Ordonnantie tot wijziging van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening | Ordonnance modifiant le Code bruxellois de l'aménagement du territoire |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MEI 2014. - Ordonnantie tot wijziging van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een aangelegenheid als |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MAI 2014. - Ordonnance modifiant le Code bruxellois de l'aménagement du territoire Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In titel I, hoofdstuk I, van het Brussels Wetboek van |
Art. 2.Dans le titre Ier, chapitre Ier, du Code bruxellois de |
Ruimtelijke Ordening wordt een artikel 4/2 ingevoegd luidend als volgt | l'aménagement du territoire, il est inséré un article 4/2 libellé |
: | comme suit : |
« Art. 4/2.De krachtens onderhavig Wetboek bevoegde overheden zullen |
« Art. 4/2.Les autorités compétentes en vertu du présent Code |
speciale aandacht besteden aan de gevolgen van de | accorderont une attention particulière aux répercussions des projets |
handelsvestigingsprojecten met een netto handelsoppervlakte groter dan | d'implantation commerciale d'une surface commerciale nette supérieure |
400 vierkante meter, en dit met name wat betreft de bescherming van de | à 400 mètres carrés, notamment quant à la protection des |
consument, de veiligheid, de gezondheidsrisico's op de plaatsen en in | consommateurs, à la sécurité, à la salubrité des lieux et des abords, |
de omgeving, de omstandigheden voor het verkeer, de bereikbaarheid en | aux conditions de circulation, d'accessibilité et de stationnement, |
het parkeren, alsook de integratie van dergelijke projecten in hun | ainsi qu'à l'intégration de tels projets dans leur environnement |
stedelijke omgeving. | urbanistique. |
Onder het begrip handelsvestiging moet verstaan worden : | Sous la notion d'implantation commerciale, il y a lieu d'entendre : |
1° een project van nieuwbouw dat de vestiging voorziet van een handelszaak, met uitzondering van groothandel; 2° een project van handelsgeheel, met uitzondering van groothandel, dit wil zeggen, een geheel van handelszaken die zich al dan niet in afzonderlijke gebouwen bevinden en waarvan al dan niet één en dezelfde persoon de promotor, de eigenaar of de uitbater is, die zich op eenzelfde plaats bevinden en die van rechtswege of feitelijk met elkaar verbonden zijn, in het bijzonder op financieel, commercieel of materieel gebied of die het voorwerp zijn van een procedure in gezamenlijk overleg op het gebied van een stedenbouwkundige vergunning; 3° een uitbreidingsproject van een handelszaak of van een handelsgeheel, met uitzondering van groothandel, dat reeds een netto | 1° un projet de construction nouvelle qui prévoit l'implantation d'un établissement de commerce, à l'exclusion des commerces de gros; 2° un projet d'ensemble commercial, à l'exclusion des commerces de gros, c'est-à-dire un ensemble d'établissements de commerce, qu'ils soient situés ou non dans des bâtiments séparés et qu'une même personne en soit ou non le promoteur, le propriétaire ou l'exploitant, qui sont réunis sur un même site et entre lesquels il existe un lien de droit ou de fait, notamment sur le plan financier, commercial ou matériel, ou qui font l'objet d'une procédure commune concertée en matière de permis d'urbanisme; 3° un projet d'extension d'un établissement de commerce ou d'un ensemble commercial, à l'exclusion des commerces de gros, ayant déjà |
handelsoppervlakte van 400 vierkante meter heeft bereikt of die zal | atteint une surface commerciale nette de 400 mètres carrés ou devant |
overschrijden door de uitvoering van het project; | la dépasser par la réalisation du projet; |
4° een project voor de exploitatie van een of meerdere handelszaken of | 4° un projet d'exploitation d'un ou plusieurs établissements de |
van een handelsgeheel, met uitzondering van groothandel, in een | commerce ou d'un ensemble commercial, à l'exclusion des commerces de |
bestaand gebouw dat niet voor een handelsactiviteit bestemd was; | gros, dans un immeuble existant qui n'était pas affecté à une activité |
5° een project van belangrijke wijziging van de handelsactiviteit in | commerciale; 5° un projet de modification importante de l'activité commerciale dans |
een gebouw dat reeds voor commerciële doeleinden bestemd is, met | un immeuble déjà affecté à des fins commerciales, à l'exclusion des |
uitzondering van groothandel. | commerces de gros. |
Onder « netto handelsoppervlakte » moet verstaan worden : de | Par « surface commerciale nette », il y a lieu d'entendre : la surface |
oppervlakte bestemd voor verkoop of levering van diensten, die voor | destinée à la vente ou à la fourniture de services, qui est accessible |
het publiek toegankelijk is, met inbegrip van de niet-overdekte | au public y compris les surfaces non couvertes, les zones de caisses, |
oppervlakten, de kassazones, de zones die zich achter de kassa's | les zones situées à l'arrière des caisses et les halls d'entrée |
bevinden en de inkomruimte indien deze ook worden aangewend om waren | lorsque ceux-ci sont aussi utilisés à des fins d'expositions ou de |
uit te stallen of te verkopen. In geval van uitbreiding is de netto | ventes de marchandises. En cas d'extension, la surface commerciale |
