Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 07/11/2013
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het Protocol tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, teneinde 1) te voldoen aan Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen en 2) de introductie overeen te komen tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden van een papierloos vignetsysteem in hun gemeenschappelijk stelsel voor de heffing van het gebruiksrecht, ondertekend te Brussel op 21 oktober 2010, en tot wijziging van de artikelen 7bis en 12 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van voormeld verdrag en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 "
Ordonnantie houdende instemming met het Protocol tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, teneinde 1) te voldoen aan Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen en 2) de introductie overeen te komen tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden van een papierloos vignetsysteem in hun gemeenschappelijk stelsel voor de heffing van het gebruiksrecht, ondertekend te Brussel op 21 oktober 2010, en tot wijziging van de artikelen 7bis en 12 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van voormeld verdrag en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Ordonnance portant assentiment au Protocole modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, aux fins 1) de satisfaire à la Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures et 2) de convenir, entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède, de l'introduction d'un système de « paperless vignette » dans leur système commun pour la perception du droit d'usage, signé à Bruxelles le 21 octobre 2010, et modifiant les articles 7bis et 12 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment à l'accord précité et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
7 NOVEMBER 2013. - Ordonnantie houdende instemming met het Protocol 7 NOVEMBRE 2013. - Ordonnance portant assentiment au Protocole
tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un
van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules
vrachtwagens, teneinde 1) te voldoen aan Richtlijn 2006/38/EG van het utilitaires lourds, aux fins 1) de satisfaire à la Directive
Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging van 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006
Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids
gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware
vrachtvoertuigen en 2) de introductie overeen te komen tussen de lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures et 2) de
Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de convenir, entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume
Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de
der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden van een papierloos Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède, de
vignetsysteem in hun gemeenschappelijk stelsel voor de heffing van het l'introduction d'un système de « paperless vignette » dans leur
gebruiksrecht, ondertekend te Brussel op 21 oktober 2010, en tot système commun pour la perception du droit d'usage, signé à Bruxelles
wijziging van de artikelen 7bis en 12 van de wet van 27 december 1994 le 21 octobre 2010, et modifiant les articles 7bis et 12 de la loi du
tot goedkeuring van voormeld verdrag en tot invoering van een 27 décembre 1994 portant assentiment à l'accord précité et instaurant
Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des
Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 Communautés européennes du 25 octobre 1993
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Het Protocol tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994

Art. 2.Le Protocole modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la

inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes
zware vrachtwagens, teneinde 1) te voldoen aan Richtlijn 2006/38/EG par des véhicules utilitaires lourds, aux fins 1) de satisfaire à la
van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai
van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het 2006 modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des
gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures et 2) de
vrachtvoertuigen en 2) de introductie overeen te komen tussen de convenir, entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume
Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de
Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède, de
der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden voor een papierloos l'introduction d'un système de « paperless vignette » dans leur
vignetsysteem in hun gemeenschappelijk stelsel voor de heffing van het système commun pour la perception du droit d'usage signé à Bruxelles
gebruiksrecht ondertekend te Brussel op 21 oktober 2010, gevoegd als le 21 octobre 2010, joint à la présente ordonnance, sort ses pleins et
bijlage bij deze ordonnantie, heeft volkomen gevolg. entiers effets.

Art. 3.Artikel 7bis van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring

Art. 3.L'article 7bis de la loi du 27 décembre 1994 portant

assentiment à l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour
van het verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires
bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements
februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België het du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la République
Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des
Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la directive
Eurovignet overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de
Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, gewijzigd bij de wet van 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993,
13 maart 2001, wordt opgeheven. modifié par la loi du 13 mars 2001, est abrogé.

Art. 4.In artikel 12, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, laatst

Art. 4.Dans l'article 12, § 1er, alinéa premier, de la même loi,

gewijzigd bij ordonnantie van 8 december 2005, worden de woorden « modifié en dernier lieu par l'ordonnance du 8 décembre 2005, le mot «
voor 1 jaar » opgeheven. annuelle » est abrogé.

