Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 07/11/2002
← Terug naar "Ordonnantie betreffende de centra en diensten voor bijstand aan personen "
Ordonnantie betreffende de centra en diensten voor bijstand aan personen Ordonnance relative aux centres et services de l'aide aux personnes
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 NOVEMBER 2002. - Ordonnantie betreffende de centra en diensten voor bijstand aan personen (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 NOVEMBRE 2002. - Ordonnance relative aux centres et services de l'aide aux personnes (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 135 van de Grondwet. l'article 135 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu

verstaan onder : d'entendre par :
1° persoon met een handicap : de persoon wiens handicap door een 1° personne handicapée : la personne dont le handicap a été reconnu
gewest- of gemeenschapsoverheid werd erkend en wiens sociale par une autorité régionale ou communautaire et dont l'intégration
integratie, volgens deze overheid, noodzaakt tot bijstand van een sociale nécessite, selon cette autorité, l'aide d'un centre ou service
centrum of dienst voor personen met een handicap; pour personnes handicapées;
2° afdeling : de bevoegde afdeling van de Commissie voor Welzijnszorg 2° section : la section compétente de la Commission de l'Aide aux
van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg van de personnes du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; personnes de la Commission communautaire commune;
3° de organiserende instantie : de rechtspersoon bedoeld in artikel 4 3° le pouvoir organisateur : la personne morale visée à l'article 4
die een centrum of dienst bedoeld in artikel 3 organiseert; organisant un centre ou service visé à l'article 3;
4° directeur : de natuurlijke persoon die door de organiserende 4° directeur : la personne physique chargée par le pouvoir
instantie belast is met de dagelijkse leiding van een centrum of een organisateur de la direction journalière d'un centre ou service visé à
dienst zoals bedoeld in artikel 3. l'article 3.

