Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de bedrijvencentra en de lokale economieloketten | Ordonnance relative à la reconnaissance et à la subsidiation des centres d'entreprises et des guichets d'économie locale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 FEBRUARI 2009. - Ordonnantie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de bedrijvencentra en de lokale economieloketten (1) Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 FEVRIER 2009. - Ordonnance relative à la reconnaissance et à la subsidiation des centres d'entreprises et des guichets d'économie locale (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
verstaan onder : | par : |
1° prioritaire-interventiezone : de zone in het Brussels | 1° zone d'intervention prioritaire : la zone de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest vastgelegd in het kader van het operationeel | Bruxelles-Capitale déterminée dans le cadre du programme opérationnel |
programma van de doelstelling « regionaal concurrentievermogen en | de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » du Fonds Européen |
werkgelegenheid » van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling | |
voor de periode 2007-2013, in uitvoering van Verordening 1083/2006 van | de Développement Régional pour la période 2007-2013, en exécution du |
de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het | Règlement n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant |
Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds | dispositions générales sur le Fonds européen de développement |
en het Cohesiefonds; | régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion; |
2° ondernemer : iedere persoon die geregeld en zelfstandig, in | 2° entrepreneur : toute personne qui exerce de manière habituelle et |
hoofdberoep, op het grondgebied van de prioritaire-interventiezone een | indépendante, à titre principal, une activité à caractère économique |
activiteit van economische aard uitoefent; | sur le territoire de la zone d'intervention prioritaire; |
3° kandidaat-ondernemer : iedere natuurlijke persoon die het voornemen | 3° candidat entrepreneur : toute personne physique qui projette de |
heeft op het grondgebied van de prioritaire-interventiezone een | créer ou de reprendre une activité économique sur le territoire de la |
economische activiteit te starten of over te nemen; | zone d'intervention prioritaire; |
4° bedrijvencentrum : de rechtspersoon die, op het grondgebied van de | 4° centre d'entreprises : la personne morale exerçant, sur le |
prioritaire-interventiezone, tegen betaling lokalen ter beschikking | territoire de la zone d'intervention prioritaire, des activités de |
stelt van ondernemingen en deze begeleidt; | mise à disposition à titre onéreux de locaux et d'accompagnement à des entreprises; |
5° lokale-economieloket : de rechtspersoon die in de | 5° guichet d'économie locale : la personne morale exerçant dans la |
prioritaire-interventiezone kandidaat-ondernemers en ondernemingen die | zone d'intervention prioritaire, des activités de conseil et |
al dan niet ondergebracht zijn in een bedrijvencentrum, adviseert en | d'orientation destinées aux candidats entrepreneurs et aux entreprises |
oriënteert teneinde hen te helpen bij de oprichting of uitbouw van hun | afin de les aider dans le cadre de la création ou du développement de |
onderneming; | leur entreprise; |
6° onderneming : iedere natuurlijke of rechtspersoon die op het | 6° entreprise : toute personne physique ou morale exerçant une |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een economische | activité économique sur le territoire de la Région de |
activiteit uitoefent en beschikt over personele middelen en goederen | Bruxelles-Capitale et disposant de moyens humains et de biens qui lui |
die er specifiek voor bestemd zijn; | sont spécifiquement affectés; |
7° micro-onderneming : de natuurlijke of rechtspersoon zoals | 7° micro-entreprise : la personne physique ou morale telle que définie |
omschreven door verordening 2003/361/EG van de Europese Commissie van | |
6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | par le règlement 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 |
micro-ondernemingen; | concernant la définition des micro, petites et grandes entreprises; |
8° vereniging zonder winstoogmerk op overheidsinitiatief : vereniging | 8° association sans but lucratif d'initiative publique : association |
zonder winstoogmerk waarvan de meerderheid van de leden van de | sans but lucratif dont la majorité des membres de l'assemblée générale |
algemene vergadering sedert de oprichting ervan vertegenwoordigers | sont des représentants d'organismes de droit public depuis sa |
zijn van overheidsinstellingen van openbaar nut; | création; |
9° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 9° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
10° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 10° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met stadsvernieuwing. | Bruxelles-Capitale en charge de la rénovation urbaine. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de bedrijvencentra | CHAPITRE II. - De l'agrément des centres d'entreprises |
Art. 3.§ 1. - De Regering kan de bedrijvencentra erkennen die |
Art. 3.§ 1er. - Le Gouvernement peut agréer le centre d'entreprises |
