Ordonnantie betreffende de classificatie van de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen per comfortniveau | Ordonnance relative au classement des établissements d'hébergement touristique par niveaux de confort |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 MAART 2019. - Ordonnantie betreffende de classificatie van de | 6 MARS 2019. - Ordonnance relative au classement des établissements |
toeristische logiesverstrekkende inrichtingen per comfortniveau | d'hébergement touristique par niveaux de confort |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten verstaat men onder : | d'exécution, l'on entend par : |
1° de ordonnantie van 8 mei 2014 : de ordonnantie van 8 mei 2014 | 1° l'ordonnance du 8 mai 2014 : l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à |
betreffende het toeristische logies ; | l'hébergement touristique ; |
2° de toeristische logiesverstrekkende inrichting : de inrichting die | 2° l'établissement d'hébergement touristique : l'établissement qui |
toeristische logies als bepaald in artikel 3, 2°, van de ordonnantie | propose de l'hébergement touristique tel que défini à l'article 3, 2°, |
van 8 mei 2014 aanbiedt ; | de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; |
3° de exploitant : de persoon zoals omschreven in artikel 3, 10°, van | 3° l'exploitant : la personne telle qu'elle est définie par l'article |
de ordonnantie van 8 mei 2014 ; | 3, 10°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; |
4° de categorieën toeristische logies : de categorieën bepaald in | 4° les catégories d'hébergement touristique : les catégories définies |
artikel 3, 4° tot 9°, van de ordonnantie van 8 mei 2014, de bijkomende | à l'article 3, 4° à 9°, de l'ordonnance 8 mai 2014, les catégories |
en subcategorieën zoals door de Regering bepaald krachtens artikel 4 | complémentaires et les sous-catégories définies par le Gouvernement en |
van de ordonnantie van 8 mei 2014 ; | vertu de l'article 4 de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; |
5° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; | 5° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
6° het Bestuur : de dienst Economie bij Brussel Economie en | 6° l'Administration : le service Economie auprès de Bruxelles Economie |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. | et Emploi du Service public régional de Bruxelles. |
HOOFDSTUK 2. - Classificatie van een toeristische logiesverstrekkende inrichting | CHAPITRE 2. - Classement de l'établissement d'hébergement touristique |
Afdeling 1. - Classificatiecriteria | Section 1re. - Critères de classement |
Art. 3.§ 1. De classificatie van een toeristische logiesverstrekkende |
Art. 3.§ 1er. Le classement d'un établissement d'hébergement |
inrichting is afhankelijk van de naleving door deze inrichting van de | touristique est conditionné au respect par cet établissement de |
door de Regering vastgelegde criteria betreffende de voorzieningen en | critères relatifs aux équipements et à la qualité des services que le |
de kwaliteit van de diensten voor de categorie toeristisch logies | Gouvernement a déterminés pour la catégorie d'hébergement touristique |
waaronder de inrichting geregistreerd is. Deze classificatiecriteria | sous laquelle l'établissement est enregistré. Ces critères de |
omschrijven de verschillende comfortniveaus binnen de categorie | classement définissent les différents niveaux de confort au sein de la |
toeristisch logies. | catégorie d'hébergement touristique. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde classificatiecriteria per | § 2. Les critères de classement visés au paragraphe 1er peuvent porter |
comfortniveau kunnen onder meer betrekking hebben op de inrichting, de | |
uitrusting en het ontwerp van het toeristische logies, de directe | notamment sur l'aménagement, l'équipement et la conception de |
omgeving ervan en de toegang ernaar, evenals op het onderhoud van de | l'établissement, de ses abords et accès, ainsi que sur l'entretien de |
inrichting en de dienstverlening, het onthaal, de voorgestelde | l'établissement et les prestations de services, l'accueil, les |
activiteiten en recreatie. | activités et les loisirs proposés. |
§ 3. De Regering kan criteria bepalen voor de classificatie volgens | § 3. Le Gouvernement peut déterminer les critères de classement par |
comfortniveau en de benaming van die niveaus evenals de regels en de | niveau de confort et l'appellation de ces niveaux ainsi que les règles |
berekeningsmethode voor het toestaan van afwijkingen op deze criteria | et la méthode de calcul pour l'octroi de dérogations à ces critères |