Art. 3.De volgende centra en diensten, die gevestigd zijn in het

Art. 3.Les centres et services suivants, établis sur le territoire de

tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en die wegens hun organisatie niet la Région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, en raison de leur
beschouwd kunnen worden als uitsluitend te behoren tot de ene of de organisation, ne se rattachent pas exclusivement à l'une ou à l'autre
andere gemeenschap, worden in deze ordonnantie bedoeld : des communautés, sont visés dans cette ordonnance :
1° Diensten voor thuiszorg : de diensten die, met het oog, op het 1° Services d'aide à domicile : les services qui, pour favoriser le
behoud in of de terugkeer naar de eigen woonst van alleenstaanden, maintien ou le retour à domicile de personnes isolées, âgées,
bejaarden, personen met een handicap of een ziekte of gezinnen die in
moeilijkheden verkeren en ter waarborging van een grotere handicapées ou malades, ou de familles en difficultés et les rendre
zelfredzaamheid, op hun aanvraag, instaan voor de nodige begeleiding plus autonomes, leur fournissent, à leur demande, un accompagnement et
en hulpverlening bij het uitvoeren van de activiteiten van het une aide aux actes de la vie journalière, en mettant temporairement à
dagelijkse leven, door hen gezins-, bejaarden- of huishoudelijke leur disposition, à domicile, des aides familiales, seniors ou
hulpkrachten aan huis ter beschikking te stellen. ménagères.
2° Centra voor algemeen welzijnswerk :' 2° Centres d'aide aux personnes :
Deze centra nemen de volgende opdrachten waar : Ces centres assurent les missions suivantes :
a) de sociale opvang dat wil zeggen : zorgen voor de eerste opvang van a) l'accueil social, c'est-à-dire : offrir à toute personne qui en
elke persoon die erom vraagt, een analyse bieden van zijn situatie, fait la demande, un premier accueil, une analyse de sa situation, une
instaan voor de doorverwijzing, de bijstand en de begeleiding om een orientation, un accompagnement et un suivi pour favoriser le
versterking van de sociale banden en een betere toegang van de persoon développement du lien social et un meilleur accès de la personne aux
tot de collectieve voorzieningen en tot zijn fundamentele rechten te équipements collectifs et à ses droits fondamentaux, en sollicitant
bevorderen door een beroep te doen op zijn persoonlijke vaardigheden ses capacités propres, par des actions collectives, communautaires ou
via collectieve, gemeenschappelijke of individuele acties en/of
sociale bijstand en psychologische ondersteuning bieden, alleen of in individuelles et/ou offrir, seuls ou en collaboration avec d'autres
samenwerking met andere instellingen, aan beklaagden, gevangenen en organismes, une aide sociale et un accompagnement psychologique aux
ex-gevangenen of voorwaardelijk in vrijheid gestelden, alsmede aan de prévenus, détenus, ex-détenus ou libérés conditionnels ainsi qu'à
naaste verwanten die het wensen; leurs proches, qui le demandent;
b) de planning dat wil zeggen : aan alle personen, koppels of gezinnen b) le planning, c'est-à-dire : offrir à toute personne, tout couple ou
die het wensen, de nodige opvang, voorlichting, sociale, toute famille qui en fait la demande, un accueil, une information et
psychologische en medische begeleiding bieden op het vlak van hun un accompagnement psychologique, social et médical, en ce qui concerne
gevoels- en seksuele leven. leur vie affective et sexuelle.
3° Centra en diensten voor volwassenen in moeilijkheden Deze centra en diensten nemen volgende opdrachten waar : a) dag en nacht instaan voor de dringende maatschappelijke hulpverlening aan elke persoon die zich in een psychosociale crisissituatie bevindt, door een doorverwijzing in samenwerking met de andere hulpverleningsdiensten en onthaalstructuren of door te zorgen voor een onmiddellijke, onvoorwaardelijke huisvesting op korte termijn; b) voor een onvoorwaardelijke, kosteloze en anonieme nachtopvang zorgen met een psychosociale basisbegeleiding, op aanvraag van de gebruikers; c) opvang, huisvesting, psychosociale begeleiding aanbieden aan volwassenen, ontvoogde minderjarigen, minderjarige moeders, zwangere minderjarigen, met of zonder kinderen ten laste, die hulp vragen en tijdelijk niet in staat zijn zelfstandig te wonen, teneinde hen te helpen weer over deze bekwaamheid te beschikken; 3° Centres et services pour adultes en difficulté : Ces centres et services assurent la ou les missions suivantes : a) assurer, 24 heures sur 24, une aide sociale urgente à toute personne en situation de crise psycho-sociale, par une orientation en collaboration avec les autres structures d'aide et d'accueil ou par un hébergement immédiat, inconditionnel et à court terme; b) assurer un hébergement de nuit inconditionnel, gratuit et anonyme, avec un accompagnement psychosocial de base, à la demande des usagers; c) offrir aux adultes, mineurs émancipés, mères mineures, mineures enceintes, accompagnés ou non d'enfants à charge, qui le demandent et qui sont dans l'incapacité temporaire de vivre de façon autonome, un accueil, un hébergement et un accompagnement psychosocial afin de les aider à retrouver, cette capacité;
d) instaan voor de psychosociale, budgettaire of administratieve d) assurer la guidante, psychosociale, budgétaire ou administrative,
begeleiding aan huis van alleenstaanden, koppels of gezinnen die het au domicile de personnes isolées, couples ou familles qui en font la
wensen en die behoefte hebben aan begeleiding om zelfstandig te kunnen demande et qui ont besoin de cette guidante pour vivre de façon
wonen tot ze de nodige zelfredzaamheid weer kunren opbrengen; autonome, jusqu'à ce qu'ils puissent retrouver leur autonomie;
e) voorzien in de begeleiding van personen die gewoonlijk op straat e) accompagner des personnes vivant habituellement en rue, tout au
leven, tijdens hun volledige traject in de marginaliteit, enkel op hun long de leurs parcours dans la marginalité, uniquement sur leurs
levensterreinen en met eerbiediging van hun vragen, met als doel de terrains de vie et dans le respect de leurs demandes, avec pour
sociale banden te herstellen. finalité la reconstruction de liens sociaux.
4° Centra en diensten voor personen met een handicap : 4° Centres et services pour personnes handicapées :
Deze centra en diensten nemen de volgende opdrachten waar : Ces centres et services assurent les missions suivantes :
a) 's nachts en tijdens de weekends kinderen of volwassenen met een a) accueillir, la nuit et les week-end, les enfants ou les adultes
verstandelijke, fysieke of zintuiglijke handicap opvangen om hun o.m. handicapés mentaux, physiques ou sensoriels, afin d'assurer notamment
huisvesting, opvoeding, scholing, medische en psychosociale leur hébergement, leur éducation, leur apprentissage, leur guidance
begeleiding alsmede sociale steun aan hun gezinsmilieu te bezorgen. Zij bieden hen hetzij sociale aanpassingsen paramedische, hetzij sociale, creatieve of recreatieve activiteiten aan om de voor het dagelijks leven noodzakelijke vaardigheden te kunnen verwerven of te behouden en om hun zelfstandigheid en hun integratie in de maatschappij te bevorderen; b) personen met een verstandelijke, fysieke of zintuiglijke handicap overdag opvangen en tegelijkertijd instaan voor een medische, psychologische, paramedische, sociale en opvoedkundige begeleiding zodat ze een zo groot mogelijke zelfredzaamheid zouden kunnen opbrengen en behouden, alsmede een optimaal maatschappelijk en familiaal integratieniveau; deze centra zorgen voor de opvang van al dan niet geschoolde minderjarige of meerderjarige personen met een handicap die zich niet kunnen integreren in een opleidingscentrum of een al dan niet aangepaste werkplaats; c) instaan voor de begeleiding van personen met een handicap die alleen (willen) wonen, met het oog op het behoud of het bevorderen van een zo groot mogelijke zelfredzaamheid en met het oog op een optimaal familiaal en sociaal integratieniveau; d) thuishulp bieden aan volwassen personen met een ernstige lichamelijke handicap, op hun aanvraag, om de lichamelijke beperkingen médicale, psychologique et le soutien social à leur milieu familial. lis leur offrent soit des activités sociales d'adaptation et paramédicales, soit des activités sociales, créatives ou récréatives afin de leur permettre d'acquérir ou de conserver les capacités nécessaires à la vie quotidienne et de promouvoir leur autonomie et leur insertion dans la société; b) accueillir, en journée, les personnes handicapées mentales, physiques ou sensorielles, en assurant la prise en charge médicale, psychologique, paramédicale, sociale et éducative, afin de leur permettre d'atteindre ou de préserver la plus grande autonomie possible et un niveau optimal d'intégration familiale et sociale; ces centres accueillent soit des personnes handicapées mineures scolarisées ou non, soit des personnes handicapées majeures qui ne peuvent s'intégrer dans un lieu de formation ou de travail, adapté ou non; c) encadrer des personnes handicapées qui habitent ou veulent habiter seules, en vue de préserver ou d'accroître leur plus grande autonomie possible et un niveau optimal d'intégration familiale et sociale; d) offrir, à leur demande, aux personnes adultes atteintes d'un handicap physique grave, une aide à domicile visant a remédier à leurs
bij het verrichten van de dagdagelijkse activiteiten te verhelpen, limites physiques dans l'accomplissement des activités de tous les
zonder dat die hulp een sociale, medische of therapeutische jours, sans que cette aide ne comprenne une intervention sociale,
tussenkomst inhoudt. médicale ou thérapeutique.