beantwoorden aan de volgende voorwaarden : | qui répond aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn in de vorm van een handelsvennootschap waarvan het maatschappelijk doel erop gericht is steun te verlenen voor de uitbouw van jonge ondernemingen door lokalen ter beschikking te stellen, een professionele dienstverlening aan te bieden en te voorzien in passende begeleiding; 2° de meerderheid van het kapitaal ervan moet in handen zijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van gemeenten of van openbare centra voor maatschappelijk welzijn gelegen op het grondgebied van het Gewest of van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel; 3° hun zetel hebben in de prioritaire-interventiezone en daar ook hun activiteiten uitoefenen; 4° tegen betaling, lokalen en de door de Regering vastgelegde diensten ter beschikking stellen van de ondernemingen, volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt; 5° samenwerken met het lokale-economieloket dat gelegen is op het grondgebied van de gemeente waar het centrum gevestigd is of, indien er geen is, met het dichtstbijgelegen loket om de in artikel 5, § 2 beschreven diensten gratis te verstrekken; 6° ter beschikking stellen van privatieve oppervlakten, waarvan de totale omvang in vierkante meter meer bedraagt dan het door de Regering bepaalde minimum; 7° de hoofdactiviteit moet bestaan in het verstrekken van de in 4° bedoelde diensten en dan voornamelijk ten gunste van micro-ondernemingen en van kleine ondernemingen; | 1° être constitué sous la forme d'une société commerciale dont l'objet social est le soutien au développement de jeunes entreprises par la mise à disposition de locaux, de services professionnels et d'un accompagnement approprié; 2° avoir la majorité de son capital détenu par la Région de Bruxelles-Capitale ou par des communes ou centres publics d'action sociale situés sur son territoire ou par la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale ou la Société Régionale d'Investissement de Bruxelles; 3° avoir son siège et exercer ses activités au sein de la zone d'intervention prioritaire; 4° mettre à disposition des entreprises à titre onéreux des locaux et des services déterminés par le Gouvernement, selon les modalités qu'il fixe; 5° s'associer avec le guichet d'économie locale situé sur le territoire communal dans lequel il est installé ou à défaut le plus proche, afin de fournir gratuitement les services décrits à l'article 5, § 2; 6° mettre à disposition des surfaces privatives dont la taille totale en mètres carrés dépasse la taille minimum déterminée par le Gouvernement; 7° avoir pour activité principale la fourniture des services visés au 4° au profit principalement des micro-entreprises et des petites entreprises; |
8° op minstens 50 % van de ter beschikking gestelde privatieve | 8° héberger, sur au moins 50 % des surfaces privatives mises à |
oppervlakten, ondernemingen onderbrengen die minder dan vijf jaar | disposition, des entreprises ayant débuté leur activité ou ayant été |
geleden met hun activiteiten begonnen zijn of overgenomen werden, | reprises depuis moins de cinq ans, selon les données reprises par la |
blijkens de gegevens van de Kruispuntbank van de Ondernemingen of enig | Banque-Carrefour des Entreprises ou tout autre moyen probant utile; |
ander nuttig bewijskrachtig middel; deze ondernemingen mogen niet in | ces entreprises ne peuvent pas être en difficulté au sens des lignes |
moeilijkheden verkeren in de zin van de communautaire richtlijnen | directrices communautaires concernant les aides d'Etat de sauvetage et |
inzake de staatssteun voor redding en herstructurering; | à la restructuration; |
9° met de Regering de in § 2 van dit artikel bedoelde overeenkomst | 9° avoir conclu avec le Gouvernement la convention visée au § 2 du |
gesloten hebben; | présent article; |
10° jaarlijks aan de Regering een activiteitenverslag meedelen dat een | 10° communiquer annuellement au Gouvernement un rapport d'activité |
overzicht bevat van de maatregelen die getroffen werden met naleving | décrivant les mesures mises en oeuvre pour se conformer à la |
van de in het 9° bedoelde overeenkomst en waarin meer bepaald | convention visée au 9° et notamment les objectifs réalisés en termes |
beschreven staat welke doelstellingen er verwezenlijkt werden inzake | |
jobcreatie en oprichting van ondernemingen, hoeveel de lasten en | de création d'emplois et d'entreprises, les charges et dépenses, |
uitgaven bedragen, hoe de subsidie werd aangewend, met als bijlage de | l'utilisation du subside et comportant en annexe le bilan et le compte |
balans en de resultatenrekening; | de résultats; |
11° deelnemen aan het netwerk van bedrijvencentra en | 11° participer au réseau des centres d'entreprises et des guichets |
lokale-economieloketten dat opgezet werd door de Gewestelijke | |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | d'économie locale mis en place par la Société de Développement pour la |
de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO), volgens de in | Région de Bruxelles-Capitale et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise |
artikel 11 omschreven modaliteiten. | ASBL (ABE), selon les modalités définies par l'article 11. |
§ 2. - Het bedrijvencentrum sluit met de Regering een overeenkomst die | § 2. - Le centre d'entreprises conclut avec le Gouvernement une |
onder andere betrekking heeft op de modaliteiten van de | convention qui porte, entre autres, sur les modalités de la prestation |
dienstverlening door de centra, meer bepaald op het vlak van | de services fournis par les centres, notamment en termes d'occupation |
oppervlaktebezetting, financieel evenwicht, toezicht op de aanwending | des surfaces, d'équilibre financier, de contrôle de l'utilisation du |
van de subsidie. De Regering bepaalt het model van de overeenkomst. | subside. Le Gouvernement fixe le modèle de la convention. |