voor elke categorie toeristisch logies als bedoeld in artikel 3, 4° | pour chacune des catégories d'hébergement touristique visées à |
tot 9° van de ordonnantie van 8 mei 2014 of voor een van de bijkomende | l'article 3, 4° à 9°, de l'ordonnance du 8 mai 2014 ou des catégories |
categorieën of subcategorieën vastgesteld krachtens de ordonnantie van | complémentaires ou sous-catégories arrêtées en vertu de l'ordonnance |
8 mei 2014. | du 8 mai 2014. |
Per categorie toeristisch logies en voor elk comfortniveau | Par catégorie d'hébergement touristique et pour chaque niveau de |
onderscheiden de afwijkingsregels de verplichte criteria van de | confort, les règles de dérogation distinguent les critères |
facultatieve criteria waaraan moet worden voldaan om een comfortniveau | obligatoires des critères facultatifs en vue d'atteindre un niveau de |
te bereiken. Zij bepalen voor elk classificatiecriterium een aantal | confort. Elles déterminent un nombre de points pour chaque critère de |
punten waaraan per comfortniveau moet worden voldaan. Per categorie | classement et le nombre minimum de points à obtenir par niveau de |
toeristisch logies en voor elk comfortniveau bepalen deze regels het | confort. Par catégorie d'hébergement touristique et pour chaque niveau |
maximaal aantal criteria waarvan mag worden afgeweken en het aantal | de confort, ces règles fixent le nombre maximum de critères auxquels |
punten dat behaald moet worden om de criteria te compenseren waarvoor | il peut être dérogé et le nombre de points à obtenir en vue de |
een afwijking is toegestaan. | compenser les critères pour lesquels une dérogation est accordée. |
Afdeling 2. - Begunstigden | Section 2. - Bénéficiaires |
Art. 4.§ 1. Kunnen een classificatie genieten de toeristische |
Art. 4.§ 1er. Peuvent bénéficier d'un classement, les établissements |
logiesverstrekkende inrichtingen die : | d'hébergement touristique : |
1° in overeenstemming met artikel 4 van de ordonnantie van 8 mei 2014 | 1° enregistrés conformément à l'article 4 de l'ordonnance du 8 mai |
geregistreerd zijn ; | 2014 ; |
2° niet in een van de omstandigheden als bedoeld in artikel 20 van de | 2° qui ne se trouvent pas dans une des circonstances visées à |
ordonnantie van 8 mei 2014 verkeren ; | l'article 20 de l'ordonnance du 8 mai 2014 ; |
3° onder een of meer categorieën geregistreerd zijn waarvoor de | 3° enregistrés sous une ou plusieurs catégories pour laquelle le |
Regering classificatiecriteria bepaald heeft. | Gouvernement a déterminé des critères de classement. |
§ 2. De exploitant van een onder verschillende categorieën | § 2. L'exploitant d'un établissement enregistré sous plusieurs |
toeristische logies geregistreerde inrichting, kan voor die inrichting | catégories d'hébergement touristique peut, pour cet établissement, |
een classificatie genieten voor elk registratienummer dat onder een | bénéficier d'un classement pour chaque numéro d'enregistrement obtenu |
categorie valt waarvoor de Regering classificatiecriteria bepaald | relevant d'une catégorie pour laquelle le Gouvernement a déterminé des |
heeft. | critères de classement. |
Afdeling 3. - Classificatieprocedure | Section 3. - Procédure de classement |
Art. 5.§ 1. De exploitant dient de classificatieaanvraag voor zijn |
Art. 5.§ 1er. L'exploitant introduit la demande de classement de son |
toeristische logiesverstrekkende inrichting in bij het Bestuur. | établissement d'hébergement touristique auprès de l'Administration. |
In zijn classificatieaanvraag vermeldt de exploitant het comfortniveau | Dans sa demande de classement, l'exploitant mentionne le niveau de |
dat hij voor zijn inrichting wil verkrijgen. | confort qu'il souhaite obtenir pour son établissement. |
§ 2. De Regering bepaalt de documenten die de exploitant toevoegt aan | § 2. Le Gouvernement détermine les documents que l'exploitant joint à |
zijn classificatieaanvraag. | la demande de classement. |
Art. 6.De classificatieaanvraag geeft aanleiding tot een evaluatie |
Art. 6.La demande de classement donne lieu à une évaluation par |
door het Bestuur van het comfortniveau van de toeristische | l'Administration du niveau de confort de l'établissement d'hébergement |
logiesverstrekkende inrichting op basis van de door de Regering | touristique sur la base des critères de classement déterminés par le |
bepaalde classificatiecriteria. Deze evaluatie wordt de audit genoemd. | Gouvernement. Cette évaluation est appelée l'audit. L'audit est |
De audit vindt plaats in de betrokken inrichting. | réalisé sur les lieux de l'établissement concerné. |
Na de audit maakt het Bestuur een auditverslag op waarvan de vorm en | L'audit fait l'objet d'un rapport d'audit rédigé par l'Administration |