Art. 4.De in deze ordonnantie bedoelde organiserende instanties van

Art. 4.Les pouvoirs organisateurs d'un service ou centre défini à

een in artikel 3 omschreven centrum of dienst, zijn de volgende : l'article 3, visés dans cette ordonnance sont les suivants :
1° een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van het tweetalig 1° un centre public d'aide sociale de la Région bilingue de
gebied Brussel-Hoofdstad; Bruxelles-Capitale;
2° een vereniging bestaande uit één of meerdere openbare centra voor 2° une association formée d'un ou de plusieurs centres publics d'aide
maatschappelijk welzijn van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en sociale de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale et d'autres
andere openbare instanties van dit Gewest; pouvoirs publics de cette Région;
3° een gemeente van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; 3° une commune de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale;
4° een intercommunale bestaande uitsluitend uit gemeenten van het 4° une intercommunale composée exclusivement de communes de la Région
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; bilingue de Bruxelles-Capitale;
5° een ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen; 5° une mutualité ou une union nationale de mutualités;
6° een rechtspersoon bedoeld bij de wet van 27 juni 1921 waarbij aan 6° une personne morale visée par la loi du 27 juin 1921 accordant la
verenigingen zonder winstoogmerk en aan instellingen van openbaar nut personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux
de rechtspersoonlijkheid wordt verleend. établissements d'utilité publique.
HOOFDSTUK II. - Programmering CHAPITRE II. - Programmation

Art. 5.In overleg met de andere instellingen bedoeld in artikel 60

Art. 5.Le Collège réuni peut arrêter, en concertation avec les autres

van de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Brusselse institutions visées à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier
instellingen en na advies van de afdeling, kan het Verenigd College de 1989 relative aux Institutions bruxelloises et après avis de la
programmering vaststellen van de in artikel 3 bedoelde centra en section, la programmation des centres et services visés à l'article 3.
diensten. Deze programmering wordt onder meer bepaald op basis van de Cette programmation est notamment définie sur la base des activités
werkzaamheden van de centra en diensten, hun specialisatie, hun des centres et services, de leur spécialisation, de leur capacité,
capaciteit, hun uitrusting en de coördinatie van hun voorzieningen, rekening houdend met de algemene en speciale behoeften van de bevolking voor wie zij moet instaan en met de vereisten van een gezond beheer, alsmede met de vooruitzichten inzake hun ontwikkeling die van dien aard zijn dat ze deze programmering kunnen beïnvloeden. De programmering is eveneens gericht op een billijke verdeling van de centra en diensten over de in artikel 4 bedoelde onderscheiden categorieën van organiserende instanties. Ze is van toepassing op het gehele grondgebied van het tweetalige gebied van Brussel-Hoofdstad. Het besluit van het Verenigd College dat de programmering bevat wordt aan de Verenigde Vergadering medegedeeld. leur équipement et la coordination de leurs infrastructures, compte tenu des besoins généraux et spéciaux de la population à desservir et des impératifs d'une saine gestion ainsi que des prévisions concernant leur évolution qui sont de nature à influencer cette programmation. La programmation vise également à réaliser une répartition équitable des centres et services entre les diverses catégories de pouvoirs organisateurs visées à l'article 4. Elle est d'application sur l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. L'arrêté du Collège réuni contenant la programmation est communiqué à l'Assemblée réunie.
HOOFDSTUK III. - Erkenning en voorlopige werkingsvergunning CHAPITRE III. - Agrément et autorisation de fonctionnement provisoire

Art. 6.Niemand mag een van de in artikel 3 bedoelde opdrachten

Art. 6.Nul ne peut, sans être agréé à cette fin ou y être

vervullen indien hij daartoe niet erkend is of daartoe niet voorlopig provisoirement autorisé, exercer une des missions visées à l'article
gemachtigd is door de bevoegde overheid. 3.

Art. 7.De in artikel 3 bedoelde centra en diensten worden na advies

Art. 7.Les centres et services visis à l'article 3 sont agréés par le

van de afdeling, door het Verenigd College erkend, voor een periode Collège réuni, après avis de la section, pour une période de cinq ans
van maximum vijf jaar, die hernieuwbaar is. maximum, renouvelable.
Om erkend te worden dienen de centra en diensten aan de hiernavolgende Pour être agréés, les centres et services doivent répondre aux normes
normen en aan de door het Verenigd College vastgestelde normen te ici-après ainsi qu'à celles arrêtées par le Collège réuni, après avis
beantwoorden, na advies van de afdeling. de la section.
Deze nonnen hebben onder meer betrekking op de volgende elementen : Ces normes se rapportent notamment aux éléments suivants :
1° het verbod van elke discriminatie op grond van politieke, 1° l'interdiction de toute discrimination sur la base de
culturele, raciale, filosofische of godsdienstige overwegingen of op considérations politiques, culturelles, raciales, philosophiques,
grond van de seksuele geaardheid; religieuses ou d'orientation sexuelle;
2° het respect van het privé-leven en de individuele rechten van de 2° le respect de la vie privée et des droits individuels de la
persoon; personne;
3° de verplichting hun opdrachten ten gunste van de gebruikers te 3° l'obligation de remplir ses missions au bénéfice des usagers,
vervullen, ongeacht zij Nederlandstalig of Franstalig zijn; qu'ils soient de langue française ou de langue néerlandaise;
4° de nadere regels voor de inspraak en van beroep van de gebruikers; 4° les modalités de participation et de recours des usagers;
5° de specifieke opdrachten van de centra en diensten; 5° les missions spécifiques des centres et services;
6° de nadere regels voor de opvang van en de bijstand aan personen; 6° les modalités d'accueil et d'aide aux personnes;
7° de kwaliteit van de dienst, namelijk het geheel van eigenschappen 7° la qualité du service, à savoir l'ensemble des propriétés et
en kenmerken van de hulp of dienstverlening die van belang zijn voor caractéristiques de l'aide ou des services nécessaires à la
het voldoen aan vastgelegde of vanzelfsprekende behoeften van de satisfaction des besoins déterminés ou évidents de l'usager;
gebruiker; 8° de omvang, de kwalificatie en de moraliteit van het personeel en de 8° le nombre, la qualification et la moralité du personnel et de la
directie; direction;
9° de verplichting voor de personen die, onverschillig welke 9° l'obligation pour les personnes qui participent, à quelque titre
hoedanigheid, deelnemen aan de activiteiten van het centrum of de que ce soit, aux activités du centre ou du service de respecter le
dienst om het beroepsgeheim te eerbiedigen; secret professionnel;
10° het huishoudelijk reglement; 10° le règlement d'ordre intérieur;
11° de specifieke architectonische en veiligheidsnormen; 11° les normes architecturales et de sécurité spécifiques;
12° de boekhouding; 12° la comptabilité;
13° de regels voor de financiële bijdrage van de begunstigden; 13° les modalités de la participation financière des bénéficiaires.
14° het territorium waarop de centra en diensten werkzaam zijn; 14° le territoire desservi par les centres et services;
15° het activiteitenverslag; 15° le rapport d'activité;
16° de gelijkvormigheid met de programmering bedoeld in artikel 5, 16° la conformité à la programmation visée à l'article 5, s'il échet.
desgevallend.

