Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het meerjarig investeringsplan voor 2001-2012 van de N.M.B.S. | Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant le plan d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la S.N.C.B. |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 JANUARI 2002. - Ordonnantie houdende instemming met het | 10 JANVIER 2002. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het | Région de Bruxelles-Capitale concernant le plan d'investissement |
meerjarig investeringsplan voor 2001-2012 van de N.M.B.S. (1) | pluriannuel 2001-2012 de la S.N.C.B. (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen |
Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération entre |
de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | l'Etat, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het meerjarig | Bruxelles-Capitale relatif au plan d'investissement pluriannuel |
investeringsplan voor 2001-2012 van de N.M.B.S. | 2001-2012 de la S.N.C.B. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Brussel, 10 januari 2002. | Bruxelles, le 10 janvier 2002. |
De Minister-Voorzitter Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
A-239/1. Ontwerp van ordonnantie. | A-239/1. Projet d'ordonnance. |
A-239/2. Verslag. | A-239/2. Rapport. |
Volledig verslag . - Bespreking en aanneming. Vergadering van donderdag 20 december 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du jeudi 20 décembre 2001. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | Accord de coopération entre l'Etat, la Région flamande, la Région |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au plan |
meerjarig investeringsplan voor 2001-2012 van de N.M.B.S. | d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la S.N.C.B. |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme institutionnelle, |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réforme |
hervorming der instellingen en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot | institutionnelle et la loi spéciale du 16 juillet 1993 de réforme |
hervorming der instellingen; | institutionnelle; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 42; | bruxelloises, notamment l'article 42; |
Gelet op het « Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen » van het Vlaams Gewest; | Vu le « Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen » de la Région flamande; |
Gelet op het « Schéma de Développement de l'Espace régional » van het | Vu le « Schéma de Développement de l'Espace régional » de la Région |
Waals Gewest; | wallonne; |
Gelet op het « Gewestelijk Ontwikkelingsplan » van het Brussels | Vu le « Plan régional de Développement » de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de prioriteiten die de federale regering vastlegde op 17 | Vu les priorités fixées par le Gouvernement fédéral le 17 octobre |
oktober 2000; | 2000; |
Gelet op de beslissing die de Federale Ministerraad naam op 30 maart | Vu la décision du Conseil des Ministres fédéral du 30 mars 2001 |
2001 met betrekking tot het syntheserapport van de werkgroep N.M.B.S.; | relatif au rapport de synthèse du groupe de travail S.N.C.B.; |
Overwegende dat de aanwezige partijen vastbesloten zijn een aanbod | Considérant que les parties en présence sont déterminées à mettre en |
voor het treinvervoer in te stellen dat aantrekkelijk is in | place une offre de transport ferroviaire qui soit attractive par |
vergelijking met het wegvervoer, om de overstap van transportmodus te | rapport au transport routier, en vue d'assurer un transfert modal qui |
waarborgen die de spoorwegen in staat moet stellen 50 % meer personen | doit permettre au chemin de fer de transporter 50 % de personnes et de |
en goederen te vervoeren tegen het jaar 2012; | marchandises en plus à l'horizon 2012; |
Overwegende dat het om het aanbod voor het treinvervoer tot stand te | Considérant que, pour mettre en oeuvre l'offre de transport |
brengen essentieel is de investeringen te plannen en te verwezenlijken | ferroviaire, il est essentiel de fixer et de s'engager sur la |
over een periode van twaalf jaar; | planification et la réalisation des investissements sur une période de |
Overwegende dat het OESO-rapport « Onderzoek van de milieuprestaties | douze ans; Considérant que le rapport de l'OCDE « Examen des performances |
van België » stelt dat de Belgische cijfers met betrekking tot het | environnementales pour la Belgique » relève qu'en Belgique, les |
verkeer per inwoner per BBP-eenheid bij de hoogste zijn binnen de OESO; | chiffres du trafic par habitant par unité de PIB sont parmi les plus |