Verder maakt de overeenkomst het mogelijk : | En outre, la convention permettra de : |
1° te garanderen dat het centrum de met toepassing van artikel 8 | 1° garantir que le centre affecte intégralement le subside fixe, |
berekende vaste subsidie integraal aanwendt voor het huisvesten en | calculé en application de l'article 8, à l'accueil et à |
begeleiden van de ondernemingen die er gevestigd zijn. Tevens bepaalt | l'accompagnement des entreprises qui y sont installées. Elle rappelle |
zij de regels inzake het plafond dat vastgelegd is in verordening (EG) | également les règles de plafond fixé par le règlement (CE) n° |
1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de | 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de de | l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis |
minimissteun of ieder ander plafond dat later door de Europese | ou tout autre plafond qui serait ultérieurement fixé par la Commission |
Commissie vastgelegd zou worden ter vervanging van deze verordening; | européenne en remplacement de ce règlement; |
2° te garanderen dat het centrum het met toepassing van artikel 8 | 2° garantir que le centre affecte intégralement la partie variable du |
berekende variabele gedeelte van de subsidie integraal ten goede laat | subside calculé, en application de l'article 8, au profit des |
komen van de ondernemingen die er gehuisvest zijn. In de overeenkomst | entreprises qui y sont installées. La convention détermine le prix |
wordt de prijs van de in § 1, 4° bedoelde diensten zo bepaald dat het | visé au § 1er, 4° de telle manière que le subside alloué au centre ne |
centrum op grond van de toegekende subsidie enkel een prijs kan | puisse permettre à ce dernier que de proposer un prix inférieur au |
voorstellen die lager ligt dan het normale markttarief; | taux normal du marché; |
3° de regels vast te leggen volgens welke alle ondernemingen een | 3° fixer les règles selon lesquelles toutes les entreprises |
beroep kunnen doen op de dienstverlening van het centrum, zodanig dat | bénéficient des services du centre, afin que l'aide qui leur est ainsi |
de aldus toegekende steun niet hoger ligt dan het plafond dat bepaald | accordée n'excède pas le plafond fixé par le règlement (CE) n° |
is in verordening (EG) 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 | 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant |
betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag | l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis |
op de de minimissteun of ieder ander plafond dat later door de | ou tout autre plafond qui serait ultérieurement fixé par la Commission |
Europese Commissie vastgelegd zou worden ter vervanging van deze | européenne en remplacement de ce règlement; |
verordening; 4° de modaliteiten te bepalen voor de berekening van de steun die de | 4° déterminer les modalités de calcul de l'aide dont bénéficient les |
ondernemingen genieten; | entreprises; |
5° de boekhoudkundige modaliteiten voor het centrum te bepalen om | 5° déterminer les modalités de comptabilité du centre afin d'assurer |
ervoor te zorgen dat de activiteiten ervan gescheiden blijven en dat | la séparation entre ses activités et la non-surcompensation des coûts. |
de kosten niet overgecompenseerd worden. Voordat de overeenkomst gesloten wordt, verstrekt het centrum de | Préalablement à la conclusion de la convention, le centre fournit au |
Regering alle financiële en boekhoudkundige gegevens met het oog op de | Gouvernement tous les éléments d'information financiers et comptables |
verwezenlijking van de in deze paragraaf beschreven doelstellingen. | permettant de rencontrer les objectifs décrits au présent paragraphe. |
Art. 4.§ 1. - Wanneer de Regering, op verzoek van een |
Art. 4.§ 1er. - Lorsque le Gouvernement constate, à la demande d'un |
bedrijvencentrum, vaststelt dat dit laatste voldoet aan de voorwaarden | centre d'entreprises, que ce dernier remplit les conditions de |
van artikel 3 en dat de economische en sociale toestand in de wijk | l'article 3 et que la situation économique et sociale du quartier dans |
waarin het gelegen is, de erkenning van het centrum of een verlenging | lequel il se trouve justifie l'agrément du centre ou son |
ervan rechtvaardigt, kan zij deze erkenning of verlenging toekennen. | renouvellement, il peut lui délivrer un agrément ou le renouveler. |
Deze erkenning heeft een duur van vijf jaar en kan op verzoek van het | Cet agrément a une durée de cinq ans, renouvelable à la demande du |
bedrijvencentrum verlengd worden, telkens voor een periode van vijf jaar. | centre d'entreprises, chaque fois pour une période de cinq ans. |
§ 2. - De erkende bedrijvencentra genieten een jaarlijkse subsidie | § 2. - Les centres d'entreprises agréés bénéficient d'un subside |
volgens de in artikel 8 bepaalde modaliteiten. | annuel selon les modalités définies à l'article 8. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning van de lokale-economieloketten | CHAPITRE III. - De l'agrément des guichets d'économie locale |
Art. 5.§ 1. - De Regering kan de lokale-economieloketten erkennen die |
Art. 5.§ 1er. - Le Gouvernement peut agréer le guichet d'économie |
beantwoorden aan de volgende voorwaarden : | locale qui répond aux conditions suivantes : |
1° op initiatief van de overheid opgericht zijn in de vorm van een | 1° être constitué sous la forme d'une association sans but lucratif |
vereniging zonder winstoogmerk, met als opdracht het verstrekken van | |