Art. 8.Het Verenigd College kent een voorlopige werkingsvergunning

Art. 8.Une autorisation de fonctionnement provisoire est accordée par

toe aan het centrum of de dienst die een aanvraag om erkenning le Collège réuni au centre ou service, qui introduit une demande
indient, voor zover die aanvraag voldoet aan de d'agrément, pour autant que soient remplies les conditions de
ontvankelijkheidsvoorwaarden die dit College, na advies van de recevabilité fixées par ledit Collège, après avis de la section.
afdeling heeft gesteld.
Die vergunning wordt verleend voor een periode van één jaar, die één n Cette autorisation est accordée pour une période d'un an, renouvelable
keer hernieuwd kan worden. Zij wordt aan de organiserende instantie une fois. Elle est notifiée au pouvoir organisateur dans les soixante
betekend binnen zestig dagen na ontvangst van de aanvraag. jours après la réception de la demande.

Art. 9.De erkenning of de voorlopige werkingsvergunning moet worden

Art. 9.La mention de l'agrément ou de l'autorisation de

vermeld op alle akten, facturen, brieven, bestelbons en andere stukken fonctionnement provisoire doit figurer sur tous les actes, factures,
die van het centrum of de dienst uitgaan. lettres, bons de commande et autres documents émanant du centre ou
De naam en het nummer van erkenning of voorlopige werkingsvergunning service. Le nom et le numéro d'agrément ou d'autorisation de fonctionnement
van het centrum of de dienst worden goed zichtbaar op de voorgevel van provisoire du centre ou service font l'objet d'un affichage bien
het centrum of de dienst aangebracht. apparent à l'extérieur du centre ou service.
Het Verenigd College kan evenwel om veiligheidsredenen van dit artikel Toutefois, le Collège réuni peut déroger au présent article par arrêté
afwijken bij een met redenen omkleed besluit. motivé pour des motifs de sécurité.

Art. 10.De erkenning en de voorlopige werkingsvergunning gelden

Art. 10.L'agrément et l'autorisation de fonctionnement provisoire ne

slechts voor het centrum of de dienst gevestigd op het adres vermeld sont valables que pour le centre ou service situé à l'adresse indiquée
in de erkenningsaanvraag en voor de organiserende instantie vernield dans la demande d'agrément et pour le pouvoir organisateur mentionné
in de aanvraag. Zij vervallen van rechtswege in geval van verandering dans la demande. Ils prennent fin de plein droit en. cas de changement
van adres of van organiserende instantie. d'adresse ou du pouvoir organisateur.

Art. 11.Tijdens de erkenningsperiode, of tijdens de periode van de

Art. 11.En cours d'agrément ou de fonctionnement provisoire autorisé,

voorlopige werkingsvergunning wordt elke wezenlijke wijziging van de toute modification substantielle des caractéristiques du centre ou du
kenmerken van het centrum of de dienst in verband met de toepassing service en rapport avec l'application des articles 7 ou 8, est
van artikel 7 of 8 onverwijld medegedeeld aan het Verenigd College. communiquée sans délai au Collège réuni.

Art. 12.§ 1. Wanneer wordt vastgesteld dat de voorwaarden bepaald bij

Art. 12.§ 1er. Lorsqu'il est constaté que les conditions prévues par

of krachtens artikel 7, niet meer worden nageleefd, wordt de erkenning ou en vertu de l'article 7, ne sont plus respectées, l'agrément est
ingetrokken, na advies van de afdeling. retiré, après avis de la section.
§ 2. Wanneer vastgesteld wordt dat aan de bij of krachtens artikel 8 § 2. Lorsqu'il est constaté que les conditions de recevabilité prévues
bepaalde voorwaarden niet meer wordt voldaan, wordt de voorlopige par ou en vertu l'article 8, ne sont plus respectées, l'autorisation
werkingsvergunning ingetrokken. de fonctionnement provisoire est retirée.
§ 3. Zodra de in §§ 1 en 2 bedoelde beslissingen zijn betekend, mag de organiserende instantie geen nieuwe gebruikers meer opnemen en moet hij binnen een termijn van drie maanden voor de opvang in een ander centrum of een andere dienst zorgen van de gebruikers die in het centrum of de dienst opgenomen zijn. § 4. Wanneer redenen van uiterst dringende noodzakelijkheid inzake volksgezondheid of veiligheid het rechtvaardigen, kan het Verenigd College bij een met redenen omklede beslissing en bij wijze van bewarende maatregel, de onmiddellijke sluiting van het centrum of de dienst bevelen. Het Verenigd College zal de afdeling hieromtrent onmiddellijk op de hoogte brengen. Hij neemt een definitieve beslissing na advies van de afdeling uitgebracht binnen de dertig dagen na de aanhangigmaking. Als de beslissing tot onmiddellijke sluiting bij wijze van bewarende maatregel betrekking heeft op een centrum of dienst die personen huisvest, moet de organiserende instantie toezien op hun onmiddellijke evacuatie. § 3. Dès la notification des décisions, visées aux §§ 1er et 2, le pouvoir organisateur ne peut plus accueillir de nouveaux usagers et est tenu d'assurer l'accueil des usagers présents dans le centre ou le service dans un autre centre ou service, dans un délai de trois mois. § 4. Lorsque des raisons d'extrême urgence de santé publique ou de sécurité le justifient, le Collège réuni peut ordonner, par décision motivée et à titre conservatoire, la fermeture immédiate du centre ou service. Il en informe immédiatement la section. Il prend une décision définitive après avis de-celle-ci, rendu dans les trente jours de sa saisine. Si la décision de fermeture immédiate à titre conservatoire a trait à un centre ou service destiné à héberger des personnes, le pouvoir organisateur est tenu de veiller à leur évacuation immédiate.
§ 5. De beslissing houdende intrekking van de erkenning of van de § 5. La décision portant retrait de l'agrément, ou de l'autorisation
voorlopige werkingsvergunning brengt de afschaffing van de in de fonctionnement provisoire entraîne la suppression des subventions
hoofdstuk IV bedoelde subsidies mee, op het einde van de in § 3, visées au chapitre IV, au terme de la période de trois mois visée au §
bedoelde periode van drie maanden. 3.
De in § 4, eerste lid, bedoelde beslissing tot onmiddellijke sluiting La décision de fermeture immédiate visée au § 4, alinéa 1er, entraîne
brengt de afschaffing van dezelfde subsidies mee, te rekenen vanaf de la suppression des mêmes subventions, à dater de la fermeture à titre
sluiting bij wijze van bewarende maatregel. conservatoire.