Art. 5.De artikelen 3 en 4 van deze ordonnantie treden in werking op

Art. 5.Les articles 3 et 4 de la présente ordonnance entrent en

de datum van inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord tussen het vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération entre
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Gewest betreffende het protocol dat op 21 oktober 2010 door de Bruxelles-Capitale relatif au protocole signé à Bruxelles le 21
Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de octobre 2010 par les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume
Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de
der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden werd ondertekend tot Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède modifiant
wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage
rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires
ter uitvoering van artikel 4, § 4, van de bijzondere wet van 16 lourds, en application de l'article 4, § 4, de la loi spéciale du 16
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions.
Bijlage Annexe
PROTOCOL PROTOCOLE
tot wijziging van het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing modifiant l'accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un
van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen ndoor zware droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules
vrachtwagens, teneinde utilitaires lourds, aux fins
1) te voldoen aan Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Parlement en 1) de satisfaire à la Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du
de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen en 2) de introductie overeen te komen tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden van een papierloos vignetsysteem in hun gemeenschappelijk stelsel voor de heffing van het gebruiksrecht; De Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Conseil du 17 mai 2006 modifiant la directive 1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures et 2) de convenir, entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède, de l'introduction d'un système de « paperless vignette » dans leur système commun pour la perception d'un droit d'usage; Les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, de
Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk la République fédérale d'Allemagne, du grand-duché de Luxembourg, du
der Nederlanden en het Koninkrijk Zweden; Royaume des Pays-Bas et du Royaume de Suède;
Partijen bij het verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van Parties contractantes à l'accord du 9 février 1994 relatif à la
perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes
rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, par des véhicules utilitaires lourds, tel que modifié par le Protocole
zoals gewijzigd bij het Protocol van 18 september 1997 inzake de du 18 septembre 1997 relatif à l'adhésion du Royaume de Suède à
toetreding van het Koninkrijk Zweden tot bovengenoemd verdrag en het
Protocol van 22 maart 2000 ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van l'accord précité et le Protocole du 22 mars 2000 en application de la
het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union
1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds
infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen, hierna genoemd pour l'utilisation de certaines infrastructures, dénommé ci-après «
« het verdrag »; l'accord »;
Gelet op het aannemen van Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Vu l'adoption de la Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du
Parlement en de Raad van 17 mei 2006 tot wijziging van Richtlijn Conseil du 17 mai 2006 modifiant la Directive 1999/62/CE relative à la
1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines
bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen, hierna genoemd « de Richtlijn »; infrastructures, dénommée ci-après « la Directive »;
Gezien de kennisgevingen van bekrachtiging ingediend langs Considérant les notifications de ratification introduites par voie
diplomatieke weg bij de Europese Commissie door de Regeringen van diplomatique auprès de la Commission européenne par les Gouvernements
België, Denemarken, Luxemburg, Nederland en Zweden, respectievelijk op de la Belgique, du Danemark, du Luxembourg, des Pays-Bas et de la
10 maart 2004, 25 augustus 2003, 14 november 2003, 28 april 2003 en 12 Suède, respectivement en date du 10 mars 2004, 25 août 2003, 14
november 2003, betreffende de verdeelsleutel van de inkomsten uit het novembre 2003, 28 avril 2003 et 12 novembre 2003, relatives à la clé
gebruiksrecht, overeenkomstig dit verdrag;
Gezien de overeenstemming tussen de Regeringen van België, Denemarken, de répartition du produit du droit d'usage, conformément au présent accord;
Luxemburg, Nederland en Zweden op 31 oktober 2007 om de administratie Considérant l'accord conclu le 31 octobre 2007 entre les Gouvernements
de la Belgique, du Danemark, du Luxembourg, des Pays-Bas et de la
van hun gemeenschappelijk stelsel voor het in rekening brengen van het Suède d'adapter l'administration de leur système commun relatif à la
gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines
vrachtvoertuigen aan te passen aan een papierloos vignetsysteem; infrastructures à un système de « paperless vignette »;
zijn het volgende overeen gekomen : sont convenus de ce qui suit :

Artikel 1.In de aanhef van het verdrag wordt de eerste verwijzing

Article 1er.Dans le préambule de l'accord le premier référant est

aangevuld als volgt : complété comme suit :
« zoals laatst gewijzigd bij Richtlijn 2006/38/EG van het Europees « telle que modifiée en dernier lieu par la Directive 2006/38/CE du
Parlement en de Raad van 17 mei 2006, ». Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006, ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde verdrag worden de volgende