advies bij de oprichting van ondernemingen. Het initiatief tot de | d'initiative publique dont la mission est le conseil à la création |
oprichting van deze vereniging zonder winstoogmerk moet van de | d'entreprises. La création de cette association sans but lucratif doit |
overheid komen; | être d'initiative publique; |
2° hun zetel hebben in de prioritaire-interventiezone en daar ook hun | 2° avoir son siège et exercer son activité au sein de la zone |
activiteit uitoefenen; | d'intervention prioritaire; |
3° de al dan niet in een bedrijvencentrum gehuisveste ondernemers en | 3° offrir à titre gratuit les services de conseil et d'orientation |
kandidaat-ondernemers gratis de in § 2 van dit artikel bedoelde | visés au § 2 du présent article aux entrepreneurs et candidats |
advies- en oriënteringsdiensten aanbieden; | entrepreneurs hébergés ou non dans un centre d'entreprises; |
4° samenwerken met het bedrijvencentrum of de bedrijvencentra gelegen | 4° s'associer avec le ou les centres d'entreprises situé sur le |
op het grondgebied van de gemeente waar het loket gevestigd is of, | territoire communal dans lequel il est installé ou, à défaut, avec le |
indien er geen is, met het dichtstbijgelegen bedrijvencentrum om de in | centre d'entreprises le plus proche, afin de fournir gratuitement les |
het 3° van dit artikel bedoelde diensten gratis te verstrekken; | services visés au point 3° du présent article; |
5° de in het 3° van dit artikel bedoelde diensten verstrekken | 5° prester les services visés au point 3° du présent article au profit |
voornamelijk ten gunste van kandidaat-ondernemers, ondernemers en | essentiellement des candidats entrepreneurs, des entrepreneurs et de |
micro-ondernemingen en, occasioneel, van kleine en middelgrote | micro-entreprises et occasionnellement de petites et moyennes |
ondernemingen; | entreprises; |
6° met de Regering een overeenkomst sluiten die opgesteld is op grond | 6° conclure avec le Gouvernement une convention basée sur un modèle |
van een door de Regering goedgekeurd model en waarin bepaald wordt | arrêté par le Gouvernement et déterminant les objectifs et obligations |
welke doelstellingen en verplichtingen inzake de dienstverlening op | auxquelles le guichet doit se conformer en termes de prestations de |
het vlak van de aanwending van de subsidie en de controle hierop het | leurs services d'utilisation du subside et le contrôle de celui-ci; |
loket in acht moet nemen; | |
7° jaarlijks aan de Regering een activiteitenverslag meedelen dat een | 7° communiquer annuellement au Gouvernement un rapport d'activité |
overzicht bevat van de maatregelen die getroffen werden met naleving | décrivant les mesures mises en oeuvre pour se conformer à la |
van de in het 6° bedoelde overeenkomst en waarin meer bepaald | convention visée au point 6° et notamment les objectifs réalisés en |
beschreven staat welke doelstellingen verwezenlijkt werden inzake | termes de création d'emplois et d'entreprises, de consultations |
jobcreatie en oprichting van ondernemingen, adviesverstrekking aan | données aux entrepreneurs et candidats entrepreneurs, les charges et |
ondernemers en kandidaat-ondernemers, hoeveel de lasten en uitgaven | dépenses, l'utilisation du subside et comportant en annexe le bilan et |
bedragen, hoe de subsidie werd aangewend, met als bijlage de balans en | |
de resultatenrekening; | le compte de résultats; |
8° deelnemen aan het netwerk van bedrijvencentra en | 8° participer au réseau des centres d'entreprises et des guichets |
lokale-economieloketten dat opgezet werd door de Gewestelijke | d'économie locale mis en place par la Société de Développement pour la |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
(GOMB) en de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO), | Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) et l'Agence bruxelloise pour |
volgens de in artikel 11 bepaalde modaliteiten. | l'Entreprise ASBL (ABE), selon les modalités définies par l'article 11. |
§ 2. - De Regering bepaalt de lijst met de in § 1, 3° bedoelde | § 2. - Le Gouvernement arrête la liste des services visés au § 1er, |
diensten alsook de wekelijkse minimumduur van de diensten die de | 3°, et la durée minimum hebdomadaire des services que les guichets |
lokale-economieloketten moeten verstrekken. | d'économie locale doivent fournir. |
Art. 6.Wanneer de Regering, op verzoek van een loket, vaststelt dat |
Art. 6.Lorsque le Gouvernement constate, à la demande d'un guichet, |
dit laatste voldoet aan de in artikel 5 bepaalde voorwaarden en dat de | que ce dernier remplit les conditions définies par l'article 5 et que |
economische en sociale toestand in de wijk waarin het gelegen is, de | la situation économique et sociale du quartier dans lequel il se |
erkenning van het loket of een verlenging ervan rechtvaardigt, kan zij | trouve justifie l'agrément du guichet ou son renouvellement, il peut |
deze erkenning toekennen of deze verlengen. | lui délivrer un agrément ou le renouveler. |
Deze erkenning heeft een duur van vijf jaar en kan op verzoek van het | Cet agrément a une durée de cinq ans, renouvelable à la demande du |
lokale-economieloket verlengd worden, telkens voor een periode van vijf jaar. | guichet d'économie locale, chaque fois pour une période de cinq ans. |
De erkende loketten genieten een jaarlijkse subsidie volgens de in | Les guichets agréés bénéficient d'un subside annuel selon les |
artikel 9 bepaalde modaliteiten. | modalités définies à l'article 9. |
HOOFDSTUK IV. - Intrekking of weigering van erkenning van een | CHAPITRE IV. - Retrait ou refus de l'agrément d'un centre |