Overwegende dat, in de mate dat het meerjarig investeringsplan streeft | élevés de l'OCDE; |
naar een overstap van transportmodus, het tevens meewerkt aan de | Considérant qu'en ce qu'il poursuit un objectif de transfert modal, le |
doelstelling met betrekking tot de vermindering van de gassen met | plan pluriannuel d'investissement s'inscrit dans l'objectif de |
broeikaseffect die België zich heeft opgelegd bij de bekrachtiging van | diminution des gaz à effet de serre que la Belgique s'est fixé en |
het akkoord van Kyoto in 1997 (verlaging van de uitstoot van gassen | ratifiant l'accord de Kyoto en 1997 (réduction des émissions de gaz à |
met een broeikaseffect met 7,5 % in 2008-2012 ten opzichte van 1990) | effet de serre de 7,5 % en 2008-2012 par rapport à 1990) et qu'il en |
en dat hetzelfde geldt voor de verklaring van Rio van 14 juni 1992 | va de même de la déclaration de Rio du 14 juin 1992, sur |
over het leefmilieu en de ontwikkeling; | l'environnement et le développement; |
Overwegende dat het federaal plan voor duurzame ontwikkeling | Considérant le plan fédéral de développement durable 2001-2004, |
2001-2004, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 19 september 2000 | approuvé par arrêté royal du 19 septembre 2000 en application de la |
bij toepassing van de wet van 5 mei 1997 op de coördinatie van het | loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale |
federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, de overstap van | de développement durable, en ce que ce plan considère le transfert |
transportmodus als een noodzakelijke voorwaarde voor een duurzame | modal comme essentiel à un développement durable; |
ontwikkeling beschouwt; Gelet op het GEN-project dat werd goedgekeurd door de federale | Considérant le projet RER tel qu'approuvé par le Gouvernement fédéral |
regeling op 20 april 2001; | le 20 avril 2001; |
Overwegende dat dit akkoord betrekking heeft op de wederzijdse | Attendu que le présent accord a pour objet les engagements mutuels des |
verbintenissen van de partijen om de verwezenlijking van de | parties afin de permettre la réalisation des travaux d'infrastructures |
sporweginfrastructuurwerken mogelijk te maken en hun opvolging door een ad hoc orgaan; | ferroviaires et leur suivi par un organe ad hoc; |
Overwegende dat de partijen zich ertoe verbinden samen te werken en de | Attendu que les parties s'engagent à coopérer et mettre en oeuvre les |
nodige middelen aan te wenden om : | moyens nécessaires pour : |
- In te staan voor de verstrekking van de verschillende toelatingen en | - assurer la délivrance des différentes autorisations et permis requis |
vergunningen die vereist zijn volgens de verschillende | selon les différentes réglementations ressortant de leurs compétences |
reglementeringen die onder hun respectievelijke bevoegdheid vallen om | |
de verwezenlijking van de werken volgens de in het investeringsplan | respectives afin de permettre la réalisation des travaux selon les |
voorgestelde planningen mogelijk te maken; | plannings présentés dans le plan d'investissement; |
- De prefinanciering van bepaalde projecten te waarborgen waarvoor de | - assurer le préfinancement de certains projets que les parties |
partijen wensen vooruit te lopen op de planningen die voorzien zijn in | souhaitent anticiper par rapport aux plannings prévus par le plan |
het meerjarig investeringsplan; | pluriannuel d'investissement; |
Overwegende dat het Overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone | Attendu que le Comité de Concertation visé à l'article 31 de la loi |
wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen in het kader | ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, statue dans le |
van de uitvoering van huidig akkoord overeenkomstig artikel 33 van | cadre de l'exécution du présent accord conformément à l'article 33 |
genoemde wet volgens de consensusprocedure beslist; | selon la procédure du consensus; |
De Staat, vertegenwoordigd door de heer Guy Verhofstadt, Eerste | L'Etat fédéral représenté par M. Guy Verhofstadt, Premier Ministre du |
Minister van de Federale Regering en door Mevr. Isabelle Durant, | Gouvernement fédéral et par Mme Isabelle Durant, Vice-Première |
Vice-Eerste Minister van de Federale Regering, belast met Mobiliteit | Ministre du Gouvernement fédéral chargée de la Mobilité et des |
en Vervoer; | Transports; |
Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de heer Patrick Dewael, | La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la |