Art. 2.A l'article 2 du même accord sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1. Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1. Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
« 1° De begripsbepalingen van artikel 2, punten a), c), e) en f) van « 1° Les notions définies à l'article 2, points a), c), e) et f) de la
Richtlijn 1999/62/EG van het Europese Parlement en de Raad van de Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union
Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds
het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware
vrachtvoertuigen, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2006/38/EG van het pour l'utilisation de certaines infrastructures, telle que modifiée
Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006, zijn van toepassing op par la Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17
dit verdrag. »; mai 2006, s'appliquent au présent accord. »;
2. Paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2. Le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante :
« 2° Overigens wordt voor de toepassing van dit verdrag verstaan onder : « 2° Par ailleurs, aux fins du présent accord, on entend par :
« grondgebied van de verdragsluitende partijen » : het onderscheiden « territoire des parties contractantes » : respectivement le
Europese grondgebied van het Koninkrijk België, van het Koninkrijk territoire européen du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du
Denemarken, van het Groothertogdom Luxemburg, van het Koninkrijk der grand-duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume de
Nederlanden en van het Koninkrijk Zweden; Suède;
« voertuig » : een motorvoertuig of een samenstel van voertuigen « véhicule » : un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules
bedoeld of uitsluitend gebruikt voor het vervoer over de weg van articulés prévu ou exclusivement utilisé pour le transport par route
goederen en waarvan het maximaal toegestaan totaalgewicht minstens 12 de marchandises et d'un poids total en charge autorisé d'au moins 12
ton bedraagt, overeenkomstig artikel 2, punt (d) en artikel 7, tweede tonnes, conformément à l'article 2, point d), et à l'article 7,
lid, punt (a) van de Richtlijn, zoals gewijzigd bij Richtlijn paragraphe 2, point a), de la Directive, tels que modifiés par la
2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006. ». Directive 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde verdrag worden de volgende

2006. ».

Art. 3.A l'article 3 du même accord sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1. Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1. Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
« 1° Overeenkomstig de bepalingen van dit verdrag heffen de « 1° Conformément aux dispositions du présent accord, les parties
verdragsluitende partijen, vanaf 1 januari 1995, een gemeenschappelijk contractantes perçoivent, à partir du 1er janvier 1995, un droit
gebruiksrecht voor het gebruik van het transeuropees wegennet door d'usage commun pour l'utilisation du réseau routier transeuropéen par
voertuigen in de zin van artikel 2, punt (d), van de Richtlijn maar les véhicules définis à l'article 2, point d), de la Directive mais
met een maximaal toegestaan totaalgewicht van minstens 12 ton, ayant un poids total en charge autorisé d'au moins 12 tonnes,
overeenkomstig artikel 7, tweede lid, punt (a), van diezelfde conformément à l'article 7, paragraphe 2, point a), de la même
Richtlijn. »; Directive. »;
2. In paragraaf 2 worden de woorden « artikel 7, tweede lid, onder b), 2. Au paragraphe 2, les mots « article 7, paragraphe 2, point b), i) »
i) » vervangen door de woorden « artikel 7, eerste lid »; sont remplacés par les mots « article 7, paragraphe 1er »;
3. Paragraaf 3 wordt opgeheven. 3. Le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde verdrag wordt paragraaf 5 opgeheven.

Art. 4.A l'article 8 du même accord le paragraphe 5 est abrogé.

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde verdrag wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 9 du même accord est remplacé par la disposition

«

Artikel 9.- Betaling van het gebruiksrecht

suivante : «

Article 9.- Paiement du droit d'usage

1° Om een compleet systeem voor het in rekening brengen van het 1° Afin de mettre en oeuvre un système complet relatif à la taxation
gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures, une
vrachtvoertuigen te voeren, wordt een centrale elektronische database base de données électronique centrale est créée.
in het leven geroepen. De verdragsluitende partijen dragen er zorg voor dat de centrale Les parties contractantes s'assurent que la base de données centrale
database wordt voorzien van de relevante informatie wanneer betalingen contient les informations pertinentes lors de la perception des
van het gebruiksrecht worden ontvangen. paiements du droit d'usage.
2° De centrale database wordt met betrekking tot iedere betaling van 2° La base de données centrale contient, pour chaque paiement du droit
het gebruiksrecht voorzien van de volgende informatie : d'usage, les informations suivantes :
1. plaats, datum en tijdstip van de boeking, 1. lieu, date et heure de l'enregistrement,
2. geldigheidsduur, 2. période de validité,
3. aantal assen en Euroklasse van het voertuig, 3. nombre d'essieux et classe Euro du véhicule,
4. bedrag van het gebruiksrecht in Euro's, Deense of Zweedse Kronen, 4. montant du droit d'usage en Euros, Couronnes danoises ou suédoises,
5. kentekennummer en nationaliteit van het voertuig. 5. numéro d'immatriculation et nationalité du véhicule.
Tegelijk met de betaling van het gebruiksrecht voorziet het systeem in Simultanément au paiement du droit d'usage, le système délivre un
een bewijs van betaling. ». reçu. ».

Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde verdrag worden de volgende

Art. 6.A l'article 10 du même accord sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1. Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1. Le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
« 1° De verdragsluitende partijen voorzien in een terugbetaling van « 1° Les parties contractantes prévoient le remboursement du droit
het gebruiksrecht wanneer de aanvraag tot terugbetaling is ingediend d'usage lorsque la demande de remboursement est introduite avant
vóór het einde van de periode waarvoor het recht is voldaan. ». l'expiration de la période de validité pour laquelle le droit est
2. De eerste volzin van de tweede paragraaf wordt opgeheven. acquitté. ». 2. La première phrase du paragraphe 2 est abrogée.