handelsoppervlakte die voor de toepassing van dit artikel in | nette à prendre en considération pour l'application du présent article |
aanmerking genomen moet worden, de totale oppervlakte na | est la surface totale après réalisation du projet d'implantation |
verwezenlijking van het project van handelsvestiging. | commerciale. |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door hetgeen |
Art. 3.L'article 9 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 9.§ 1. Voor elke gemeente van het Gewest wordt een |
« Art. 9.§ 1er. Il est créé, pour chacune des communes de la Région, |
overlegcommissie opgericht. | une commission de concertation. |
Haar advies is in de volgende gevallen vereist : | Son avis est requis dans les cas suivants : |
1° voorafgaandelijk aan de goedkeuring van een bijzonder | 1° préalablement à l'adoption d'un plan particulier d'affectation du |
bestemmingsplan, een onteigeningsplan dat ter uitvoering van een | |
dergelijk plan wordt opgesteld en een gemeentelijke stedenbouwkundige | sol, d'un plan d'expropriation pris en exécution d'un tel plan ainsi |
verordening; | que d'un règlement communal d'urbanisme; |
2° voorafgaandelijk aan de uitreiking van een stedenbouwkundige | 2° préalablement à la délivrance d'un permis d'urbanisme, d'un permis |
vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest, | de lotir ou d'un certificat d'urbanisme chaque fois qu'un plan ou un |
telkens dit bij verordening of bij een plan is voorzien, of wanneer | règlement le prévoit, ou lorsque ces demandes de permis ou de |
deze vergunnings- of attestaanvragen aan de in artikelen 150 en 151 | certificat ont été soumises aux mesures particulières de publicité |
bedoelde speciale regelen van openbaarmaking werden onderworpen; | visées aux articles 150 et 151; |
3° wanneer de Regering, de gemachtigde ambtenaar of het college van | 3° lorsque le Gouvernement, le fonctionnaire délégué ou le collège des |
burgemeester en schepenen de overlegcommissie om advies vraagt over | bourgmestre et échevins en formule la demande auprès de la commission |
alle kwesties die betrekking hebben op de plaatselijke ruimtelijke | de concertation pour toutes questions ayant trait à l'aménagement |
ordening, andere dan die met betrekking tot de uitwerking van plannen | local, autres que celles portant sur l'élaboration des plans et |
en verordeningen en het onderzoek van aanvragen voor vergunningen. Ze | règlements et l'instruction des demandes de permis. Elle peut en outre |
kan bovendien dienaangaande alle nuttige voorstellen formuleren. | formuler à leurs sujets toutes propositions utiles. |
§ 2. De Regering bepaalt de samenstelling, de organisatie en de | § 2. Le Gouvernement arrête la composition, l'organisation et les |
werkingsregels van de overlegcommissies, alsook, in voorkomend geval, | règles de fonctionnement des commissions de concertation, ainsi que, |
bepaalde adviescriteria door de volgende principes toe te passen : | le cas échéant, certains critères d'avis, en consacrant l'application des principes suivants : |
1° de vertegenwoordiging van de gemeenten; | 1° la représentation des communes; |
2° de vertegenwoordiging van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij | 2° la représentation de la Société de Développement pour la Région de |
van Brussel; | Bruxelles-Capitale; |
3° wanneer de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning betrekking | 3° lorsque la demande de permis d'urbanisme porte sur des actes et |
heeft op handelingen en werken als bedoeld in artikel 98, § 1, 13° of | travaux visés à l'article 98, § 1er, 13°, ou lorsque la demande de |
wanneer de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning betrekking | permis porte sur la création (en ce compris les changements |
heeft op de oprichting (met inbegrip van de wijzigingen van gebruik) | d'utilisation) ou l'extension d'un commerce soumis à des mesures |
of de uitbreiding van een handelszaak onderworpen aan speciale regelen | particulières de publicité, la représentation de l'administration de |
van openbaarmaking, de vertegenwoordiging van het bestuur Economie en | l'économie et de l'emploi; |
Werkgelegenheid; 4° de aanwijzing, naast het bestuur van de stedenbouw en de | 4° la désignation, outre de l'administration de l'urbanisme et de |
ruimtelijke ordening evenals van het gewestelijk bestuur Uitrusting en | l'aménagement du territoire ainsi que de l'administration régionale de |
Vervoer, van de betrokken gewestelijke besturen als leden van de commissies; 5° het horen van de natuurlijke of rechtspersonen die erom vragen tijdens het openbaar onderzoek; 6° de onthouding van de leden van de overlegcommissies over de vergunnings- of attestaanvragen die uitgaan van het orgaan dat zij vertegenwoordigen met uitzondering van de ambtenaren van het bestuur Stedenbouw en Ruimtelijke Ordening; 7° de terbeschikkingstelling aan de bevolking van een register met de notulen van de vergaderingen en met de door de commissies uitgebrachte adviezen; 8° de overlegcommissie wordt door het Gewest voorgezeten wanneer de aanvraag betrekking heeft op een project van gewestelijk belang inzake mobiliteit. Is een project van gewestelijk belang inzake mobiliteit, de handelingen en werken betreffende het wegennet en de openbare ruimte, zoals omschreven in artikel 4/1, waarvan