Art. 13.Het Verenigd College stelt, na advies van de afdeling, de

Art. 13.Le Collège réuni arrête, après avis de la section, la

procedure en de wijze vast waarop de beslissingen betreffende de procédure et les modalités de notification et d'exécution des
toekenning, de weigering of de intrekking van de voorlopige décisions d'octroi, de refus ou de retrait de l'autorisation de
werkingsvergunning en van de erkenning, alsmede de sluiting worden fonctionnement provisoire et de l'agrément, ainsi que de fermeture.
betekend en uitgevoerd.
HOOFDSTUK IV. - Subsidies met betrekking tot de werking van de centra CHAPITRE IV. - Subventions relatives au fonctionnement des centres et
en diensten of de uitvoering van innoverende projecten door deze services ou à la réalisation de projets novateurs par ces centres et
centra en diensten services

Art. 14.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kan het Verenigd

Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège réuni

College een subsidie toekennen aan de in artikel 3 bedoelde centra en peut octroyer une subvention aux centres et services agréés, ou
diensten die erkend zijn of over een voorlopige werkingsvergunning bénéfiçiant d'une autorisation de fonctionnement provisoire, visés à
beschikken. l'article 3.
Het Verenigd College bepaalt de wijze van hun subsidiëringen het Le Collège réuni détermine leur mode de subventionnement et le montant
bedrag van de financiële bijdrage van de begunstigden, na advies van de la participation financière des bénéficiaires, après avis de la
de afdeling. section.

Art. 15.De in artikel 14, eerste lid, bedoelde subsidie betreft :

Art. 15.La subvention, visée à l'article 14, alinéa 1er, concerne :

1° de werkelijke kosten van het door het Verenigd College voor de 1° les frais réels du personnel admis à la subvention par le Collège
subsidiëring aanvaard personeel; réuni;
2° de kosten voor de permanente vorming van het onder 1° bedoelde 2° les frais de formation continuée du personnel, visé sous 1°;
personeel; 3° de werkings- en uitrustingskosten van het centrum of de dienst. 3° les frais de fonctionnement et d'équipement du centre ou service.

Art. 16.Onverminderd de bepalingen betreffende de administratieve en

Art. 16.Sans préjudice des règles relatives au contrôle administratif

begrotingscontrole, betreffen de werkelijke personeelskosten voor elke et budgétaire, les frais réels du personnel, pour chacune des
voor subsidiëring door het Verenigd College aangenomen functie : fonctions admise à la subvention par le Collège réuni, concernent :
1° het bedrag van de door het Verenigd College vastgestelde 1° le montant de l'échelle de subventionnement, fixée par le Collège
subsidiëringsschaal, welk overeenstemt met de door het personeelslid réuni, correspondant à l'ancienneté acquise par le membre du
verworven anciënniteit; personnel;
2° de werkgeverskosten verbonden aan het onder 1° bedoelde bedrag; 3° in voorkomend geval, de andere voordelen die door het Verenigd College worden aanvaard.

Art. 17.Het Verenigd College bepaalt het percentage van de in artikel 15 bedoelde kosten, bestemd om de permanente vorming van het personeel te dekken.

Art. 18.Het Verenigd College bepaalt, voor elk centrum of dienst, het maximumbedrag van de werkings- en de uitrustingskosten die vatbaar zijn voor subsidiëring. Deze kosten omvatten onder meer de kosten verbonden aan de boekhoudkundige en administratieve beheersopdrachten van het centrum of de dienst.

2° les charges patronales liées au montant, visé sous 1°; 3° le cas échéant, les autres avantages acceptés par le Collège réuni.

Art. 17.Le Collège réuni détermine le pourcentage des frais visés à l'article 15, destiné à couvrir la formation continuée du personnel.

Art. 18.Le Collège réuni détermine, pour chaque centre ou service, le montant maximum des frais de fonctionnement et d'équipement admissible à la subvention. Ces frais comportent notamment les frais liés aux tàches de gestion comptable et administrative du centre ou service.

Art. 19.Het Verenigd College kan een toelage toekennen om, enerzijds,

Art. 19.Le Collège réuni peut octroyer une subvention destinée à

het bedrag te dekken van de vakbondspremie van de personeelsleden die couvrir, d'une part, le montant de la prime syndicale des membres du
in aanmerking komen voor de in artikel 15 bedoelde subsidiëring en, anderzijds, de kosten te dekken in verband met de compenserende aanwerving in het kader van de door het Verenigd College aanvaarde arbeidsduurvermindering.