minimale inhoud door de Regering bepaald worden. | dont la forme et le contenu minimum sont déterminés par le |
Het comfortniveau wordt voor een onbepaalde duur toegekend op grond | Gouvernement. Le niveau de confort est octroyé pour une durée indéterminée sur la |
van de conclusies van het auditverslag bedoeld in het tweede lid en | base des conclusions du rapport d'audit visé à l'alinéa 2 et |
overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld in dit hoofdstuk. | conformément aux conditions définies dans le présent chapitre. |
Art. 7.§ 1. Aan de bekendmaking van de classificatiebeslissing wordt |
Art. 7.§ 1er. Un certificat de classement et un panonceau sur lequel |
een classificatieattest en een herkenningsbord toegevoegd waarop het | est représenté le logo identifiant le niveau de confort octroyé sont |
logo staat afgebeeld dat beantwoordt aan het toegekende comfortniveau. | joints à la notification de décision de classement. |
Het classificatieattest verleent de exploitant het recht in elke | Le certificat de classement confère à l'exploitant le droit de faire |
communicatie of reclame betreffende de exploitatie van zijn | usage de l'appellation et de la représentation graphique du niveau de |
logiesverstrekkende inrichting bestemd voor toeristen en derden | confort qui lui a été octroyé pour son établissement dans toute |
gebruik te maken van de benaming en de grafische voorstelling van het | communication ou toute publicité destinée aux touristes et à des tiers |
comfortniveau dat hem voor zijn inrichting werd toegekend. | relative à l'exploitation de son hébergement. |
Het in het eerste lid bedoelde herkenningsbord blijft eigendom van het | Le panonceau visé à l'alinéa 1er demeure la propriété de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De Regering bepaalt de vorm en de inhoud van het in de eerste | § 2. Le Gouvernement détermine la forme et le contenu minimum du |
paragraaf bedoelde classificatieattest. | certificat de classement visé au paragraphe premier. |
§ 3. De Regering bepaalt het model van het in de eerste paragraaf | § 3. Le Gouvernement fixe le modèle du logo visé au paragraphe 1er et |
bedoelde logo evenals de regels voor het aanbrengen en gebruik ervan. | détermine les règles relatives à son apposition et à son usage. |
§ 4. Het Bestuur stelt een register van de geclassificeerde | § 4. L'Administration met un registre des établissements d'hébergement |
toeristische logiesverstrekkende inrichtingen publiekelijk ter | |
beschikking. Voor elke geclassificeerd toeristische | touristique classés à la disposition du public. Pour chaque |
logiesverstrekkende inrichting bevat het register minstens de volgende | établissement d'hébergement touristique classé, le registre contient |
vermeldingen : | au moins les informations suivantes : |
1° het registratienummer ; | 1° le numéro d'enregistrement ; |
2° de handelsnaam ; | 2° la dénomination commerciale ; |
3° de onthaalcapaciteit ; | 3° la capacité d'accueil ; |
4° het toegekende comfortniveau. | 4° le niveau de confort octroyé. |
De Regering bepaalt de wijze van publicatie van het in het eerste lid | Le Gouvernement détermine le mode de publication du registre visé à |
bedoelde register. | l'alinéa 1er. |
Art. 8.Niemand mag gebruik maken van het in artikel 7, § 1, bedoelde |
Art. 8.Nul ne peut faire usage du logo visé à l'article 7, § 1er, ou |
logo of van eender welke grafische voorstelling die verwarring kan | de toute représentation graphique susceptible de créer une confusion |
creëren met het logo als hij niet over een geldig classificatieattest | avec ce logo s'il ne dispose pas d'un certificat de classement valide |
beschikt zoals bedoeld in artikel 7, § 1. | visé à l'article 7, § 1er. |
Art. 9.Niemand mag zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting |
Art. 9.Nul ne peut faire offre et publicité de son établissement |
aanbieden of er reclame voor voeren door te laten doorschijnen dat | |
zijn inrichting geclassificeerd is krachtens deze ordonnantie zonder | d'hébergement touristique en laissant paraitre que son établissement |
over een geldig classificatieattest te beschikken zoals bedoeld in | est classé en vertu de la présente ordonnance sans disposer d'un |
artikel 7, § 1. | certificat de classement valide visé à l'article 7, § 1er. |
Art. 10.De regering bepaalt de procedure voor classificatie van een |
Art. 10.Le Gouvernement détermine la procédure de classement d'un |
toeristische logiesverstrekkende inrichting. | établissement d'hébergement touristique. |
Afdeling 4. - Afwijkingen van de classificatiecriteria | Section 4. - Dérogations aux critères de classement |