het belang het louter gemeentelijk belang en het grondgebied van één enkele gemeente overstijgt of om het even welk project dat als zodanig in het | l'équipement et des déplacements, des administrations régionales concernées comme membres des commissions; 5° l'audition des personnes physiques ou morales qui en expriment le souhait à l'occasion de l'enquête publique; 6° l'abstention des membres des commissions de concertation sur les demandes de permis ou de certificat émanant de l'organe qu'ils représentent à l'exception des agents de l'administration de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire; 7° la mise à disposition du public d'un registre consignant les procès-verbaux des réunions et les avis émis par les commissions; 8° la commission de concertation est présidée par la Région lorsque la demande porte sur un projet d'intérêt régional en matière de mobilité. Est un projet d'intérêt régional en matière de mobilité les actes et travaux relatifs aux voiries et espaces publics, tels que définis à l'article 4/1, dont l'enjeu dépasse l'intérêt uniquement communal et le territoire d'une seule commune ou tout projet dénommé tel quel dans |
gewestelijk mobiliteitsplan wordt aangegeven. ». | le plan régional de mobilité. ». |
Art. 4.Titel IV van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door hetgeen |
Art. 4.Le titre IV du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « TITEL IV - Vergunning, attest en verklaring » | « TITRE IV. - Des permis, certificat et déclaration » |
Art. 5.In artikel 98, § 1, van hetzelfde Wetboek, wordt een 13° |
Art. 5.A l'article 98, § 1er, du même Code, il est ajouté un 13° |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« 13° op aanzienlijke wijze de handelsactiviteit wijzigen in een | « 13° modifier de manière importante l'activité commerciale dans un |
gebouw dat reeds voor handelsdoeleinden bestemd is, met uitzondering | immeuble déjà affecté à des fins commerciales, à l'exclusion des |
van groothandel, met een netto handelsoppervlakte (zoals gedefinieerd | commerces de gros, ayant une surface commerciale nette (telle que |
in artikel 4/2) van meer dan 400 vierkante meter. Onder « handelsactiviteit » moet er zowel begrepen worden het assortiment van verkochte goederen als de soort of het gamma van goederen en/of geleverde diensten of de geëxploiteerde oppervlakte, zoals deze elementen uit de voorheen voor de handelszaak uitgereikte vergunningen voortvloeien. De Regering kan de lijst met criteria bepalen waarmee rekening gehouden moet worden om het belang van een wijziging van een handelsactiviteit vast te stellen. Onverminderd de andere ontstaansfeiten van vergunningen bedoeld in dit artikel, is een wijziging met als enig voorwerp een uitbreiding van de netto handelsoppervlakte met minder dan 20 %, met een plafond van 300 | définie à l'article 4/2) de plus de 400 mètres carrés. Par « activité commerciale », il y a lieu d'entendre aussi bien l'assortiment des biens vendus que le type ou la gamme des biens et/ou services fournis ou encore la surface exploitée, tels que ces éléments résultent notamment des autorisations délivrées antérieurement pour le commerce. Le Gouvernement peut arrêter la liste des critères à prendre en compte pour déterminer l'importance d'une modification d'une activité commerciale. Sans préjudice des autres faits générateurs de permis visés par le présent article, une modification ayant uniquement pour objet une extension de la surface commerciale nette inférieure à 20 %, avec un |
vierkante meter, ten opzichte van de netto handelsoppervlakte | plafond de 300 mètres carrés, par rapport à la surface commerciale |
omschreven in de laatste vergunning voor handelsvestiging uitgereikt | nette décrite dans la dernière autorisation d'implantation commerciale |
voor de handelszaak in kwestie, krachtens de wet van 29 juni 1975 | délivrée pour le commerce en question, en vertu de la loi du 29 juin |
betreffende de handelsvestigingen of van de wet van 13 augustus 2004 | 1975 relative aux implantations commerciales ou de la loi du 13 août |
betreffende de vergunning van handelsvestigingen, of in de eerste | 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales, ou dans |
stedenbouwkundige vergunning uitgereikt na 1 juli 2014, op zichzelf, | le dernier permis d'urbanisme délivré après le 1er juillet 2014, n'est |
geen « belangrijke » wijziging van de handelsactiviteit, op | pas, en soi, une modification « importante » de l'activité |
voorwaarde, trouwens, dat de bestaande handelsactiviteit gehandhaafd | commerciale, à condition que, par ailleurs, l'activité commerciale |
blijft. ». | existante soit maintenue. ». |
Art. 6.Artikel 99 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door hetgeen |
Art. 6.L'article 99 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 99.De notaris vermeldt in alle akten van verkoop of van |
« Art. 99.Le notaire mentionne dans tout acte de vente ou de location |
verhuring voor meer dan negen jaar, van een bebouwd of onbebouwd goed, | pour plus de neuf ans, d'un immeuble bâti ou non bâti, ainsi que dans |
alsmede in akten van vestiging van erfpacht of van opstal, alle | tout acte de constitution d'emphytéose ou de superficie, tous les |
stedenbouwkundige inlichtingen ingewonnen in toepassing van artikel | renseignements urbanistiques recueillis en application de l'article |