Art. 20.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kan het Verenigd College, na advies van de afdeling, subsidies toekennen aan de in artikel 14 bedoelde centra en diensten om innoverende projecten uit te voeren. Deze projecten worden minstens één keer per jaar door het Verenigd College geëvalueerd.

personnel admis à la subvention visée à l'article 15, et d'autre part, les coûts liés à l'embauche compensatoire dans le cadre des mesures de réduction du temps de travail acceptées par le Collège réuni.

Art. 20.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège réuni peut, après avis de la section, octroyer aux centres et services visés à l'article 14, une subvention pour la réalisation de projets novateurs. Ces projets sont évalués par le Collège réuni, au moins une fois par an.

HOOFDSTUK V. - Inspectie en strafbepalingen CHAPITRE V. - Inspection et sanctions

Art. 21.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van de

Art. 21.Sans préjudice des attributions des officiers de police

gerechtelijke politie, zien de ambtenaren van de Diensten van het judiciaire, les fonctionnaires des Services du Collège réuni, désignés
Verenigd College, door hem aangewezen, toe op de toepassing van de par celui-ci, surveillent l'application des dispositions de la
bepalingen van deze ordonnantie en van de krachtens deze ordonnantie présente ordonnance et des arrêtés pris en exécution de celle-ci.
genomen besluiten.
Dit toezicht geeft onder meer recht, op elk ogenblik, de centra en Cette surveillance comporte notamment le droit de visiter, à tout
diensten te bezoeken met inachtneming van de onschendbaarheid van de moment, dans le respect de l'inviolabilité du domicile, les centres et
woning, de centra en de diensten en ter plaatse zelf kennis te nemen services et de prendre connaissance, sans déplacement, de l'ensemble
van alle stukken en documenten. des pièces et documents.

Art. 22.De in artikel 21 bedoelde ambtenaren stellen de overtredingen

Art. 22.Les fonctionnaires visés à l'article 21 constatent les

vast in processen-verbaal die bewijswaarde hebben tot bewijs van het infractions par procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du
tegendeel. Afschrift wordt aan de overtreder toegezonden binnen 15 contraire. Une copie est adressée au contrevenant, dans les 15 jours
dagen na de vaststelling van de overtreding. suivant la constatation de l'infraction.

Art. 23.§ 1. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen

Art. 23.§ 1er. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois

tot zes maanden en met een geldboete van 15 tot 125 euro : et d'une amende de 15 à 125 euros : 1° Quiconque exploite un centre ou service soit sans avoir obtenu
1° Al wie een centrum of dienst uitbaat hetzij zonder de in de l'agrément ou l'autorisation de fonctionnement provisoire prévus par
artikelen 7 en 8 bedoelde erkenning of voorlopige werkingsvergunning les articles 7 et 8 soit en contravention à une décision de retrait
te hebben verkregen hetzij in overtreding met een beslissing tot
intrekking van erkenning of van de voorlopige werkingsvergunning of d'agrément ou l'autorisation de fonctionnement provisoire ou de
met een beslissing tot sluiting; fermeture;
2° al wie ten onrechte melding maakt van de erkenning of de voorlopige 2° Quiconque mentionne indûment l'agrément ou l'autorisation
vergunning. provisoire.
§ 2. Al wie in overtreding met de bepalingen van deze ordonnantie en § 2. Quiconque exploite un centre ou service en infraction aux
van de krachtens deze ordonnantie uitgevaardigde besluiten, een dispositions de la présente ordonnance et des arrêtés pris en
centrum of dienst uitbaat, is burgerlijk aansprakelijk voor de exécution de celle-ci, est civilement responsable du paiement des
betaling van de geldboeten en de gerechtskosten waartoe de directeur wordt veroordeeld. § 3. Bij wijze van veiligheidsmaatregel kunnen de hoven en rechtbanken bovendien verbieden dat de overtreders van de bepalingen van deze ordonnantie en van haar uitvoeringsbesluiten een in artikel 3 bedoeld centrum of bedoelde dienst zouden exploiteren of leiden, zowel persoonlijk als via een tussenpersoon, gedurende een door hen te bepalen periode. Het verbod treedt in werking acht dagen na het betekenen van de veroordeling. De overtreding van dit verbod wordt gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een geldboete van 24,79 tot 123,95 euro.

Art. 24.Onverminderd de bepalingen van het Strafwetboek of gerechtelijke vervolgingen met toepassing van het koninklijk besluit

amendes et des frais de justice auxquels le directeur est condamné. § 3. A titre de mesure de sûreté, les cours et tribunaux peuvent prononcer, en outre, contre les auteurs d'infractions aux dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, l'interdiction d'exploiter ou de diriger, personnellement ou par personne interposée, pendant une durée qu'ils déterminent, un centre ou service visé à l'article 3. L'interdiction produit ses effets huit jours après la signification de la condamnation. L'infraction à cette interdiction est punie d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de 24,79 à 123,95 euros.