Minister-President van de Vlaamse Regering, belast met Financiën, | personne de son Ministre-Président, M. Patrick Dewael, chargé des |
Begroting, Buitenlands Beleid en Europese Aangelegenheden, door de | Finances, du Budget, de la Politique extérieure et des Affaires |
heer Steve Stevaert, Minister Vice-President van de Vlaamse Regering, | européennes, par M. Steve Stevaert, Ministre Vice-Président du |
belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en door de heer Dirk | Gouvernement flamand chargé de la Mobilité, des Travaux publics et de |
Van Mechelen, Vlaams Minister belast met Begroting en Financiën, | l'Energie et par M. Dirk Van Mechelen, Ministre flamand chargé du |
Budget et des Finances, de l'Aménagement du Territoire et des Médias; | |
Ruimtelijke Ordening en Media; | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de heer Jean-Claude Van | de son Ministre-Président, M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, |
Cauwenberghe, Minister-President an de Regering van het Waals Gewest, | Ministre-Président du Gouvernement de la Région wallonne chargé des |
belast met de International Betrekkingen, de heer José Daras, Minister | Relations internationales, M. José Daras, Ministre de la Région |
van het Waals Gewest, belast met de Internationale Betrekkingen, de | wallonne chargé des Transports, de la Mobilité et de l'Energie et par |
heer José Daras, Minister van het Waals Gewest, belast met vervoer, | |
Mobiliteit en Energie en door de heer Michel Foret, Minister van het | M. Michel Foret, Ministre de la Région wallonne chargé de |
Waals Gewest, belast met Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de heer | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en |
François-Xavier de Donnéa, Minister-Voorzitter van de Regering van het | la personne de son Ministre-Président, M. François-Xavier de Donnéa, |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met de Plaatselijke Besturen, | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek, door de heer Jos Chabert, Minister van het | scientifique, par M. Jos Chabert, Ministre de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Openbare Werken, Vervoer, | Bruxelles-Capitale chargé des Travux publics, des Transports, de la |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, door de heer Robert | Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, par M. Robert |
Delathouwer, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Delathouwer, secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale |
belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende | chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de la Lutte contre |
Medische Hulp en door de heer Willem Draps, staatssecretaris van het | l'Incendie et de l'Aide médicale urgente et par M. Willem Draps, |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Ruimtelijke Ordening, | secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation |
Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer van | urbaine, des Monuments et Sites et du Transport rémunéré de personnes; |
Personen; Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, komen overeen wat | Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce |
volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit akkoord wordt gesloten zonder afbreuk te doen aan de |
Article 1er.Le présent accord est pris sans préjudice de la |
bevoegdheidsverdeling tussen de partijen zoals bepaald door de | répartition des compétences entre les parties, déterminée par la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | spéciale du 8 août 1980 de réforme institutionnelle, modifiée par la |
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming | loi spéciale du 8 août 1988 de réforme institutionnelle et la loi |
der instellingen en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot hervorming | spéciale du 16 juillet 1993 de réforme institutionnelle. |
der instellingen. | |
De partijen bevestigen het federaal karakter van de N.M.B.S. met | Les parties confirment le caractère fédéral de la S.N.C.B. dans le |
eerbied voor het principe van de uniciteit van de onderneming. | respect du principe de l'unicité de l'entreprise. |
Art. 2.In het raam van dit akkoord wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le cadre du présent accord, on entend par : |
1. « De partijen » : De Federale Regering, de Waalse Regering, de | 1. « Les parties » : Le Gouvernement fédéral, le Gouvernement wallon, |