275 en de verklaring van de verkoper, van de verhuurder of van de erfpacht- of opstalgever, hetzij dat voor het goed een stedenbouwkundige vergunning is verleend of een stedenbouwkundig attest dat laat voorzien dat een dergelijke vergunning zou kunnen worden verkregen of een stedenbouwkundige verklaring als bedoeld in artikel 205/1, hetzij, bij ontstentenis van die vergunning, dat attest of deze verklaring, dat geen verzekering kan worden gegeven omtrent de mogelijkheid om op het goed een van de werken, handelingen en wijzigingen bedoeld in artikel 98, § 1, en in artikel 205/1 te verrichten. Hij vermeldt bovendien dat geen van de werken, handelingen en | 275 et la déclaration du vendeur, du bailleur ou du constituant indiquant soit que le bien a fait l'objet d'un permis d'urbanisme ou d'un certificat d'urbanisme laissant prévoir que pareil permis pourrait être obtenu ou d'une déclaration urbanistique visée à l'article 205/1, soit à défaut de ce permis, de ce certificat ou de cette déclaration, qu'il n'est pris aucun engagement quant à la possibilité d'effectuer sur le bien aucun des actes et travaux et modifications visés à l'article 98, § 1er, et à l'article 205/1. Il indique en outre qu'aucun des actes, travaux et modifications visés |
wijzigingen bedoeld in artikel 98, § 1, en 205/1 mogen worden verricht | à l'article 98, § 1er, et 205/1 ne peuvent être effectués sur le bien |
op het goed waarop de akte betrekking heeft, zolang de | |
stedenbouwkundige vergunning niet is verkregen of de voorafgaande | objet de l'acte, tant que le permis d'urbanisme n'a pas été obtenu ou |
stedenbouwkundige verklaring niet gedaan is. | que la déclaration urbanistique préalable n'a pas été faite. |
De onderhandse akten waarin die verrichtingen worden vastgesteld, | Les actes sous seing privé qui constatent ces opérations, contiennent |
bevatten dezelfde verklaring. ». | la même déclaration. ». |
Art. 7.Artikel 104 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door hetgeen |
Art. 7.L'article 104 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 104.Bij verdeling van een goed waarvoor geen |
« Art. 104.En cas de division d'un bien qui ne fait pas l'objet d'un |
verkavelingsvergunning is afgegeven, wordt door de notaris het plan | permis de lotir, le notaire communique au collège des bourgmestre et |
van de verdeling alsmede een attest waarin de aard van de akte en de | échevins et au fonctionnaire délégué, vingt jours avant la date prévue |
in de akte te vermelden bestemming van de kavels nader wordt aangegeven, meegedeeld aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar en dit twintig dagen vóór de datum die voor de openbare verkoping of voor de ondertekening van de akte is vastgesteld. Het college van burgemeester en schepenen en de gemachtigde ambtenaar geven eventueel, ter inlichting, kennis van hun opmerkingen. Deze moeten in de akte worden vermeld, alsook een verklaring van de verdeler dat voor de verdeling geen verkavelingsvergunning of stedenbouwkundige vergunning of een stedenbouwkundige verklaring werd afgegeven en, behoudens overlegging van een stedenbouwkundig attest dat laat voorzien dat een dergelijke vergunning zou kunnen worden verkregen, dat hij geen enkele verbintenis aangaat betreffende de mogelijkheid om een van de handelingen, werken en wijzigingen bedoeld in artikel 98, § 1, en in artikel 205/1 op het goed te verrichten. De notaris vermeldt bovendien in de akte dat geen van de handelingen, werken en wijzigingen bedoeld in artikel 98, § 1, en in artikel 205/1 mogen worden verricht op het goed waarop de akte betrekking heeft, zolang de stedenbouwkundige vergunning niet is verkregen of de voorafgaande stedenbouwkundige verklaring niet is gedaan. De onderhandse akten waarin die verrichtingen worden vastgelegd, bevatten dezelfde verklaring. Dit artikel geldt voor alle akten van eigendomsoverdracht of eigendomsverklaring, genot, erfpacht of opstal, van een ongebouwd | pour la vente publique ou la signature de l'acte, le plan de division, ainsi qu'une attestation précisant la nature de l'acte et la destination des lots qui sera mentionnée dans l'acte. Le collège des bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué notifient éventuellement leurs observations à titre de renseignement. Celles-ci doivent être mentionnées dans l'acte de même qu'une déclaration de l'auteur de la division indiquant que celle-ci n'a pas fait l'objet d'un permis de lotir ou d'urbanisme ou d'une déclaration urbanistique et, sauf à produire un certificat d'urbanisme laissant prévoir que pareil permis pourrait être obtenu, qu'il ne prend aucun engagement quant à la possibilité d'effectuer sur le bien aucun des actes et travaux et modifications visés à l'article 98, § 1er, et à l'article 205/1. Le notaire indique, en outre, dans l'acte qu'aucun des acte, travaux et modifications visés à l'article 98, § 1er, et à l'article 205/1 ne peuvent être effectués sur le bien objet de l'acte, tant que le permis d'urbanisme n'a pas été obtenu ou que la déclaration urbanistique préalable n'a pas été faite. Les actes sous seing privé qui constatent ces opérations contiennent la même déclaration. Le présent article vaut pour tout acte translatif ou déclaratif de propriété, de jouissance, d'emphytéose ou de superficie d'une partie |