Art. 24.Sans préjudice des dispositions du Code pénal ou des

van 31 mei 1933 betreffende de af te leggen verklaringen in verband poursuites judiciaires en application de l'arrêté royal du 31 mai 1933
met subsidies, vergoedingen en toelagen, en onverminderd de bijzondere concernant les déclarations à faire en matière de subventions et
ontbindende voorwaarden waaronder de in hoofdstuk IV bedoelde allocations, et sans préjudice des conditions résolutoires
subsidies kunnen vallen, dient de begunstigde deze terug te betalen particulières auxquelles les subventions visées au chapitre IV peuvent
alsook de bijkomende interesten berekend tegen de wettelijke rentevoet être soumises, le bénéficiaire est tenu de restituer celles-ci, ainsi
geldend op de datum van de beslissing tot terugvordering, wanneer hij que les intérêts y afférents calculés au taux légal'en vigueur à la
de subsidie niet volgens de doelstellingen aanwendt waarvoor deze hem date de la décision du recouvrement, lorsqu'il n'utilise pas la
werd toegekend. subvention aux fins auxquelles elle lui a été accordée.
De toekenning van de subsidies wordt uitgesteld zolang de begunstigde, Il est sursis à l'octroi de subventions aussi longtemps que, pour des
voor de voorheen ontvangen subsidies, de vereiste bewijsstukken niet subventions reçues précédemment, le bénéficiaire ne produit pas les
voorlegt, het toezicht belemmert of de op ongeoorloofde wijze justificatifs exigés, s'oppose à - l'exercice du contrôle ou ne
aangewende toelage niet geheel of gedeeltelijk terugbetaalt. restitue pas en tout ou en partie la subvention improprement utilisée.
Indien de uitbetaling van de subsidie in schijven geschiedt, wordt Si la subvention est liquidée par fraction, chacune de celles-ci est
elke schijf, voor de toepassing van het voorgaande lid, beschouwd als considérée comme une subvention distincte pour l'application de
een onderscheiden subsidie. l'alinéa précédent.
HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en overgangsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et transitoires

Art. 25.De volgende reglementeringen worden opgeheven op de door het

Art. 25.Les réglementations suivantes sont abrogées à la date fixée

Verenigd College vastgestelde datum : par le Collège réuni :
1° het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling 1° l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins
van een Fonds voor medisch-pedagogische zorg voor personen met een
handicap, gewijzigd bij de ordonnantie van 16 mei 1991; médico-pédagogiques pour handicapés, modifié par l'ordonnance du 16
2° het koninklijk besluit van 10 april 1952 tot vaststelling van de mai 1991; 2° l'arrêté royal du 10 avril 1952 déterminant les conditions
voorwaarden tot het erkennen van tehuizen voor de zedelijke d'agréation des maisons d'accueil et de réadaptation morale pour
heraanpassing van jonge vrouwen, en tot het verlenen van toelagen aan jeunes femmes, et relatif aux subsides à ces service et centres,
die inrichtingen, voor het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 1977; modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 janvier 1977;
3° het koninklijk besluit van 4 juni 1969 betreffende de 3° l'arrêté royal du 4 juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en
staatstussenkomst inzake toelagen aan de ondergeschikte besturen, aan matière de subventions aux administrations subordonnées, aux service
instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk et centres d'utilité publique et aux associations sans but lucratif,
voor het houwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen personen met pour la construction de homes pour handicapés adultes isolés, pour
een handicap, voor de aanpassing met dat doel van bestaande l'aménagement dans ce but d'établissements existants ainsi que pour
inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering, leur equipement et leur mobilier d'installation, modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april en 2 mei 1977; arrêtés royaux des 15 avril et 2 mai 1977;
4° het koninklijk besluit van 3 juli 1970 tot vaststelling van de 4° l'arrêté royal du 3 juillet 1970 déterminant les conditions
voorwaarden waaronder maatschappelijke reclasseringsinstellingen voor d'admission aux subventions de l'Etat des organismes de réadaptation
volwassen delinquenten en sociaal gehandicapten en instellingen voor sociale pour délinquants adultes et handicapés sociaux et des
morele steunverlening aan de delinquenten en personen met een handicap institutions d'assistance morale en faveur de ces délinquants et
voor Rijkstoelagen in aanmerking komen; handicapés;
5° het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de 5° l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions
voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, tehuizen en d'agréation des service et centres, des homes et des services de
diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van personen liet een handicap; placements familiaux pour handicapés;
6° het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de 6° l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les modalités de la
nadere regels, toepasselijk op de opschorting en de intrekking van de suspension ou du retrait de l'agréation des service et centres, des
erkenning van de inrichtingen, tehuizen en diensten voor plaatsing in homes et des services de placements familiaux pour handicapés;
gezinnen ten behoeve van personen met een handicap;
7° het koninklijk besluit van 25 januari 1971 tot vaststelling van de 7° l'arrêté royal du 25 janvier 1971 fixant les conditions d'agréation
voorwaarden voor de erkenning van de tehuizen van kort verblijf ten des homes de court séjour pour handicapés;
behoeve van personen met een handicap;
8° het koninklijk besluit van 30 maart, 1973 tot bepaling van de te 8° l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à
volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour
per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van l'entretien, l'éducation et le traite ment des mineurs d'âge et des
minderjarigen en van personen met een handicap geplaatst ten laste van handicapés placés à charge des pouvoirs publics;
de openbare besturen; 9° het koninklijk besluit van 2 juli 1973 tot vaststelling van de 9° l'arrêté royal du 2 juillet 1973 fixant les conditions d'agréation
voorwaarden voor de erkenning van dagcentra voor meerderjarige niet des centres de jour pour handicapés majeurs non travailleurs;
werkende personen met een handicap;
10° het koninklijk besluit van 27 september 1974 houdende de wijze van 10° l'arrêté royal du 27 septembre 1974 déterminant le mode de
vereffening van de toelagen per dag toegekend voor het onderhoud en de liquidation des subventions journalières allouées pour l'entretien et
behandeling van personen met een handicap geplaatst ten laste van de le traitement des handicapés à charge des pouvoirs publics;
openbare besturen; 11° het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 tot regeling van de 11° l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant l'agréation des services
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions
toekenning van subsidies aan deze diensten, voor het Brusselse Gewest,
voor het laatst gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van à ces services pour la Région bruxelloise, modifié en dernier lieu par
22 december 1994; l'arrêté du Collège réuni du 22 décembre. 1994;
12° het koninklijk besluit van 12 december 1975 tot vaststelling van 12° l'arrêté royal du 12 décembre 1975 fixant les conditions
de voorwaarden voor de erkenning van de centra voor observatie, d'agréation de centres d'observation, d'orientation et de traitement
oriëntering en medische, psychologische en pedagogische behandeling
voor personen met een handicap evenals van de te volgen bijzondere médico-psycho-pédagogiques pour handicapés ainsi que les règles
regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor particulières à suivre pour déterminer les subventions journalières
het onderhoud, de opvoeding en de behandeling van de gehandicapten die allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des handicapés
er geplaatst zijn ten laste van de openbare besturen; qui y sont placés à charge des pouvoirs publics;
13° het koninklijk besluit van 15 april 1977 houdende vaststelling van 13° l'arrêté royal du 15 avril 1977 déterminant un programme de homes
een programma van inrichtingen voor personen met een handicap; pour handicapés;
14° het koninklijk besluit van 13 januari 1978 betreffende de 14° l'arrêté royal du 13 janvier 1978 relatif à l'agréation pour la
erkenning voor het Brussels Gewest, van de centra voor Région bruxelloise, des centres de consultations prématrimoniales,
prematrimoniale, matrimoniale en gezinsconsultaties en de toekenning matrimoniales et familiales et à l'octroi de subventions à ces
van subsidies aan die centra, voor het laatst gewijzigd bij het
besluit van het Verenigd College op 21 december 1989; centres, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Collège réuni du 21
15° het koninklijk besluit van 14 maart 1978 tot bepaling voor het décembre 1989; 15° l'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant pour la Région
Brusselse Gewest van de regels voor de erkenningen van centra voor bruxelloise, les règles d'agréation des centres de service social et
maatschappelijk werk en voor de betoelaging van die centra, voor het d'octroi de subventions à ces centres, modifié en dernier lieu par
laatst gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van 17 l'arrêté du Collège réuni du 17 décembre 1992;
december 1992;
16° het koninklijk besluit van 7 februari 1979 tot regeling van de 16° l'arrêté royal du 7 février 1979 déterminant les conditions
erkennings- en betoelagingsvoorwaarden van de onthaaltehuizen voor d'agrément et de subventions d'institutions d'accueil pour certaines
bepaalde thuislozen; personnes isolées;
17° de reglementaire beslissingen van het Ministerie van 17° les décisions réglementaires du Ministère de l'Emploi et du
Tewerkstelling en Arbeid van 17 december 1965, 26 januari 1968, 12 Travail des 17 décembre 1965, 26 janvier 1968, 12 avril 1968, 29
april 1968, 29' januari 1971 en 28 juni 1974 houdende vaststelling van janvier 1971 et 28 juin 1974 déterminant les modalités et conditions
de modaliteiten en voorwaarden van voorlopige erkenning van de centra d'agréation provisoire des centres ou services de réadaptation
of diensten voor revalidatie; fonctionnelle;
18° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke 18° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 21 oktober 1993 tot vaststelling van de de du 21 octobre 1993 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent
erkenningsnormen waaraan de diensten voor hulpverlening bij « répondre les services d'aide aux « Actes de la vie journalière »;
Activiteiten in het dagelijks leven » moeten voldoen;
19° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke 19° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 21 oktober 1993 tot vaststelling van de du 21 octobre 1993 fixant la procédure relative à l'agrément, au refus
procedure betreffende de erkenning, de weigering en de intrekking van
erkenning van de diensten voor hulpverlening bij « Activiteiten in het et au retrait d'agré ment des services d'aide aux « Actes de la vie
dagelijks leven »; journalière »;
20° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke 20° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 21 oktober 1993 tot vaststelling van de du 21 octobre 1993 déterminant le fonctionnement des services d'aide
werking van de diensten voor hulpverlening bij « Activiteiten in het
dagelijks leven »; aux « Actes de la vie journalière »;
21' het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke 21° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 21 oktober 1993 tot bepaling van de du 21 octobre 1993 déterminant le financement des services d'aide aux
financiering van de diensten voor hulpverlening bij « Activiteiten in « Actes de la vie journalière », modifié par l'arrêté du Collège réuni
het dagelijks leven », gewijzigd bij het besluit van het Verenigd
College van 26 mei 1994; du 26 mai 1994;
22° het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke 22° l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 21 oktober 1993 tot vaststelling van de du 21 octobre 1993 fixant les critères de programmation pour les
programmatiecriteria voor de diensten voor hulpverlening bij « services d'aide aux « Actes de la vie journalière »;
Activiteiten in het dagelijks leven »;
23° het koninklijk besluit van 15 april 1977 betreffende de 23° l'arrêté royal du 15 avril 1977 relatif aux centres de services
gemeenschappelijke dienstencentra. communs.