Vlaamse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale; | |
2. « Investeringsplan » : het meerjarig investeringsplan bevat de | 2. « Plan d'investissement » : le plan d'investissement pluriannuel |
planning voor de spoorweginvesteringen over verscheidene jaren, met | contenant la planification des investissements ferroviaires sur |
betrekking tot de aankoop, de inrichting, het onderhoud, het beheer en | plusieurs années relatifs à l'acquisition, l'aménagement, l'entretien, |
de exploitatie van de infrastructuur evenals de investeringen in het | la gestion et l'exploitation de l'infrastructure, ainsi que les |
rollend materieel. Op die wijze beschrijft het investeringsplan de | investissements dans le matériel roulant et décrivant ainsi la |
relatie tussen het vervoer-aanbod en de infrastructuurbehoeften zoals | relation entre l'offre de transport et les besoins en infrastructure, |
goedgekeurd door de Federale Ministerraad; | tel qu'approuvé par le Conseil des Ministres fédéraux; |
3. « Overlegcomité » : orgaan zoals bedoeld in artikel 31 van de | 3. « Comité de concertation » : l'organe visé à l'article 31 de la loi |
gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980. |
HOOFDSTUK II. - Executief Comité van de Ministers van Mobiliteit | CHAPITRE II. - Comité exécutif des Ministres de la Mobilité |
Art. 3.Om de permanente samenwerking met de gewesten te versterken, |
Art. 3.Dans le souci de renforcer la coopération permanente avec les |
wordt een Executief Comité van de Ministers van Mobiliteit (E.C.M.M.) | régions, il est procédé à la création d'un Comité exécutif des |
opgericht, waarin de drie gewestelijke ministers die bevoegd zijn voor | ministres de Mobilité (C.E.M.M.) au sein duquel siègent les trois |
ministres régionaux ayant les transports en commun et/ou la Mobilité | |
openbaar vervoer en/of de mobiliteit zetelen alsook de federale | dans leurs attributions de même que le ministre fédéral ayant le |
minister die bevoegd is voor treinvervoer. | transport ferroviaire dans ses attributions. |
Deze laatste neemt het voorzitterschap van dit comité op zich. | Ce dernier assure la présidence de ce comité. |
Het secretariaat wordt waargenomen door de Federale Overheidsdienst | Le secrétariat est assuré par le Service public fédéral de la |
voor de Mobiliteit. | Mobilité. |
Dit comité is belast met het onderzoek van de coördinatie van het | Ce comité est chargé d'examiner la politique de coordonation des |
openbaar vervoer en met de opvolging van de uitvoering van het | transports en commun et du suivi de la mise en oeuvre du plan |
investeringsplan. Hiervoor worden de bevoegde organen van de N.M.B.S. | d'investissement. A cet effet, les organes compétents de la S.N.C.B. |
gehoord door het comité. | sont entendus par le comité. |
De ministers die bevoegd zijn voor de ruimtelijke ordening kunnen | Les ministres ayant l'aménagement du territoire dans leurs |
worden uitgenodigd op de vergaderingen van het E.C.M.M. Dat geldt ook | attributions peuvent etre invités aux réunions du C.E.M.M. Il en va de |
voor de federale en gewestelijke openbaarvervoermaatschappijen. | même des sociétés de transport en commun fédérale et régionales. |
Het E.C.M.M. neemt een reglement van interne orde aan dat onder andere | Le C.E.M.M. adopte un règlement d'ordre intérieur qui fixe notamment |
de modaliteiten van beraadslaging vaststelt. | les modalités de délibération dudit comité. |
HOOFDSTUK III. - Investeringsplan | CHAPITRE III. - Plan d'investissement |
Art. 4.De raad van bestuur van de N.M.B.S. heeft akte genomen op 1 |
Art. 4.Le plan d'investissement joint en annexe a été acté par le |
Conseil d'administration de la S.N.C.B. le 1er juin 2001. Le plan est | |
juni 2001 van het investeringsplan dat een bijlage bij dit akkoord vormt. Het plan wordt gewijzigd door het huidig akkoord en door de explicatie nota van 14 juli 2001 die als bijlage aan dit akkoord wordt gevoegd (*). Het aldus gewijzigde plan wordt door de partijen goedgekeurd en maakt wezenlijk deel uit van dit akkoord. De partijen verbinden zich om de richtinggevende planning vermeld in het plan na te komen. Art. 5.Het investeringsplan strekt zicht uit over een periode van twaalf jaren. Art. 6.§ 1. De noden van het investeringsplan, waarvan de raad van bestuur van de N.M.B.S. op 1 juni 2001 akte heeft genomen, bedragen |