gedeelte van een goed, met uitzondering van de akten waarbij een | non bâtie d'un immeuble, à l'exception des actes constatant un bail à |
landpacht wordt geregeld. ». | ferme. ». |
Art. 8.Artikel 108 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door hetgeen |
Art. 8.L'article 108 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 108.De notaris geeft aan de partijen kennis van de akte van |
« Art. 108.Le notaire donne connaissance aux parties de l'acte de |
verdeling en van het bestek der verkaveling, van de bepalingen der | division, du cahier des charges du lotissement et des dispositions du |
verkavelingsvergunning, alsook, in voorkomend geval, van de | permis de lotir ainsi que, le cas échéant, des dispositions |
wijzigingsbepalingen. Hij maakt in de akte van verkoop, van verhuring, | modificatives. Il en fait mention dans l'acte de vente, de location, |
van erfpacht of opstal melding van die kennisgeving, alsook van de | d'emphytéose ou de superficie, ainsi que de la date du permis. |
datum van de vergunning. | |
Hij vermeldt ook in de akte dat geen van de handelingen, werken en | Il mentionne aussi dans l'acte qu'aucun des actes, travaux et |
wijzigingen bedoeld in artikel 98, § 1, en in artikel 205/1 mogen | modifications visés à l'article 98, § 1er, et à l'article 205/1, ne |
worden verricht op het goed waarop de akte betrekking heeft, zolang de | |
stedenbouwkundige vergunning niet is verkregen of de voorafgaande | peuvent être effectués sur le bien objet de l'acte tant que le permis |
stedenbouwkundige verklaring niet is gebeurd. De onderhandse akten | d'urbanisme n'a pas été obtenu ou que la déclaration urbanistique |
waarin die verrichtingen worden vastgelegd, bevatten dezelfde | préalable n'a pas été faite. Les actes sous seing privé qui constatent |
vermeldingen. ». | ces opérations contiennent les mêmes mentions ». |
Art. 9.In titel IV van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk V |
Art. 9.Dans le titre IV du même Code, il est ajouté un chapitre V |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK V. - De stedenbouwkundige verklaring | « CHAPITRE V. - De la déclaration urbanistique |
Art. 205/1.§ 1. Wordt onderworpen aan een voorafgaandelijke |
Art. 205/1.§ 1er. Est soumis à une déclaration urbanistique |
stedenbouwkundige verklaring elk project van nieuwbouw dat de | préalable, tout projet de construction nouvelle qui prévoit |
vestiging van een handelszaak voorziet alsook elk project van | l'implantation d'un commerce ainsi que tout projet de modification ou |
wijziging of uitbreiding van de handelsactiviteit binnen een gebouw | d'extension de l'activité commerciale au sein d'un immeuble déjà |
dat reeds voor handel bestemd is of van oprichting van een nieuwe | affecté à du commerce, ou d'établissement d'un nouveau commerce au |
handelszaak binnen een gebouw bestemd voor een andere functie dan handel. | sein d'un immeuble affecté à une autre fonction que le commerce. |
Dit artikel is niet van toepassing op de groothandel. | Cet article ne s'applique pas aux commerces de gros. |
Deze verklaring geldt niet als stedenbouwkundige vergunning voor de | Cette déclaration ne vaut pas permis d'urbanisme pour les actes et |
handelingen en werken waarvoor een dergelijke vergunning vereist is. | travaux pour lesquels un tel permis est requis. |
§ 2. De verklaring gebeurt door middel van een formulier gericht aan | § 2. La déclaration se fait au moyen d'un formulaire adressé au |
het college van burgemeester en schepenen, per aangetekende brief of | collège des bourgmestre et échevins, par lettre recommandée ou par |
per drager. | porteur. |
De Regering bepaalt de inhoud en het model van het formulier van | Le Gouvernement arrête le contenu et le modèle du formulaire de |
verklaring. | déclaration. |
Zodra het college van burgemeester en schepenen de stedenbouwkundige | Le collège des bourgmestre et échevins délivre, dès réception de la |
verklaring ontvangt, reikt het een afgiftebewijs uit. | déclaration urbanistique, une attestation de dépôt. |
§ 3. Wanneer de aangifte niet volledig is, verwittigt het college van | § 3. Lorsque la déclaration n'est pas complète, le collège des |
burgemeester en schepenen de aanvrager hiervan, per aangetekend | bourgmestre et échevins en informe le déclarant, par envoi recommandé, |
schrijven, binnen de twintig dagen van de ontvangst van de aangifte, | dans les vingt jours de la réception de la déclaration, en indiquant |
waarbij de ontbrekende documenten of inlichtingen worden aangeduid. In | les documents ou renseignements manquants. En cas de dossier |
het geval van een onvolledig dossier, beschikt de aangever over een | incomplet, le déclarant dispose d'un délai de quinze jours à compter |
termijn van vijftien dagen te tellen vanaf de dag na ontvangst van de | du lendemain du jour de la réception du courrier recommandé, pour |
aangetekende brief, om de ontbrekende documenten of inlichtingen in te | fournir les documents ou renseignements manquants. A défaut pour le |
dienen. Bij ontstentenis voor de aangever om deze inlichtingen binnen | déclarant de fournir ces renseignements dans ce délai de quinze jours, |
de vijftien dagen te verstrekken, wordt de aangifte als onvolledig | la déclaration est considérée comme incomplète. |