Art. 26.Bij wijze van overgangsmaatregel behouden de voor de

Art. 26.Par mesure transitoire, les centres et services agréés

inwerkingtreding van deze ordonnantie definitief erkende centra en définitivement avant l'entrée en vigueur de la présente ordonnance
diensten hun erkenning voor een periode van tweejaar, te rekenen vanaf conservent leur agrément pour une période deux ans, prenant cours à la
de datum van inwerkingtreding van de hen betreffende date d'entrée en vigueur des arrêtés d'exécution de la présente
uitvoeringsbesluiten van deze ordonnantie. ordonnance les concernant.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge .
Brussel, 7 november 2002. Bruxelles, le 7 novembre 2002.
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé,
J. CHABERT J. CHABERT
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux
Bijstand aan personen, personnes,
E. TOMAS E. TOMAS
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux
Bijstand aan personen, personnes,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
_______ _______
Nota Note
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie : :
Gewone zitting 2000-2001. Session ordinaire 2000-2001.
B-31/1. Ontwerp van ordonnantie. B-31/1. Projet d'ordonnance.
Gewone zitting 2001-2002. Session ordinaire 2001-2002.
B-31/2. Verslag. B-31/2. Rapport.
Gewone zitting 2002-2003. Session ordinaire 2002-2003.
B-31/3. Amendementen na verslag. B-31/3. Amendements après rapport.
Volledig verslag. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 25 Compte rendu intégral. Discussion et adoption : séance du vendredi 25
oktober 2002. octobre 2002 .
^