modifié par le présent accord et par la note explicative du 14 juillet 2001 figurant en annexe du présent accord. (*) Le plan ainsi modifié est approuvé par les parties et fait partie intégrante du présent accord. les parties s'engagent à s'inscrire dans le planning indicatif indiqué dans le plan. Art. 5.Le plan d'investissement s'étale sur une période de douze années. Art. 6.§ 1er. Les besoins du plan d'investissement tel qu'acté par le Conseil d'administration de la S.N.C.B. le 1er juin 2001, s'élèvent à |
687,6 miljard in franken 1999, te splitsen als volgt : | un montant de 687,6 miljards de francs 1999 et se décompose comme suit |
- Behoud van de capaciteit . . . . . 143,1 miljard | : - Maintien de capacité . . . . . 143,1 Mia |
- Uitbreiding van de capaciteit . . . . . 176,2 miljard | - Extension de capacité . . . . . 176,2 Mia |
- Rollend materieel . . . . . 150,5 miljard | - Matériel roulant . . . . . 150,5 Mia |
- Onthaal reizigers . . . . . 23,7 miljard | - Accueil voyageurs . . . . . 23,7 Mia |
- Productiematerieel . . . . . 35,5 miljard | - Matériel de production . . . . . 35,5 Mia |
- HST . . . . . 96,1 miljard | - TGV . . . . . 96,1 Mia |
- Mobiliteit Brussel . . . . . 62,5 miljard | - Mobilité Bruxelles . . . . . 62,5 Mia |
§ 2. Er wordt gepland de financiering van deze behoeften te laten | § 2. Tel qu'acté par le conseil d'administration de la S.N.C.B. le 1er |
gebeuren, zoals geakteerd door de raad van bestuur van de N.M.B.S. op | juin 2001, il est prévu que le financement de ces besoins soit couvert |
1 juni 2001, op de volgende manier : | de la manière suivante : |
- Ministerie . . . . . 391,0 miljard | - Ministère . . . . . 391,0 Mia |
- HST-Fin. . . . . . 68,3 miljard | - Financière T.G.V. . . . . . 68,3 Mia |
- GEN-fonds . . . . . 62,5 miljard | - Fonds RER . . . . . 62,5 Mia |
- Eigen middelen N.M.B.S. . . . . . 65,0 miljard | - Fonds propres S.N.C.B. . . . . . 65,0 Mia |
- ETCS (Europa) . . . . . 3,3 miljard | - ETCS (Europe) . . . . . 3,3 Mia |
- Alternatieve financiering . . . . . 97,5 miljard | - Financement alternatif . . . . . 97,5 Mia |
§ 3. Met uitzondering van de investeringen op het grondgebied van het | § 3. A l'exception des investissements réalisés sur le territoire de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de investeringen in het rollend | la Région de Bruxelles-Capitale, des investissements en matériel |
materieel en de bijzondere projecten waarvoor geen verdeelsleutel van | roulant et des projets spécifiques pour lesquels aucune clé n'est |
toepassing is krachtens het investeringsplan zoals goedgekeurd door de | applicable en vertu du plan d'investissement approuvé par le Conseil |
federale Ministerraad, bedraagt de budgettaire verdeelsleutel voor de | des Ministres fédéraux, la clé de la répartition budgétaire des |
investeringen 60 % voor het Vlaams Gewest en 40 % voor het Waals | investissements est de 60 % pour la Région flamande et de 40 % pour la |
Gewest. Deze verdeelsleutel wordt in acht genomen voor ieder | Région wallonne. Cette clé est respectée pour chaque année civile |
burgerlijk jaar tussen 2001 en 2012, in overeenkomst met de | entre 2001 et 2012, conformément au tableau prévisionnel figurant en |
planningstabel die bij dit akkoord wordt gevoegd. | annexe du présent accord. |
HOOFDSTUK IV. - Verbintenissen tussen de Partijen | CHAPITRE IV. - Engagements des Parties |
Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe om de verschillende |
Art. 7.Les parties s'engagent à terminer dans les meilleurs délais |
procedures betreffende de administratieve toelatingen en | les procédures relatives aux demandes d'autorisations administratives |
vergunningsaanvragen die vereist zijn volgens de verschillende | et permis requis selon les différentes réglementations ressortant de |
reglementeringen die onder hun bevoegdheid vallen voor de projecten | leurs compétences pour les projets repris dans le plan |
die in het investeringsplan vermeld zijn, binnen de kortste termijn af | |
te handelen. | d'investissement. |
Meer in het bijzonder komen de partijen overeen om de investeringen op | Plus particulièrement, les parties s'engagent à consacrer aux |
het vlak van de veiligheid - onder andere de installatie van | investissements relatifs à la sécurité - notamment l'installation |
uitzendmasten voor telecommunicatie-uitrusting en de afschaffing van | d'entennes dans le cadre de la mise en oeuvre d'équipements de |
de overwegen - dringend te behandelen. | télécommunications et la suppression des passages à niveau - le |
Art. 8.De Regering van het Vlaams Gewest, de Regering van het Waals |
bénéfice de l'urgence. |
Gewest en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering komen overeen om de | Art. 8.Le Gouvernement de la Région flamande, le Gouvernement de la |