beschouwd. Binnen de vijf dagen van ontvangst van de aanvullende documenten of | Dans les cinq jours de la réception des documents ou renseignements |
inlichtingen, licht het college van burgemeester en schepenen de | complémentaires, le collège des bourgmestre et échevins informe le |
aangever, per aangetekend schrijven, in over het al dan niet volledige | déclarant, par envoi recommandé, du caractère complet ou non de la |
karakter van de aangifte. Wanneer bij het verstrijken van deze | déclaration. Lorsqu'à l'échéance de ce délai, la déclaration est |
termijn, de aangifte als onvolledig wordt beschouwd, moet de | considérée comme incomplète, la procédure de déclaration doit être |
aangifteprocedure volledig opnieuw begonnen worden. | entièrement recommencée. |
Bij gebrek aan kennisgeving door het college van burgemeester en | A défaut de notification par le collège des bourgmestre et échevins de |
schepenen, van onvolledig dossier binnen de twintig dagen na ontvangst | dossier incomplet endéans les vingt jours de la réception de la |
van de aangifte of, in voorkomend geval, vijf dagen na ontvangst van | déclaration ou, le cas échéant, les cinq jours de la réception des |
de aanvullende documenten en inlichtingen, wordt de aangifte als | documents et renseignements complémentaires, la déclaration est |
volledig beschouwd. | considérée comme complète. |
Wanneer de aangifte als volledig wordt beschouwd, stuurt het college | Lorsque la déclaration est considérée comme complète, le collège des |
van burgemeester en schepenen een kopie aan de administraties en | bourgmestre et échevins en transmet une copie aux administrations et |
instanties waarvan de Regering de lijst opstelt. | instances dont le Gouvernement arrête la liste. |
§ 4. In het geval van aangifte met betrekking tot een project dat niet | § 4. En cas de déclaration portant sur un projet qui n'est pas soumis |
aan stedenbouwkundige vergunning onderworpen is, moet de | à permis d'urbanisme, il y a lieu de recommencer entièrement la |
aangifteprocedure volledig herbegonnen worden wanneer de aangever de | procédure de déclaration à défaut pour le déclarant d'avoir mis en |
aangegeven akte niet binnen een termijn van zes maanden na de datum | oeuvre l'acte déclaré endéans un délai de six mois suivant la date |
als bedoeld onder § 3 heeft uitgevoerd. ». | d'expiration du délai visé sous le § 3. ». |
Art. 10.Artikel 278, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt |
Art. 10.L'article 278, alinéa 1er, du même Code est remplacé par ce |
vervangen door hetgeen volgt : | qui suit : |
« De gemeenten zijn ertoe gehouden informatie te verstrekken over de | « Les communes sont tenues d'assurer l'information sur les demandes de |
ingediende attest- en vergunningsaanvragen en over de inhoud van de | permis et certificats introduites et sur le contenu des permis et |
verleende vergunningen en attesten, alsook over de inhoud van de | certificats délivrés, de même que sur le contenu des déclarations |
stedenbouwkundige verklaringen die in overeenstemming met artikel 205/1 werden ingediend. ». | urbanistiques introduites conformément à l'article 205/1. ». |
Art. 11.In artikel 275 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid |
Art. 11.A l'article 275 du même Code, l'alinéa 3 est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De gemeenten zijn bovendien verplicht iedere houder van een zakelijk | « A tout titulaire d'un droit réel sur un bien immobilier, aux |
recht op een onroerend goed, alle personen die deze houder machtigt of | personnes qu'il autorise ou mandate ainsi qu'à toute personne |
een mandaat geeft, evenals iedere persoon die een rol speelt bij de | intervenant à l'occasion de la mutation d'un bien immobilier, les |
overdracht van een onroerend goed de volgende informatie mee te delen | communes sont tenues de communiquer en outre les informations |
met betrekking tot de situatie van het goed, gelet op de | suivantes sur la situation de droit du bien, au regard des éléments |
administratieve gegevens waarover zij beschikken : | administratifs à leur disposition : |
1° de datum en het opschrift van de toelatingen, vergunningen en | 1° la date et l'intitulé des autorisations, permis et certificats |
attesten die werden toegekend of geweigerd met betrekking tot dit | délivrés ou refusés sur ce bien, ainsi que leur péremption éventuelle |
goed, alsook het eventueel verval ervan en het eventuele bestaan van | et l'existence éventuelle de recours pendants contre ces décisions; |
verhaal dat hangend is tegen die beslissingen; | |
2° de voorafgaandelijke stedenbouwkundige verklaringen bedoeld in | 2° les déclarations urbanistiques préalables visées à l'article 205/1, |
artikel 205/1, in verband met dit goed, alsook de data waarop ze als | relatives à ce bien, ainsi que les dates auxquelles elles ont été |
volledig werden verklaard of beschouwd alsook hun eventuele datum van | déclarées ou considérées complètes ainsi que leur péremption |