Art. 11.Op vraag van de exploitant, kan de Regering, in voorkomend |
Art. 11.A la demande de l'exploitant, une dérogation peut être |
geval met compenserende maatregelen, een afwijking toestaan van een of | accordée par le Gouvernement, le cas échéant assortie de mesures de |
meerdere classificatiecriteria voor zover de exploitant aantoont dat | compensation, à un ou plusieurs critères de classement pour autant que |
zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting, rekening houdend met | l'exploitant démontre que son établissement d'hébergement touristique, |
de bijzondere kenmerken ervan, in de technische of financiële | compte tenu de ses caractéristiques particulières, est dans |
onmogelijkheid verkeert om aan die criteria te voldoen. | l'impossibilité technique ou financière de répondre à ces critères. |
De afwijkingen en compensatiemaatregelen bedoeld in het eerste lid | Les dérogations et les mesures de compensation visées à l'alinéa |
worden toegestaan op grond van de regels bedoeld in artikel 3, § 3. | premier sont accordées sur la base des règles visées à l'article 3, § 3. |
De Regering bepaalt de procedure voor de afwijking. | Le Gouvernement détermine la procédure de dérogation. |
Afdeling 5. - Weigering van classificatie | Section 5. - Refus de classement |
Art. 12.§ 1. De classificatie van een toeristische |
Art. 12.§ 1er. Le classement d'un établissement d'hébergement |
logiesverstrekkende inrichting kan worden geweigerd wanneer : | touristique peut être refusé lorsque : |
1° de toeristische logiesverstrekkende inrichting de bepalingen van | 1° l'établissement d'hébergement touristique ne respecte pas les |
deze ordonnantie of van haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; | dispositions de la présente ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution ; |
2° de exploitant de bepalingen van deze ordonnantie of van haar | 2° l'exploitant ne respecte pas les dispositions de la présente |
uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; | ordonnance ou de ses arrêtés d'exécution ; |
3° de classificatieaanvraag niet conform is ; | 3° la demande de classement n'est pas conforme ; |
4° de aanvraag tot classificatie onvolledig is na het verstrijken van | 4° la demande de classement n'est pas complète à l'échéance du délai |
de termijn die de exploitant is toegekend om deze op te stellen ; deze | octroyé à l'exploitant pour la compléter ; ce délai est déterminé par |
termijn wordt bepaald door de Regering ; | le Gouvernement ; |
5° het in artikel 6, tweede lid, bedoelde auditverslag aantoont dat er | 5° le rapport d'audit, visé à l'article 6, alinéa 2, établit la |
niet voldaan wordt aan de classificatievoorwaarden ; | non-satisfaction des critères de classement ; |
6° de door de Regering aangewezen ambtenaar een afwijking bedoeld in | 6° le fonctionnaire désigné par le Gouvernement n'accorde pas une |
artikel 11 niet toekent ; | dérogation visée à l'article 11 ; |
7° de exploitant zich verzet tegen het uitvoeren van de in artikel 6, | 7° l'exploitant s'oppose à la réalisation de l'audit visé à l'article |
eerste lid, bedoelde audit. | 6, alinéa premier. |
§ 2. De Regering bepaalt de procedure voor de weigering van de classificatie. | § 2. Le Gouvernement détermine la procédure de refus de classement. |
Afdeling 6. - Herziening van het toegekende comfortniveau | Section 6. - Révision du niveau de confort octroyé |
Art. 13.§ 1. Het comfortniveau van een geclassificeerde toeristische |
Art. 13.§ 1er. Le niveau de confort d'un établissement d'hébergement |
logiesverstrekkende inrichting kan herzien worden wanneer deze voldoet | touristique classé peut être révisé si celui-ci répond aux conditions |
aan de voorwaarden die overeenstemmen met een hoger of een lager | correspondant à un niveau de confort supérieur ou inférieur. |
classificatieniveau. Het comfortniveau kan worden herzien hetzij : | La révision du niveau de confort peut avoir lieu soit : |
1° na afloop van een controle als bedoeld in artikel 18, § 2 ; | 1° à l'issue d'un contrôle visé à l'article 18, § 2 ; |
2° op vraag van de exploitant. | 2° à la demande de l'exploitant. |
§ 2. De Regering bepaalt de procedures voor de herziening van het | § 2. Le Gouvernement détermine les procédures de révision du niveau de |
toegekende comfortniveau. | confort octroyé. |
HOOFDSTUK 3. - Verplichtingen ten laste van de exploitant van een | CHAPITRE 3. - Obligations à charge de l'exploitant d'un établissement |
geclassificeerde toeristische logiesverstrekkende inrichting | d'hébergement touristique classé |
Art. 14.§ 1. De exploitant van een geclassificeerd toeristisch logies |
Art. 14.§ 1er L'exploitant d'un établissement d'hébergement |