Art. 7.Artikel 12 van hetzelfde verdrag wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 12 du même accord est remplacé par la disposition

« De verdragsluitende partijen verzekeren dat niet-nakoming van de suivante : « Les parties contractantes s'assurent que le non-respect de
verplichting tot het betalen van het gebruiksrecht wordt gestraft. ». l'obligation d'acquitter le droit d'usage soit sanctionné. ».

Art. 8.Artikel 13, paragraaf 3, derde lid, van hetzelfde verdrag

Art. 8.L'article 13, paragraphe 3, alinéa 3, du même accord est

wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
« De aldus vastgestelde inkomsten uit het gebruiksrecht worden als « Le produit du droit d'usage ainsi déterminé est réparti de la façon
volgt onder de verdragsluitende partijen verdeeld : suivante entre les parties contractantes :
- het Koninkrijk België ontvangt 39,92 % van deze inkomsten; - le Royaume de Belgique obtient 39,92 % de ce produit;
- het Koninkrijk Denemarken ontvangt 12,29 % van deze inkomsten; - le Royaume du Danemark obtient 12,29 % de ce produit;
- het Groothertogdom Luxemburg ontvangt 3,14 % van deze inkomsten; - le grand-duché de Luxembourg obtient 3,14 % de ce produit;
- het Koninkrijk der Nederlanden ontvangt 27,63 % van deze inkomsten; - le Royaume des Pays-Bas obtient 27,63 % de ce produit;
- het Koninkrijk Zweden ontvangt 17,02 % van deze inkomsten. ». - le Royaume de Suède obtient 17,02 % de ce produit. ».

Art. 9.Vanwege het afzien van heffing van het gebruiksrecht door de

Art. 9.En raison de la renonciation au prélèvement du droit d'usage

Bondsrepubliek Duitsland onder artikel 17 van het verdrag, zal de par la République fédérale d'Allemagne en vertu de l'article 17 de
Federale regering van de Bondsrepubliek Duitsland geen regelingen met l'accord, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne ne
betrekking tot heffing van gebruiksrecht ondertekenen. signera aucune disposition relative au prélèvement du droit d'usage.

Art. 10.Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 10.Le présent Protocole entre en vigueur le premier jour du mois

na de laatste datum waarop de respectieve Regeringen de Commissie van suivant la dernière date à laquelle les Gouvernements respectifs ont
de Europese Unie langs diplomatieke weg schriftelijk hebben meegedeeld notifié par écrit à la Commission européenne par voie diplomatique que
dat aan de in hun respectieve staten geldende grondwettelijke les exigences constitutionnelles nécessaires à son entrée en vigueur
vereisten voor inwerkingtreding is voldaan. dans leurs Etats respectifs sont remplies.
De Depositaris informeert de Regeringen van alle verdragsluitende Le dépositaire transmet aux Gouvernements de toutes les parties
partijen over de in het eerste lid bedoelde mededelingen en deelt hun contractantes à l'accord les notifications visées au paragraphe 1er
de datum van de inwerkingtreding van dit Protocol mee. ainsi que la date d'entrée en vigueur du présent Protocole.
Gedaan te Brussel, op 21 oktober 2010 in de Deense, de Duitse, de Fait à Bruxelles, le 21 octobre 2010 en langue danoise, allemande,
Franse, de Nederlandse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten
gelijkelijk authentiek, in één oorspronkelijk exemplaar, dat wordt française, néerlandaise et suédoise, chaque texte faisant également
nedergelegd en bewaard in het archief van de Europese Commissie; de foi, dans un original déposé dans les archives de la Commission
Commissie doet elke verdragsluitende partij een gewaarmerkte kopie européenne; celle-ci transmet à chaque partie contractante une copie
toekomen. certifiée conforme.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 7 november 2013. Bruxelles, le 7 novembre 2013.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de
la Coopération au Développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, médicale urgente et du Logement,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Openbare Werken en Vervoer, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mevr. Br. GROUWELS Mme Br. GROUWELS
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2012/2013 : (1) Session ordinaire 2012/2013 :
Documenten van het Parlement. Documents du Parlement.
A-426/1. Ontwerp van ordonnantie. - A-426/2. Verslag A-426/1. Projet d'ordonnance. - A-426/2. Rapport
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking : vergadering van woensdag 16 oktober 2013. Discussion : séance du mercredi 16 octobre 2013.
Aanneming : vergadering van donderdag 17 oktober 2013. Adoption : séance du jeudi 17 octobre 2013.
^