verstrijken; 3° de geoorloofde bestemmingen en aanwendingen van het goed in elk van de onderdelen ervan, alsook de ruimtelijke indeling ervan, met inbegrip van het aantal wooneenheden dat eventueel aanwezig is in het goed en dat regelmatig wordt geacht, alsook de ligging ervan; wanneer de bestemming of aanwending van het geheel of een gedeelte van het goed gewijzigd is voordat deze wijziging krachtens de regelgeving onderworpen was aan een stedenbouwkundige vergunning en zonder dat de gewijzigde situatie het voorwerp uitgemaakt heeft van een stedenbouwkundige vergunning, wordt die inlichting ter informatie gegeven; 4° de datum van eventuele vaststellingen van overtredingen betreffende | éventuelle; 3° la ou les affectations et utilisations licites du bien dans chacune de ses composantes, ainsi que leur répartition spatiale, en ce compris le nombre d'unités de logement éventuellement présentes dans le bien et considérées comme régulières, ainsi que leur localisation; lorsque l'affectation ou l'utilisation de tout ou partie d'un bien a été modifiée avant que cette modification soit soumise par la réglementation à l'obtention d'un permis d'urbanisme et sans que la situation modifiée ait fait l'objet d'un permis d'urbanisme, le renseignement est donné à titre indicatif; 4° la date d'éventuels constats d'infractions relatifs au bien, |
het goed, opgesteld in het kader van de artikelen 300 en 301, met | dressés dans le cadre des articles 300 et 301, exception faite des |
uitzondering van de overtredingen waaraan een einde werd gesteld, | infractions auxquelles il a été mis fin, ainsi que le stade actuel de |
alsook de huidige stand van de sanctieprocedure en de eventuele | la procédure de sanction et les éventuelles échéances y attachées. ». |
termijnen die eraan verbonden zijn. ». | |
Art. 12.§ 1. Artikel 300, 1°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
Art. 12.§ 1er. L'article 300, 1°, du même Code est remplacé par ce |
door hetgeen volgt : | qui suit : |
« 1° de akten en werkzaamheden uitvoeren als bedoeld in de artikelen | |
98 en 103 zonder voorafgaandelijke vergunning en de akten als bedoeld | « 1° d'exécuter les actes et les travaux visés aux articles 98 et 103 |
in artikel 205/1 zonder voorafgaandelijke volledige stedenbouwkundige | sans permis préalable et les actes visés à l'article 205/1 sans |
verklaring, of na het verstrijken van de vergunning of van de | déclaration urbanistique complète préalable, ou postérieurement à la |
aangifte; ». | péremption du permis ou de la déclaration; ». |
§ 2. Artikel 300, 3°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door | § 2. L'article 300, 3°, du même Code est remplacé par ce qui suit : |
hetgeen volgt : « 3° op welke wijze dan ook inbreuk te plegen op de voorschriften van | « 3° d'enfreindre de quelque manière que ce soit les prescriptions des |
de bijzondere bestemmingsplannen, van de stedenbouwkundige | |
vergunningen of verkavelingsvergunningen en de stedenbouwkundige | plans particuliers d'affectation du sol, des permis d'urbanisme ou de |
reglementen, een handelszaak te exploiteren die niet overeenstemt met | lotir et des règlements d'urbanisme, d'exploiter un commerce non |
de stedenbouwkundige verklaring bedoeld in artikel 205/1, of reclame | conforme à la déclaration urbanistique visée à l'article 205/1, ou de |
te voeren die niet overeenstemt met de bepalingen van artikel 281, met | réaliser une publicité non conforme aux dispositions prévues par |
uitzondering van het feit geen stedenbouwkundige lasten gerealiseerd | l'article 281, à l'exception du fait de ne pas avoir réalisé les |
te hebben verbonden aan een stedenbouwkundige vergunning die afgegeven | charges d'urbanisme afférentes à un permis d'urbanisme délivré en |
werd overeenkomstig het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten en | Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme et |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 december | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
2003 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse | décembre 2003 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten; ». | Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme; ». |
Art. 13.§ 1. In bijlage A van hetzelfde Wetboek wordt een 21) |
Art. 13.§ 1er. A l'annexe A du même Code, il est ajouté un 21) |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« 21) handelsvestiging in de zin van artikel 4/2 met een netto | « 21) implantation commerciale au sens de l'article 4/2, d'une surface |
handelsoppervlakte groter dan 4.000 vierkante meter, met uitzondering | commerciale nette supérieure à 4.000 mètres carrés, à l'exception des |
van de gevallen van belangrijke wijziging van de handelsactiviteit | cas de modification importante de l'activité commerciale visés sous le |
bedoeld onder 5° van artikel 4/2 en van de gevallen van uitbreidingen | 5° de l'article 4/2 et des cas d'extension d'un établissement de |
van een handelszaak of van een handelsgeheel bedoeld onder 3° van | commerce ou d'un ensemble commercial visés sous le 3° de l'article 4/2 |
artikel 4/2 in zover de uitbreiding van de netto handelsoppervlakte | pour autant que l'extension de la surface commerciale nette soit |
lager dan 20 % is, met een plafond van 300 vierkante meter, ten | inférieure à 20 %, avec un plafond de 300 mètres carrés, par rapport à |
aanzien van de netto handelsoppervlakte omschreven in de laatste | la surface commerciale nette décrite dans la dernière autorisation |
vergunning van handelsvestiging uitgereikt voor de handelszaak in | d'implantation commerciale délivrée pour le commerce en question, en |