is ertoe gehouden : | touristique classé est tenu : |
1° de classificatiecriteria van de krachtens de ordonnantie aan zijn | 1° de respecter les critères de classement du niveau de confort |
inrichting toegekende comfortniveau na te leven zolang zijn inrichting | octroyé en vertu de l'ordonnance pour son établissement aussi |
in dat niveau geclassificeerd blijft ; | longtemps que son établissement est classé sous ce niveau de confort ; |
2° het Bestuur binnen zestig dagen na de wijziging op de hoogte te | 2° de signaler à l'Administration, dans les soixante jours à dater de |
brengen van elke wijziging aan een element van de toeristische | la modification, toute modification apportée à un élément de |
logiesverstrekkende inrichting dat het voorwerp uitmaakt van een | l'établissement d'hébergement touristique qui fait l'objet d'un |
classificatiecriterium van het toegekende comfortniveau ; | critère de classement du niveau de confort octroyé ; |
3° het in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsteken aan te brengen | 3° d'apposer le panonceau visé à l'article 7, § 1er, conformément aux |
overeenkomstig de door de Regering bepaalde nadere regels ; | modalités déterminées par le Gouvernement ; |
4° zijn toeristisch logies niet aan te bieden of er reclame voor te | 4° de ne faire ni offre ni publicité de son hébergement touristique en |
maken door aanspraak te maken op een andere comfortclassificatie dan | prétendant détenir pour celui-ci un autre niveau de confort que celui |
de classificatie die hem werd toegekend ; | qui lui a été octroyé ; |
5° de toeristen op de hoogte te brengen van de wijzigingen die de | 5° d'informer les touristes des modifications susceptibles d'affecter |
classificatie van zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting | temporairement le classement de son établissement d'hébergement |
tijdelijk zouden kunnen beïnvloeden. | touristique. |
§ 2. De Regering bepaalt de procedure voor het overbrengen van de in | § 2. Le Gouvernement détermine la procédure de transmission des |
paragraaf 1, 2°, bedoelde informatie. | informations visées au paragraphe 1er, 2°. |
§ 3. De Regering bepaalt de in paragraaf 1, 5°, bedoelde informatie | § 3. Le Gouvernement détermine les informations visées au paragraphe 1er, |
die de exploitant ter beschikking moet stellen van de toeristen | 5°, que l'exploitant doit mettre à la disposition des touristes ainsi |
evenals de middelen waarmee die informatie ter beschikking gesteld moet worden. | que les moyens de mise à disposition de ces informations. |
HOOFDSTUK 4. - Intrekking van het comfortniveau | CHAPITRE 4. - Retrait du niveau de confort |
Art. 15.§ 1. De Regering kan het comfortniveau van een toeristische |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement peut retirer le niveau de confort de |
logiesverstrekkende inrichting intrekken wanneer : | l'établissement d'hébergement touristique si : |
1° de exploitant de bepalingen van deze ordonnantie of van haar | 1° l'exploitant ne respecte pas les dispositions de la présente |
uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; | ordonnance et de ses mesures d'exécution ; |
2° de exploitant bij toepassing van de artikelen 14, 2° en 5°, | 2° l'exploitant transmet, en application des articles 14, 2° et 5°, |
onvolledige of onjuiste informatie met frauduleuze bedoelingen bezorgt | des informations fausses, incomplètes ou inexactes, et ce dans un but |
; | frauduleux ; |
3° de exploitant het Bestuur niet op de hoogt brengt van een wijziging | 3° l'exploitant n'informe pas l'Administration d'une modification |
aan een element van de toeristische logiesverstrekkende inrichting dat | apportée à un élément de l'établissement d'hébergement touristique qui |
het voorwerp uitmaakt van een classificatiecriterium van het | fait l'objet d'un critère de classement du niveau de confort |
comfortniveau in overeenstemming met artikel 14, 2° ; | conformément l'article 14, 2° ; |
4° de exploitant de opvolgingsbezoeken en de controles die | 4° l'exploitant fait obstacle aux contrôles et à la surveillance |
georganiseerd worden krachtens deze ordonnantie en haar | organisés en vertu de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten verhindert ; | d'exécution ; |
5° de toeristische logiesverstrekkende inrichting de bepalingen van | 5° l'établissement d'hébergement touristique ne respecte pas les |
deze ordonnantie en van haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft ; | dispositions de la présente ordonnance et de ses mesures d'exécution ; |
6° de in artikel 18 bedoelde controle tot het niet-nakomen van de | 6° le contrôle visé à l'article 18 établit la non-satisfaction des |
