du bureau principal mentionné à l'article 23;
2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 21; 2° les pièces qui lui ont été remises conformément à l'article 21;
3° de gegevensdragers vermeld in artikel 20; 3° les supports mémoire mentionnés à l'article 20;
4° de akten van voordracht en van bewilliging van de kandidaten. 4° les actes de présentation et d'acceptation des candidats.
HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions générales

Art. 25.De artikelen 31, 32, 34, derde lid, 37, eerste tot derde lid,

Art. 25.Les articles 31, 32, 34, alinéa 3, 37, alinéa 1er à 3, 40,

40, 42, eerste en tweede lid, 44 tot en met 53 en 60 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek zijn niet van toepassing op de verkiezingen waar het in deze ordonnantie vermelde elektronisch stemsysteem wordt gebruikt.

Art. 26.In elk stemlokaal worden alle kandidatenlijsten opgehangen op een daarvoor bestemd bord. Deze lijsten worden ook opgehangen in ieder stemhokje. Er wordt een exemplaar van de gecoördineerde versie van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en een exemplaar van deze ordonnantie in het wachtlokaal van het stembureau ter inzage gelegd voor de kiezers; van beide wordt tevens een exemplaar in het gedeelte van het lokaal waar de stemming plaatsheeft, ter inzage gelegd voor de leden van het stembureau.

Art. 27.Vervalsing van de gegevensdragers, van de chipkaarten en de stembiljetten wordt bestraft als valsheid in openbare geschriften.

42, alinéas 1er et 2, 44 à 53 et 60 du Code électoral communal bruxellois ne sont pas applicables aux élections organisées avec le système de vote électronique décrit dans cette ordonnance.

Art. 26.Dans chaque local de vote, toutes les listes de candidats sont affichées sur un panneau prévu à cette fin. Ces listes sont également apposées dans chaque isoloir. Un exemplaire du Code électoral communal bruxellois dans sa version coordonnée et un exemplaire de la présente ordonnance sont déposés dans la salle d'attente du bureau de vote pour y être consultés par les électeurs; un second jeu d'exemplaires est déposé dans le local de vote pour y être consulté par les membres du bureau de vote.

Art. 27.La contrefaçon des supports mémoire, des cartes à puce et des bulletins de vote est punie comme faux en écritures publiques.

Art. 28.Artikel 200 van het Kieswetboek is van toepassing op de

Art. 28.L'article 200 du Code électoral s'applique à l'altération

bedrieglijke verandering van de stem- en totalisatiesystemen, alsook frauduleuse des systèmes de vote et de totalisation ainsi que des
van de gegevensdragers en de chipkaarten. supports mémoire, des cartes à puce et des bulletins de vote.
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling CHAPITRE 5. - Disposition transitoire

Art. 29.Voor de gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012 worden

Art. 29.Pour les élections communales du 14 octobre 2012, les

de bevoegdheden vermeld in artikel 10 uitgeoefend door het college van compétences prévues à l'article 10 sont exercées par le collège
deskundigen voorzien in artikel 5bis van de wet van 11 april 1994 tot d'experts mentionné à l'article 5bis de la loi du 11 avril 1994
organisatie van de geautomatiseerde stemming. organisant le vote automatisé.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 12 juli 2012. Bruxelles, le 12 juillet 2012.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de
la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, médicale urgente et du Logement,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Openbare Werken en Vervoer, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mevr. B. GROUWELS Mme B. GROUWELS
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
_______ _______
Nota Note
(1) Documenten van het Parlement : (1) Documents du Parlement :
Gewone zitting 2011-2012. Session ordinaire 2011-2012.
A-287/1 Ontwerp van ordonnantie. A-287/1 Projet d'ordonnance.
A-287/2 Verslag. A-287/2 Rapport.
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 6 juli 2012. Discussion et adoption : séance du vendredi 6 juillet 2012.
^