bedrijvencentrum of een lokale-economieloket | d'entreprises et d'un guichet d'économie locale |
Art. 7.§ 1. - Onverminderd de verplichting van het bedrijvencentrum |
Art. 7.§ 1er. - Sans préjudice de l'obligation pour le centre |
of het lokale-economieloket tot teruggave van de voor de betreffende | d'entreprises ou le guichet d'économie locale de restituer les |
periode toegekende subsidies, kan de Regering de erkenning intrekken | subsides octroyés pour la période concernée, le Gouvernement peut |
of weigeren als zij vaststelt dat het bedrijvencentrum of het | retirer ou refuser l'agrément s'il constate que le centre |
lokale-economieloket : | d'entreprises ou le guichet d'économie locale : |
1° niet langer de in de artikelen 3 en 5 bepaalde voorwaarden vervult; | 1° ne remplit plus les conditions définies aux articles 3 et 5; |
2° zich niet houdt aan de bepalingen van de met de Regering gesloten | 2° ne respecte pas les termes de la convention conclue avec le |
overeenkomst. | Gouvernement; |
§ 2. - Wanneer de Regering, op grond van het jaarverslag van het | § 2. - Lorsque le Gouvernement estime, sur la base du rapport annuel |
centrum of van het loket of op enigerlei andere wijze, van oordeel is | du centre ou du guichet ou de toute autre manière, qu'une ou plusieurs |
dat van de in § 1 bedoelde gevallen er zich één of meerdere voordoen, | des hypothèses visées au § 1er sont rencontrées, il en avise le centre |
stelt zij het bedrijvencentrum of het loket in kwestie daarvan op de | d'entreprises ou le guichet concerné par lettre recommandée à la |
hoogte bij een ter post aangetekende brief. | |
Het bedrijvencentrum of het loket kan zijn opmerkingen meedelen via | poste. Le centre d'entreprises ou le guichet peut faire valoir ses |
een aangetekend schrijven, binnen de maand nadat de in het voorgaande | observations par courrier recommandé, dans le mois de l'envoi de la |
lid bedoelde brief is verstuurd. | lettre visée à l'alinéa précédent. |
HOOFDSTUK V. - De toekenning of de teruggave van de subsidie | CHAPITRE V. - De l'octroi ou de la restitution du subside |
Art. 8.§ 1. - De erkende bedrijvencentra genieten jaarlijks een vaste |
Art. 8.§ 1er. - Les centres d'entreprises agréés bénéficient |
subsidie en een variabele subsidie die recht evenredig is met hun | annuellement d'un subside fixe et d'un subside variable proportionnel |
bezettingsgraad. Beide worden vastgelegd door de Regering. | à leur taux d'occupation, déterminés par le Gouvernement. |
§ 2. - De vaste subsidie stelt het bedrijvencentrum in staat zijn beheer en de begeleiding van de bedrijven die er gevestigd zijn, te financieren Dat bedrag wordt vermeerderd wanneer de bruto-oppervlakte van het centrum meer dan 5.000 m2 bedraagt. De bruto-oppervlakte wordt berekend zonder rekening te houden met de zalen en andere ruimten in het centrum die verhuurd kunnen worden voor evenementen of projecten die losstaan van het centrum. Deze vermeerdering wordt vastgelegd door de Regering. § 3. - De bezettingsgraad van het centrum die gebruikt wordt voor de variabele subsidie, wordt uitgedrukt in percentage verhuurde vierkante meter en heeft enkel betrekking op de privatieve oppervlakten, met uitsluiting van de lokalen en oppervlakten voor gemeenschappelijk gebruik. Deze bezettingsgraad stemt overeen met de oppervlakten die benut worden door ondernemingen die minder dan vijf jaar geleden met hun activiteiten begonnen zijn of overgenomen werden, blijkens de gegevens van de Kruispuntbank van de Ondernemingen. Deze ondernemingen mogen niet in moeilijkheden verkeren in de zin van de communautaire richtlijnen inzake de staatssteun voor redding en herstructurering. | § 2. - Le subside fixe permet de financer la gestion du centre et l'accompagnement par le centre des entreprises qui sont installées dans le centre. Ce montant est majoré lorsque la superficie brute du centre est supérieure à 5.000 m2. La superficie brute est calculée sans prendre en compte les salles et autres lieux du centre susceptibles d'être loués pour des événements ou des projets indépendants du centre. Cette majoration est fixée par le Gouvernement. § 3. - Le taux d'occupation du centre utilisé pour le subside variable est exprimé en pourcentage de mètres carrés loués et ne porte que sur les surfaces privatives, à l'exclusion des locaux et surfaces à usage commun. Ce taux correspond aux surfaces occupées par des entreprises qui existent ou qui ont été reprises depuis moins de cinq années selon les données reprises par la Banque-Carrefour des Entreprises. Ces entreprises ne peuvent pas être en difficulté au sens des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat de sauvetage et à la restructuration. |
Bij de erkennings- of verlengingsaanvraag, verantwoordt het centrum de | Lors de sa demande d'agrément ou de renouvellement, le centre justifie |
bezettingsgraad op de datum van de aanvraag. | son taux d'occupation à la date de la demande. |
Indien het centrum nog maar recent opgericht werd en om die reden deze | Si le centre ne peut, en raison de sa création récente, justifier ce |
graad niet kan verantwoorden, bezorgt het de Regering een raming van | taux, il communique au Gouvernement une estimation de ce taux sur les |
deze graad voor de drie jaren die volgen op het jaar van de aanvraag. | trois années suivant celle de sa demande. Le subside est alors |
De subsidie wordt dan voorlopig berekend op grond van deze graden | provisoirement calculé sur la base de ces taux pendant cette période. |