evrschillende procedures betreffende de administratieve toelatingen en | Région wallonne et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
vergunningsaanvragen die vereist zijn volgens de verschillende | s'engagent à terminer les différentes procédures relatives aux |
reglementeringen die onder hun bevoegdheid vallen - zoals de | demandes d'autorisations administratives et permis requis selon les |
stedenbouwkundige vergunning - binnen een termijn van maximum achttien | différentes réglementations ressortant de leurs compétences, tels les |
maanden vanaf de indiening van het complete dossier door de verzoeker | permis d'urbanisme, dans un délai maximum de dix-huit mois à partir de |
af te handelen, zowel voor het project inzake het op vier sporen | l'introduction du dossier complet par le demandeur, tant pour le |
brengen van lijn 161 tussen Brussel en Ottignies als voor het project | projet de mise à quatre voies de la ligne 161 entre Bruxelles et |
inzake het op vier sporen brengen van lijn 124 tussen Brussel en | Ottignies que pour le projet de mise à quatre voies de la ligne 124 |
Nijvel. | entre Bruxelles et Nivelles. |
De vergunningsaanvragen worden voor elk project afzonderlijk | Les demandes de permis sont traitées de manière indépendante pour |
behandeld. | chaque projet. |
Art. 9.De Regering van het Vlaams Gewest en de Brusselse |
Art. 9.Le gouvernement de la Région flamande et le Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering komen overeen om de verschillende procedures | Région de Bruxelles-Capitale s'engagent à terminer les différentes |
betreffende de administratieve toelatingen en vergunningsaanvragen die | procédures relatives aux différentes autorisations administratives et |
vereist zijn volgens de verschillende reglementeringen die onder hun | aux permis requis selon les différentes réglementations ressortant de |
bevoegdheid vallen - zoals de stedenbouwkundige vergunning - binnen | leurs compétences, tels les permis d'urbanisme, dans un délai maximum |
een termijn van maximum achttien maanden vanaf de indiening van het | de dix-huit mois à partir de l'introduction du dossier complet par le |
complete dossier door de verzoeker af te handelen, zowel voor het | demandeur, tant pour le projet de mise à trois ou quatre voies de la |
project inzake het op drie of vier sporen brengen van lijn 50A tussen | ligne 50A entre Bruxelles et Denderleeuw que pour le projet visant à |
étalir une ligne nouvelle entre Bruxelles et Malines. | |
Brussel en Denderleeuw als voor het project voor de nieuwe lijn tussen | Les demandes de permis sont traitées de manière indépendante pour |
en Mechelen. | chaque projet. |
De vergunningaanvragen worden voor elk project afzonderlijk behandeld. | |
Art. 10.Zo nodig, verbinden de gewesten zich ertoe de verschillende |
Art. 10.S'il échet, les régions s'engagent à modifier les différents |
stedenbouwkundige en ruimtelijke ordeningsplannen te wijzigen om de | plans d'urbanisme et d'aménagement du territoire afin de pouvoir |
verbintenissen van dit akkoord te kunnen nakomen. In dit geval worden | respecter les engagements du présent accord. Dans ce cas, les délais |
de termijnen zoals bepaald bij artikel 8 en 9, verlengd met twaalf | visés aux articles 8 et 9 du présent accord sont prolongés de douze |
maanden te rekenen van de datum van indiening van de | mois à dater de la demande, à l'exception du projet visant à établir |
vergunningsaanvraag met uitzondering van het project tot aanleg van | une ligne nouvelle entre Bruxelles et Malines, pour lequel ce délai |
een nieuwe lijn tussen Brussel en Mechelen, waarvoor de termijn met | est prolongé de vingt-quatre mois. |
vierentwintig maanden verlengd wordt. | Vu l'importance des autres projets visés aux articles 8 et 9, et vu |
Gelet op het belang van de vier projecten bedoeld in artikel 8 en 9 en | leur caractère interrégional, les régions s'engagent à tout mettre en |
gelet op hun interregionaal karakter, beloven de partijen al het | oeuvre pour réduire au maximum tous les délais intermédiaires, |
mogelijke te doen om de verschillende termijnen in de verschillende | relatifs aux différentes étapes des procédures d'attribution des |
procedurestadia betreffende de vergunningsaanvragen zoveel mogelijk te verkorten. | permis et autorisations administratives. |
Art. 11.De termijnen bedoeld in artikel 8, 9 en 10 zijn geschorst : |
Art. 11.Les délais prévus aux articles 8, 9 et 10 sont suspendus : |