kwestie, krachtens de wet van 29 juni 1975 betreffende de | vertu de la loi du 29 juin 1975 relative aux implantations |
handelsvestigingen of van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de | commerciales ou de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation |
vergunning van handelsvestigingen, of in de laatste stedenbouwkundige | d'implantations commerciales, ou dans le dernier permis d'urbanisme |
vergunning uitgereikt na 1 juli 2014. ». | délivré après le 1er juillet 2014. ». |
§ 2. In bijlage B van hetzelfde Wetboek wordt de 23) vervangen door | § 2. A l'annexe B du même Code, le 23) est remplacé par ce qui suit : |
hetgeen volgt : | |
« 23) creatie van meer dan 1.000 vierkante meter lokalen bestemd voor | « 23) création de plus de 1.000 mètres carrés de locaux destinés aux |
productieve activiteiten, activiteiten van groothandel of magazijnen | activités productives, de commerces de gros ou de dépôts dans les |
in zones die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn; ». | zones principalement affectées à l'habitation; ». |
§ 3. In bijlage B van hetzelfde Wetboek wordt een 31) toegevoegd, | § 3. A l'annexe B du même Code, il est ajouté un 31) libellé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« 31) handelsvestiging in de zin van artikel 4/2, van een netto | « 31) implantation commerciale au sens de l'article 4/2, d'une surface |
handelsoppervlakte groter dan 1.000 vierkante meter, met inbegrip van | commerciale nette supérieure à 1.000 mètres carrés, en ce compris |
alle gevallen van belangrijke wijziging van de handelsactiviteit als | l'ensemble des cas de modification importante de l'activité |
bedoeld onder 5° van artikel 4/2. ». | commerciale visés sous le 5° de l'article 4/2. ». |
Art. 14.§ 1. Vanaf 1 juli 2014 wordt de wet van 13 augustus 2004 |
Art. 14.§ 1er. A dater du 1er juillet 2014, la loi du 13 août 2004 |
betreffende de vergunning van handelsvestigingen, met inbegrip van | relative à l'autorisation d'implantations commerciales est abrogée |
zijn uitvoeringsbesluiten, opgeheven voor het Brussels Hoofdstedelijk | pour la Région de Bruxelles-Capitale, en ce compris ses arrêtés |
Gewest. | d'exécution. |
§ 2. De onderzoeksprocedures voor de aanvraag en de uitreiking van de | § 2. Les procédures d'instruction de demande et de délivrance de |
vergunning bepaald door de wet van 13 augustus 2004 betreffende de | l'autorisation prévue par la loi du 13 août 2004 relative à |
vergunning van handelsvestigingen, alsook de behandeling van de | l'autorisation d'implantations commerciales, ainsi que le traitement |
georganiseerde beroepen, wanneer die vóór de inwerkingtreding van | des recours organisés, lorsque ceux-ci ont été introduits avant |
onderhavige ordonnantie werden ingediend, gebeuren in overeenstemming | l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, se font conformément |
met de regels die van kracht zijn op het moment van de indiening van | aux règles en vigueur au moment de l'introduction de la demande |
de aanvraag tot het verkrijgen van een definitieve beslissing. | jusqu'à l'obtention d'une décision définitive. |
§ 3. Tot de inwerkingtreding van een besluit met als voorwerp de | § 3. Jusqu'à l'entrée en vigueur d'un arrêté ayant pour objet de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | modifier l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvraag | déterminant la composition du dossier de demande de permis |
van een stedenbouwkundige vergunning, worden de aanvragen voor | d'urbanisme, les demandes de permis introduites conformément à |
vergunningen ingediend in overeenstemming met artikel 98, § 1, 13°, | l'article 98, § 1er, 13°, seront établies sur la base d'un dossier |
opgesteld op basis van een dossier overeenkomstig hoofdstuk I « | |
Algemeen » en hoofdstuk II « Gemeenschappelijke bepalingen » alsook | conforme au chapitre Ier « Généralités », au chapitre II « |
hoofdstuk III « Bijzondere bepalingen volgens het type van beoogde | Dispositions communes » ainsi qu'au chapitre III « Dispositions |
handelingen en werken », afdeling 3 « Wijziging van de bestemming of | particulières suivant le type d'actes et travaux projetés », section 3 |
van het gebruik van een bebouwd goed en/of wijziging van het aantal | « Modification de la destination ou de l'utilisation d'un bien bâti |
woningen » van voornoemd besluit. | et/ou modification du nombre de logements » dudit arrêté. |
§ 4. Deze ordonnantie treedt in werking op 1 juli 2014. | § 4. La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
In afwijking van het vorige lid, treden de artikelen 6 en 11 van deze | Par dérogation à l'alinéa précédent, les articles 6 et 11 de la |
ordonnantie in werking op de datum vastgesteld door de Regering. | présente ordonnance entrent en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2014. | Bruxelles, le 8 mai 2014. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2013/2014 | Session ordinaire 2013/2014 |
A-528/1 Voorstel van ordonnantie | A-528/1 Proposition d'ordonnance |
A-528/2 Verslag | A-528/2 Rapport |
A-528/3 Amendementen na verslag | A-528/3 Amendements après rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 25 april 2014. | Discussion et adoption : séance du vendredi 25 avril 2014. |