gedurende deze periode. Ieder jaar deelt het centrum uiterlijk tegen 31 oktober de bezettingsgraad mee. Het erkende centrum krijgt jaarlijks een subsidie die gekoppeld is aan de bezettingsgraad en overeenstemt met een forfaitair bedrag per vierkante meter. De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per vierkante meter. Indien het centrum bij de erkenningsaanvraag geen bezettingsgraad kon meedelen en het derde lid van deze paragraaf werd toegepast, wordt ieder jaar overgegaan tot de retroactieve herziening van de reeds betaalde subsidie en dat voor de drie jaren waarvoor het centrum een | Chaque année, pour le 31 octobre au plus tard, le centre communique son taux d'occupation. Le centre agréé perçoit annuellement un subside lié à son taux d'occupation et correspondant à un montant forfaitaire par mètre carré. Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par mètre carré. Si le centre n'a pu communiquer de taux d'occupation lors de sa demande d'agrément et qu'il a été fait application de l'alinéa 3 du présent paragraphe, il est procédé chaque année à la révision rétroactive du subside déjà payé et ce pour les trois années pour lesquelles le centre a réalisé une estimation. Si le taux communiqué |
raming heeft opgemaakt. Wanneer de op 31 oktober meegedeelde graad | au 31 octobre est supérieur à l'estimation réalisée par le centre, le |
hoger is dan de raming van het centrum, kent de Regering een | |
aanvullende subsidie toe. Wanneer deze graad lager is dan de raming, | Gouvernement alloue un complément de subside. Si ce taux est inférieur |
dient het centrum het verschil terug te betalen binnen de drie maanden | à l'estimation, le centre est tenu de rembourser la différence dans |
nadat de Regering daartoe een verzoek heeft gericht tot het centrum. | les trois mois de l'invitation qui lui est adressée par le Gouvernement. |
§ 4. - Wanneer de erkenning van kracht wordt in de loop van een | § 4. - Lorsque l'agrément prend effet au cours d'une année civile, les |
kalenderjaar, worden de subsidies voor het betreffende kalenderjaar | |
toegekend prorata temporis. Hetzelfde geldt voor het kalenderjaar in | subsides sont accordés prorata temporis pour l'année civile en |
de loop waarvan de erkenning verloopt. | question. Il en va de même pour l'année civile au cours de laquelle |
l'agrément expire. | |
§ 5. - De volledige subsidie moet het bedrijvencentrum in staat | § 5. - L'entièreté du subside fixe doit permettre de couvrir des frais |
stellen om werkingskosten en kleine investeringen te dekken, zodanig | de fonctionnement et de petits investissements permettant au centre |
dat het kan voldoen aan de voorwaarden waaronder het erkend werd. | d'entreprises de remplir les conditions pour lesquelles il a été |
Art. 9.§ 1. - De erkende lokale-economieloketten genieten jaarlijks |
agréé. Art. 9.§ 1er. - Les guichets d'économie locale agréés bénéficient |
een vaste subsidie en een subsidie die recht evenredig is met het | annuellement d'un subside fixe et d'un subside proportionnel au nombre |
aantal inwoners in het gedeelte van de prioritaire-interventiezone van | d'habitants résidant dans la partie de la zone d'intervention |
de gemeente waar het lokale-economieloket gevestigd is, met het aantal | prioritaire de la commune dans laquelle le guichet d'économie locale |
samengestelde dossiers en met het aantal ondernemingen die in de prioritaire-interventiezone opgericht konden worden dankzij het loket. § 2. - Het aantal inwoners dat voor de volledige duur van de erkenning in rekening wordt gebracht, is het aantal in het derde jaar dat voorafgaat aan de erkenning van het lokale-economieloket of anders het aantal volgens de laatste beschikbare gegevens. Indien een gemeente die deel uitmaakt van de prioritaire-interventiezone, op haar grondgebied niet beschikt over een lokale-economieloket, kan het dichtstbijgelegen lokale-economieloket zijn opdrachten uitbreiden naar dat grondgebied en de in § 1 bedoelde proportionele subsidie krijgen. Twee loketten kunnen niet tweemaal dezelfde gedeelten van de prioritaire-interventiezone bedienen. In geval van onenigheid bepaalt | est installé, au nombre de dossiers constitués et au nombre d'entreprises effectivement créées dans la zone d'intervention prioritaire grâce au guichet. § 2. - Le nombre d'habitants pris en compte pour toute la durée de l'agrément est celui de la troisième année qui précède l'agrément du guichet d'économie locale ou, à défaut, celui issu des dernières données disponibles. Si une commune faisant partie de la zone d'intervention prioritaire ne dispose pas d'un guichet d'économie locale sur son territoire, le guichet d'économie locale le plus proche peut étendre ses missions sur ce territoire et percevoir le subside proportionnel visé au § 1er. Deux guichets ne peuvent couvrir deux fois les mêmes parties de zone d'intervention prioritaire. En cas de désaccord, le Gouvernement |
de Regering het grondgebied waarvoor ieder loket bevoegd is. | détermine les territoires dont chaque guichet a la charge. |
Het erkende lokale-economieloket krijgt jaarlijks een subsidie die | Le guichet d'économie locale agréé perçoit annuellement un subside lié |
gekoppeld is aan het aantal inwoners in het gedeelte van de | au nombre d'habitants résidant dans la partie de la zone |
prioritaire-interventiezone van de gemeente waar het | d'intervention prioritaire de la commune dans laquelle le guichet |
lokale-economieloket gevestigd is en die overeenstemt met een | d'économie locale est installé et correspondant à un montant |
forfaitair bedrag per inwoner. | forfaitaire par habitant. |
De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per inwoner. | Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par habitant. |