classificatiecriteria concludeert ; | critères de classement ; |
7° de exploitant hierom verzoekt ; | 7° l'exploitant en fait la demande ; |
8° de exploitatie van het toeristische logies wordt beëindigd. | 8° l'exploitation de l'hébergement touristique cesse. |
§ 2. De intrekking van het comfortniveau houdt automatisch het verlies | § 2. Le retrait du niveau de confort entraîne automatiquement la |
in van het recht gebruik te maken van de benaming en de grafische | déchéance du droit de faire usage de l'appellation et de la |
voorstelling van het voor de inrichting ingetrokken comfortniveau in | représentation graphique du niveau de confort retiré pour |
elke communicatie of reclame betreffende de exploitatie van zijn | l'établissement dans toute communication ou toute publicité destinée |
logiesverstrekkende inrichting bestemd voor toeristen en derden. | aux touristes et à des tiers relative à l'exploitation de son hébergement. |
§ 3. De Regering bepaalt de procedure voor de intrekking van het | § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de retrait du niveau de |
comfortniveau. | confort. |
HOOFDSTUK 5. - Beroepen | CHAPITRE 5. - Recours |
Afdeling 1. - Beroepsprocedure | Section 1re. - Procédure de recours |
Art. 16.§ 1. De exploitant kan een gemotiveerd beroep bij de Regering |
Art. 16.§ 1er. L'exploitant peut introduire un recours motivé auprès |
indienen tegen een beslissing tot weigering of intrekking van het | du Gouvernement à l'encontre d'une décision de refus ou de retrait du |
comfortniveau, herziening van het comfortniveau of weigering om de | niveau de confort, de révision du niveau de confort ou de refus |
gevraagde herziening van het comfortniveau toe te kennen. | d'accorder la révision du niveau de confort demandée. |
De exploitant kan een aanvraag tot afwijking bij zijn beroep voegen. | L'exploitant peut joindre à son recours une demande de dérogation. Il |
Hij kan ook vragen om door de beroepscommissie bedoeld in artikel 17 | peut également y manifester sa volonté d'être entendu par la |
te worden gehoord. | commission de recours visée à l'article 17. |
§ 2. Het beroep is niet opschortend behalve wanneer het betrekking | § 2. Le recours n'est pas suspensif sauf s'il porte sur une décision |
heeft op een beslissing tot intrekking of een beslissing tot | |
herziening van een comfortniveau op initiatief van de door de Regering | de retrait ou une décision de révision du niveau de confort à |
aangewezen ambtenaar. In dat geval wordt de beslissing opgeschort tot | l'initiative du fonctionnaire désigné. Dans ce cas, la décision est |
aan de beslissing van de Regering die zich uitspreekt over het beroep. | suspendue jusqu'à la décision du Gouvernement statuant sur le recours. |
§ 3. De Regering spreekt zich uit over het beroep op basis van het | § 3. Le Gouvernement statue sur le recours sur la base de l'avis de la |
advies van de beroepscommissie bedoeld in artikel 17. De Regering kan | commission de recours, visée à l'article 17. Le Gouvernement peut |
een comfortniveau toekennen op basis van dat advies. | octroyer un niveau de confort sur la base de cet avis. |
§ 4. De Regering bepaalt de procedure van het beroep. | § 4. Le Gouvernement fixe la procédure de recours. |
Afdeling 2. - Beroepscommissie | Section 2. - Commission de recours |
Art. 17.§ 1. Er wordt een beroepscommissie opgericht die adviezen |
Art. 17.§ 1er. Il est constitué une commission de recours chargée de |
moet uitbrengen in het kader van de beroepsprocedures bedoeld in | donner des avis dans le cadre des procédures de recours visées à |
artikel 16 en in geval van een afwijkingsaanvraag bedoeld in artikel | l'article 16 et en cas de demande de dérogation visée à l'article 11. |
11. De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van de in het | Le Gouvernement détermine la composition et le fonctionnement de la |
eerste lid bedoelde beroepscommissie. | commission de recours visée à l'alinéa premier. |
§ 2. De commissieleden hebben recht op een presentiegeld en op een | § 2. Les membres de la commission ont droit à un jeton de présence |
vergoeding als compensatie voor verplaatsingskosten die zij gemaakt | ainsi qu'à une indemnité en compensation des frais de déplacement |
hebben voor hun opdracht. De Regering bepaalt het bedrag van het | encourus dans le cadre de leur mission. Le Gouvernement détermine le |
presentiegeld en van de vergoeding voor verplaatsingskosten, alsook de | montant du jeton de présence et de l'indemnité des frais de |
regels voor de herziening van deze bedragen. | déplacement ainsi que les modalités de révision de ces montants. |