- in geval van overmacht, die behoorlijk door het overlegcomité wordt | - en cas de force majeure, dûment constatée par le comité de |
vastgesteld; | concertation; |
- als de vertraging te wijten is aan de aanvrager van de vergunning of | - lorsque le retard est imputable au demandeur du permis ou de |
toelating en voorzover die behoorlijk werd vastgesteld door het overlegcomité. | l'autorisation et dûment constaté par le comité de concertation. |
Art. 12.Als de vergunning voorzien bij artikel 8 en 9 niet binnen de |
Art. 12.Si les autorisations visées aux articles 8 et 9 ne sont pas |
in de wet voorziene termijnen (respectievelijk achtien en dertig | délivrées dans les délais prévus (respectivement dix-huit et trente |
maanden) afgeleverd wordt, kan na aanmelding in het overlegcomité, | mois), il ne peut, après information du comité de concertation, être |
geen gebruik worden gemaakt van de artikels 14 en 15 en dit tot het | fait application des articles 14 et 15 et ceci jusqu'à l'obtention des |
ogenblik van de aflevering van de vergunningen voorzien bij artikelen 8 en 9. | autorisations visées aux articles 8 et 9. |
Art. 13.De Federale overheid geeft de N.M.B.S. opdracht om vóór het |
Art. 13.Le Gouvernement fédéral donne instruction à la S.N.C.B. |
einde van 2002 bij de bevoegde gewestelijke overheden de dossiers | d'introduire avant la fin de l'année 2002, auprès des autorités |
betreffende de aanvragen voor administratieve toelatingen en | régionales compétentes, les dossiers relatifs aux demandes |
vergunningen in te dienen voor het project inzake het op vier sporen | d'autorisations administratives et de permis requis, pour les projets |
brengen van lijn 161 tussen Brussel en Ottignies, voor het project | de mise à quatre voies de la ligne 161 entre Bruxelles et Ottignies, |
inzake het op vier sporen brengen van lijn 124 tussen Brussel en | pour le projet de mise à quatre voies de la ligne 124 entre Bruxelles |
Nijvel, en voor het project inzake de tweede havenontsluiting van Antwerpen. | et Nivelles et pour le projet de deuxième accès du port d'Anvers. |
De N.M.B.S. dient vóór het einde van 2001 een dossier in voor de | Avant la fin de 2001, la S.N.C.B. introduit un dossier pour le |
tweede spoortunnel onder Schelde dat moet toelaten de procedure voor | deuxième tunnel ferroviaire sous l'Escaut qui doit permettre le |
het Ruimtelijk Uitvoeringsplan op te starten. | démarrage de la procédure du Pla d'exécution Spatial. |
HOOFDSTUK V. - Pre en cofinanciering | CHAPITRE V. - Pré et cofinancement |
Art. 14.Ieder gewest kan instaan voor de renteloze prefinanciering |
Art. 14.Chaque région peut assurer le préfinancement sans intérêt de |
projets d'infrastructures présentant un intérêt régional sur son | |
territoire et pourlesquels les permis et autorisations ressortant de | |
van de infrastructuurprojecten van gewestelijk belang op haar | ses compétences sont octroyés, à concurrence d'un montant maximum de |
grondgebied voor een bedrag van maximum 20 miljard in kapitaal of 2,5 | 20 milliards en capital ou de 2,5 milliards en charges annuelles |
miljard in jaarlijkse intrestlasten, voorzover zij de verschillende | d'intérêt. Le préfinancement se fait par un emprunt subordonné émis |
administratieve toelatingen en vergunningen heeft verstrekt die | par la S.N.C.B., dont les charges d'intérêt sont supportées par la |
vereist zijn volgens de verschillende reglementeringen die onder haar | Région. L'emprunt est garanti par l'Etat. Les frais sont supportés par |
bevoegdheid vallen. De prefinanciering gebeurt via een achtergestelde | la Région. Les montants préfinancés sont remboursés par l'Etat fédéral |
lening aangegaan door de N.M.B.S., waarvan de intrestlasten betaald | |
worden door het gewest. De lening wordt gedekt door de waarborg van de | |
staat. De kost hiervan wordt door het gewest gedragen. De voor | |
gefinancierde bedragen zullen worden terugbetaald door de Federale | |
Staat overeenkomstig de bijlagen bedoeld in artikel 4 van dit akkoord. | conformément aux documents annexés visés à l'article 4 du présent |
Art. 15.De N.M.B.S. onderhandelt, op verzoek van een gewest, de |
accord. Art. 15.La S.N.C.B. négocie, à la demande d'une région, le |
cofinanciering van de werken betreffende de grote | cofinancement de travaux relatifs à de grands investissements |
spoorweginvesteringen naar rato van 8 miljard voor het Vlaams Gewest | ferroviaires à concurrence de 8 milliards pour la Région flamande et |
en voor 4 miljard voor het Waals Gewest. Deze bedragen kunnen verhoogd | de 4 milliards pour la Région wallonne. Ces montants peuvent etre |