§ 3. - Het in rekening gebrachte aantal dossiers is het aantal in het | § 3. - Le nombre de dossiers pris en compte est celui de l'année qui |
jaar dat voorafgaat aan de toekenning van de subsidie. Het aantal | précède l'octroi du subside. Le nombre de dossiers est comptabilisé |
dossiers wordt geteld op grond van een methodologie die gelijk is voor | sur la base d'une méthodologie commune à tous les guichets agréés, qui |
alle erkende loketten en die bepaald wordt door de Minister. | est déterminée par le Ministre. |
De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per | Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par dossier. |
dossier. De berekening van deze variabele subsidie wordt enkel toegepast in het | Le calcul de ce subside variable n'est d'application que l'année qui |
jaar dat volgt op de vankrachtwording van de methodologie voor de | suit la mise en application de la méthodologie de comptabilisation des |
telling van de dossiers. | dossiers. |
§ 4. - Het aantal in rekening gebrachte ondernemingen die in de | § 4. - Le nombre d'entreprises créées dans la zone d'intervention |
prioritaire-interventiezone werden opgericht, is het aantal in het | prioritaire qui seront prises en compte est celui de l'année qui |
jaar dat voorafgaat aan de toekenning van de subsidie. Het aantal | précède l'octroi du subside. Le nombre d'entreprises est comptabilisé |
ondernemingen wordt geboekt op grond van een methodologie die gelijk | sur la base d'une méthodologie commune à tous les guichets agréés, qui |
is voor alle erkende loketten en die bepaald wordt door de Minister. | est déterminée par le Ministre. |
De Regering bepaalt het forfaitaire bedrag dat toegekend wordt per | Le Gouvernement arrête le montant forfaitaire alloué par entreprise |
opgerichte onderneming. | créée. |
De berekening van deze variabele subsidie wordt enkel toegepast in het | Le calcul de ce subside variable n'est d'application que l'année qui |
jaar na de vankrachtwording van de methodologie voor de telling van de | suit la mise en application de la méthodologie de comptabilisation des |
opgerichte ondernemingen. | entreprises créées. |
§ 5. - Wanneer de erkenning van kracht wordt in de loop van een | § 5. - Lorsque l'agrément prend effet au cours d'une année civile, les |
kalenderjaar, worden de subsidies voor het betreffende jaar toegekend | subsides sont accordés prorata temporis pour l'année en question. Il |
prorata temporis. Hetzelfde geldt voor het jaar in de loop waarvan de | en va de même pour l'année au cours de laquelle l'agrément expire. |
erkenning verloopt. | |
§ 6. - De volledige subsidie moet het lokale-economieloket in staat | § 6. - L'entièreté du subside doit permettre de couvrir des frais de |
stellen om werkingskosten en kleine investeringen te dekken, zodanig | fonctionnement et de petits investissements permettant au guichet |
dat het kan voldoen aan de voorwaarden waarvoor het erkend werd. | d'économie locale de remplir les conditions pour lesquelles il a été |
Art. 10.§ 1. - Onverminderd de algemene bepalingen inzake het |
agréé. Art. 10.§ 1er. - Sans préjudice des dispositions générales en matière |
toezicht op de toekenning en de aanwending van de subsidies, wordt de | de contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions, le subside |
in de artikelen 8 en 9 bedoelde subsidie, na goedkeuring door de | visé aux articles 8 et 9 est remboursé après approbation du |
Minister, terugbetaald : | Gouvernement : |
1° in geval van niet-naleving van de bepalingen voorgeschreven door of | 1° en cas de non-respect des dispositions édictées par ou en vertu de |
krachtens deze ordonnantie, inzonderheid van de artikelen 3 en 5; | la présente ordonnance, notamment ses articles 3 et 5; |
2° in geval van niet-naleving van de met de Regering gesloten | 2° en cas de non-respect de la convention conclue avec le |
overeenkomst, met toepassing van artikel 3, § 1, 9° en van artikel 5, | Gouvernement, en application de l'article 3, § 1er, 9° et de l'article |
§ 1, 6°; | 5, § 1er, 6°; |
3° in geval van faillissement, van ontbinding of van vrijwillige of | 3° en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation |
gerechtelijke vereffening van het bedrijvencentrum en van het | volontaire ou judiciaire du centre d'entreprises et du guichet |
lokale-economieloket; | d'économie locale; |
4° in geval van opzettelijke mededeling van onjuiste of onvolledige | 4° en cas de communication volontaire de renseignements inexacts ou |
gegevens, teneinde het verkrijgen of verlengen van de erkenning of van | incomplets, dans le but de favoriser l'obtention ou le renouvellement |
de subsidie te bevorderen. | de l'agrément ou du subside. |
§ 2. - De Directie Financiële Coördinatie van het Ministerie van het | § 2. - La Direction de la coordination financière du Ministère de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt belast met de invordering van de | Région de Bruxelles-Capitale est chargée du recouvrement des subsides |
subsidies in de in § 1 bedoelde gevallen. | dans les hypothèses visées au § 1er. |
§ 3. - Op de terug te betalen subsidies zijn intresten verschuldigd, | § 3. - Des intérêts sont dus sur le montant des subsides à restituer, |
die berekend worden tegen de door de Regering vastgestelde rentevoet | calculés au taux fixé par le Gouvernement à partir de la date de la |
vanaf de datum van ingebrekestelling. | mise en demeure. |
HOOFDSTUK VI. - Organiseren van een netwerk van centra en loketten | CHAPITRE VI. - Mise en réseau des centres et des guichets |