§ 3. De Regering bepaalt de adviesaanvraagprocedure en de termijn | § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de demande d'avis et le |
waarbinnen de commissie haar advies geeft indien het buiten een | délai dans lequel la commission rend son avis lorsque celui-ci est |
beroepsprocedure wordt gevraagd. | sollicité en dehors d'une procédure de recours. |
HOOFDSTUK 6. - Audit, controle, toezicht en sancties | CHAPITRE 6. - Audit, contrôle, surveillance et sanctions |
Afdeling 1. - Audit en controle | Section 1re. - Audit et contrôle |
Art. 18.§ 1. De Regering wijst de ambtenaren aan die in de artikel 6, |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de |
eerste lid, bedoelde audit moeten uitvoeren. | réaliser l'audit visé à l'article 6, alinéa 1er. |
Outre leur mission d'audit, les fonctionnaires visés à l'alinéa 1er | |
Naast hun auditopdracht, moeten de in het eerste lid bedoelde | sont chargés de veiller au respect, par un établissement classé, des |
ambtenaren, toezien op de naleving van de classificatiecriteria van | critères de classement du niveau de confort octroyé en vertu de la |
het krachtens deze ordonnantie toegekende comfortniveau. | présente ordonnance. |
§ 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten voeren de in paragraaf 1 | § 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés au |
bedoelde ambtenaren controles uit in de lokalen van de inrichting. | paragraphe 1er effectuent des contrôles sur les lieux de l'établissement. |
De ambtenaar licht de exploitant voorafgaandelijk in van de datum van | Le fonctionnaire avertit au préalable l'exploitant de la date de la |
het controlebezoek. | visite de contrôle. |
§ 3. De Regering bepaalt de procedure van de in artikel 6, eerste lid, | § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de l'audit visé à |
bedoelde audit en de controleprocedure voor de naleving van de | l'article 6, alinéa 1er, et la procédure de contrôle du respect des |
classificatiecriteria voor het toegekende comfortniveau. | critères de classement du niveau de confort octroyé. |
Art. 19.§ 1. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, mogen de in de |
Art. 19.§ 1er. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires |
artikel 18, § 1, bedoelde ambtenaren : | visés à l'article 18, § 1er, peuvent : |
1° elke plaats betreden die aan hun controle onderworpen is, na | 1° accéder à tout endroit soumis à leur contrôle, après avertissement |
voorafgaande waarschuwing aan de exploitant en onder voorbehoud van | préalable de l'exploitant et sous réserve d'avoir obtenu |
het verkrijgen van de voorafgaande toelating van de exploitant ; | l'autorisation préalable de l'exploitant ; |
2° de bewoonde plaatsen betreden onder voorbehoud van het verkrijgen | 2° accéder aux lieux habités sous réserve d'avoir obtenu |
van de voorafgaande schriftelijke toelating van de bewoner, met | l'autorisation préalable et écrite de l'habitant, en ce compris le |
inbegrip van de toerist die er verblijft ; | touriste qui y séjourne ; |
3° vaststellingen doen en beelden maken. | 3° faire des constatations en réalisant des images. |
De in 3°, bedoelde vaststellingen en beelden worden gedaan en gemaakt | La réalisation d'images et les constatations, visées au 3°, se font |
mits voorafgaande toestemming van de exploitant en, in voorkomend | moyennant le consentement préalable de l'exploitant et, le cas |
geval, de inwoner wanneer het om een bewoond lokaal gaat. | échéant, de l'habitant lorsqu'il s'agit d'un local habité. |
De in de artikelen 18, § 1, bedoelde ambtenaren leven het | Les fonctionnaires visés à l'article 18, § 1er, respectent le |
vertrouwelijke karakter na van de informatie waarvan zij kennis nemen | caractère confidentiel des informations dont ils prennent connaissance |
tijdens de uitvoering van hun opdrachten. | lors de l'exercice de leurs missions. |
§ 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, maken de in het artikel | § 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés à |
18, § 1, bedoelde ambtenaren zich bekend door middel van een | l'article 18, § 1er, se font connaître à l'aide d'une carte de |
legitimatiekaart waarvan de inhoud en de vorm bepaald worden door de | légitimation dont le contenu et la forme sont arrêtés par le |
Regering. | Gouvernement. |
Afdeling 2. - Toezicht | Section 2. - Surveillance |
Art. 20.§ 1. Onverminderd de bevoegdheid van de federale en lokale |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice des attributions de la police fédérale |
politie moeten de door de Regering aangewezen ambtenaren toezien op de | et locale, le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de |