worden middels bestemming van deze werken door het Overlegcomité als | augmentés moyennant qualification de ces travaux par le Comité de |
werk van nationaal nut. | Concertation comme travaux d'intérêt pour l'économie nationale. |
Elke vorm van cofinanciering komt bovenop het bedrag van 687,6 miljard | Toute forme de cofinancement par les régions vient en sous du montant |
waarvan sprake is in artikel 6, en heeft geen invloed op de | de 687,6 milliards, dont il est question à l'article 6, et n'a pas |
budgettaire verdeelsleutel. | d'influence sur la clé de répartition budgétaire. |
HOOFDSTUK VI. - Gewestelijk expresnet in en rond Brussel | CHAPITRE VI. - Réseau express régional dans et autour de Bruxelles |
Art. 16.De partijen verbinden zich ertoe het samenwerkingsakkoord |
Art. 16.Les parties s'engagent à finaliser et à conclure le plus |
betreffende het G.E.N. zo snel mogelijk af te handelen en af te sluiten. | rapidement possible l'accord de coopération relatif au R.E.R. |
De partijen komen overeen dat de samenwerkingsorganen van het G.E.N. | Les parties conviennent que les organes de coopération nécessaires à |
zowel op strategisch niveau als op operationeel niveau zullen worden | l'organisation du R.E.R. seront organisés tant au niveau stratégique |
georganiseerd. | qu'au niveau opérationnel. |
Art. 17.Een gedeelte van het rollend materieel bestemd voor het |
Art. 17.Une partie du matériel roulant destiné au R.E.R. doit être |
G.E.N. moet tegen 2005 beschikbaar zijn zodat twee eerste lijnen van | |
het G.E.N. uiterlijk op 31 december 2005 in dienst kunnen worden | disponible en 2005 afin de permettre la mise en service, pour le 31 |
genomen. | décembre 2005 au plus tard, de deux premières lignes du R.E.R. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 18.De geschillen tussen de partijen die voortvloeien uit de |
Art. 18.Les litiges entre les parties nés de l'interprétation et de |
interpretatie en de uitvoering van dit akkoord worden beslecht door | l'exécution du présent accord sont tranchés par une juridiction telle |
een jurisdictie zoals bedoeld in artikel 92bis , §§ 5 en 6 van de | que visée à l'article 92bis , §§ 5 et 6 de la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | 1980 de réformes institutionnelles. |
Art. 19.Dit akkoord treedt in werking de dag na zijn goedkeuring door |
Art. 19.Le présent accord lie les parties le jour suivant |
l'assentiment des Chambres fédérales, du Conseil flamand, du Conseil | |
de Federale Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Raad en de Brusselse | de la région wallonne et du Conseil de la Région de |
Hoofdstedelijke Raad. | Bruxelles-Capitale. |
Gedaan te Brussel op 11 oktober 2001 in 1 origineel exemplaar in het | Fait à Bruxelles, le 11 octobre 2001 en 1 exemplaire original en |
Frans en in het Nederlands. | français et en néerlandais. |
Voor de Staat : | Pour l'Etat : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministreet Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Voor het Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President, | Le Ministre-Préesident, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vice-President en | Le Vice-Président |
Minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | et Ministre de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
De Minister van Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Vice-President | Le Vice-Président et Ministre des Transports, |
en Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Ruimtelijke | Le Ministre de l'Aménagement |
Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Openbare Werken, | Le Ministre des Travaux publics, du Transport, |
Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Staatssecretaris van Mobiliteit, Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | la Luttre contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |
De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, | Le Secrétaire d'Etat chargé de l'Aménagement du Territoire, |
Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer van Personen, | des Monuments et des Sites et du Transport rémunéré des personnes, |
W. DRAPS | W. DRAPS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Het investeringsplan 2001-2012 en de explicatieve nota van 14 juli | (*) Le plan d'investissement 2001-2012 et la note explicative du 14 |
2001 kunnen op de Griffie van de Raad geraadpleegd worden. | juillet 2001 peuvent être consultés au Greffe du Conseil. |