Art. 11.§ 1. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het |
Art. 11.§ 1er. - La Société de Développement pour la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de vzw Brussels Agentschap voor de | Bruxelles-Capitale et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL |
Onderneming (BAO) coördineren het netwerk van de bedrijvencentra en | (ABE) coordonnent le réseau des centres d'entreprises et des guichets |
lokale-economieloketten. | d'économie locale. |
De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels | La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale gère |
Hoofdstedelijk Gewest beheert het secretariaat van het netwerk. | le secrétariat du réseau. |
§ 2. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdt een gegevensbank bij met een overzicht van de verschillende centra die in uitvoering van deze ordonnantie erkend werden en van de beschikbare ruimten in elkeen ervan. § 3. - De Regering stelt de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in kennis van iedere toekenning, verlenging of intrekking van een erkenning. De erkende bedrijvencentra bezorgen de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij, om de drie maanden, een overzicht van de beschikbare oppervlakten. § 4. - Wanneer een bedrijvencentrum geen plaats heeft voor een onderneming die daarom verzoekt, doet het onmiddellijk navraag bij de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over de plaatsen die beschikbaar zijn bij de andere erkende centra. Vervolgens bezorgt het de lijst met deze | § 2. - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale tient une base de données regroupant les différents centres agréés en exécution de la présente ordonnance et des espaces disponibles dans chacun d'eux. § 3. - Le Gouvernement informe la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale de tout octroi, renouvellement ou retrait d'agrément. Les centres d'entreprises agréés communiquent à la Société, tous les trois mois, un relevé des surfaces disponibles. § 4. - Lorsqu'un centre d'entreprises ne dispose pas de place pour une entreprise qui en fait la demande, il interroge immédiatement la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale quant aux places disponibles dans les autres centres agréés. Il transmet |
plaatsen, alsook de contactgegevens van de centra, aan de onderneming | ensuite à l'entreprise intéressée la liste de ces places ainsi que les |
in kwestie. | coordonnées des centres. |
§ 5. - De vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) houdt een | § 5. - L'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) tient une |
gegevensbank bij met een overzicht van de verschillende loketten die | base de données regroupant les différents guichets agréés en exécution |
in uitvoering van deze ordonnantie erkend werden. | de la présente ordonnance. |
§ 6. - De Regering stelt de vzw Brussels Agentschap voor de | § 6. - Le Gouvernement informe l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise |
Onderneming (BAO) in kennis van iedere toekenning, verlenging of | ASBL (ABE) de tout octroi, renouvellement ou retrait d'agrément. |
intrekking van een erkenning. | |
§ 7. - De vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) en de | § 7. - L'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) et les |
lokale-economieloketten werken in het kader van het netwerk aan een gemeenschappelijke en geïnformatiseerde methodologie voor het beheer van de dossiers van de geadviseerde ondernemers en kandidaatondernemers en de ondernemingen die mede dankzij hun advies opgericht konden worden. § 8. - De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB) en de vzw Brussels Agentschap voor de Onderneming (BAO) werken samen om te kunnen voorzien in de nodige dienstverlening aan de ondernemingen die in de bedrijvencentra gevestigd zijn en de kandidaat-ondernemers door te verwijzen naar alle andere erkende bedrijvencentra. | guichets d'économie locale développent, dans le cadre du réseau, une méthodologie commune et informatisée de la gestion des dossiers des entrepreneurs, des candidats entrepreneurs conseillés ainsi que des entreprises créées grâce à leurs conseils. § 8. - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) et l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (ABE) se coordonnent pour établir les services nécessaires aux entreprises installées dans les centres d'entreprises et orienter les candidats entrepreneurs vers tous les centres d'entreprises agréés. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 12.Deze ordonnantie treedt in werking op de eerste dag van het |
Art. 12.La présente ordonnance entre en vigueur le premier jour de |
jaar dat volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | l'année qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Artikel 3, § 1, 8° en artikel 8, § 3, tweede lid treden in werking | L'article 3, § 1er, 8° et l'article 8, § 3, deuxième alinéa, entrent |
drie jaar na de bekendmaking van deze ordonnantie. | en vigueur trois ans après la publication de la présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 12 februari 2009. | Bruxelles, le 12 février 2009. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, | chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2007-2008 : | (1) Session ordonaire 2007-2008 : |
Documenten van het Parlement. - A-481/1 : Ontwerp van ordonnantie. | Documents du Parlement. - A-481/1 : Projet d'ordonnance. |
Gewone zitting 2008-2009 : | Session ordinaire 2008-2009 : |
A-481/2 : Verslag. | A-481/2 : Rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi |
30 januari 2009. | 30 janvier 2009. |