naleving van de artikelen 8, 9, 14, 3° tot 5°, om, via | surveiller le respect des articles 8, 9, 14, 3° à 5°, ainsi que de |
processen-verbaal, de inbreuken op die verplichtingen op te sporen en | rechercher et constater, par voie de procès-verbaux, les infractions à |
vast te stellen. | ces dispositions. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren kunnen : | § 2. Les fonctionnaires visés au paragraphe 1er peuvent : |
1° verwittigingen geven ; | 1° donner des avertissements ; |
2° de exploitant een termijn opleggen om zich in orde te stellen; | 2° fixer à l'exploitant un délai pour se mettre en règle ; |
3° processen-verbaal opmaken. De processen-verbaal die ze opmaken gelden tot bewijs van het tegendeel, voor zover er binnen vijftien kalenderdagen na de vaststelling van de inbreuken een kopie van die processen-verbaal aan de overtreder en aan de Regering bezorgd wordt. De Regering kan algemene regels eisen voor de vorm en de inhoud van de processen-verbaal. De materiële vaststellingen die door de in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren worden gedaan bij het opmaken van de processen-verbaal kunnen gebruikt worden door ambtenaren die toezien op de controle en de naleving van andere wetgevingen. | 3° dresser des procès-verbaux. Les procès-verbaux qu'ils établissent font foi jusqu'à preuve du contraire, pour autant qu'une copie en soit adressée à l'exploitant ainsi qu'au Gouvernement, dans les quinze jours de la constatation des infractions. Le Gouvernement peut définir des règles générales de forme et de contenu applicables aux procès-verbaux. Les constatations matérielles faites par les fonctionnaires visés au paragraphe 1er peuvent être utilisées par les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle du respect d'autres législations. |
Art. 21.§ 1. De in artikel 20 bedoelde ambtenaren kunnen, tijdens de |
Art. 21.§ 1er. Les fonctionnaires visés à l'article 20 peuvent, dans |
uitvoering van hun opdrachten, overgaan tot eender welk onderzoek, | l'exercice de leurs missions, procéder à tout examen, contrôle et |
controle en verhoor, met name : | audition, et notamment : |
1° eender wie ondervragen over om het even welk nuttig feit voor de | 1° interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est |
uitoefening van hun toezicht- en controleopdrachten ; | utile à l'exercice de leurs missions de surveillance et de contrôle ; |
2° zonder zich te verplaatsen, zich alle inlichtingen en documenten | 2° se faire produire, sans déplacement, tous les renseignements et |
laten overleggen, met inbegrip van de informatiedragers die de voor de | documents, en ce compris les supports d'information qui contiennent |
uitoefening van hun opdracht nodige gegevens bevatten die ze nuttig | les données nécessaires à l'exercice de leurs missions qu'ils jugent |
achten ; | utiles ; |
3° elke plaats betreden die aan hun controle onderworpen is, onder | 3° accéder à tout endroit soumis à leur contrôle, sous réserve d'avoir |
voorbehoud van het verkrijgen van de voorafgaande schriftelijke toelating van de exploitant ; | obtenu l'autorisation préalable et écrite de l'exploitant ; |
4° de bewoonde plaatsen betreden onder voorbehoud van het verkrijgen | 4° accéder aux lieux habités sous réserve d'avoir obtenu |
van de voorafgaande schriftelijke toelating van de bewoner, met | l'autorisation préalable et écrite de l'habitant, en ce compris le |
inbegrip van de toerist die er verblijft ; | touriste qui y séjourne ; |
5° vaststellingen op beeld vastleggen, ongeacht de drager. | 5° faire des constatations en réalisant des images, quel qu'en soit le support. |
De in 5° bedoelde vaststellingen, beelden en het gebruik van de | La réalisation d'images, les constatations et l'utilisation des |
beelden worden gedaan en gemaakt mits voorafgaande toestemming van de | images, visées au 5°, se font moyennant le consentement préalable de |
exploitant en, in voorkomend geval, de inwoner wanneer het om een | l'exploitant et, le cas échéant, de l'habitant lorsqu'il s'agit d'un |
bewoond lokaal gaat. | local habité. |
De in artikel 20 bedoelde ambtenaren leven het vertrouwelijke karakter | Les fonctionnaires visés à l'article 20 respectent le caractère |
na van de informatie waarvan zij kennis nemen tijdens de uitvoering | confidentiel des informations dont ils prennent connaissance lors de |
van hun opdrachten. | l'exercice de leurs missions. |
Wanneer de exploitant of de overtreder zich actief of passief verzet | Lorsque l'exploitant ou le contrevenant s'oppose activement ou |
tegen de door de in het artikel 20 bedoelde ambtenaren uitgevoerde | passivement au contrôle exercé par les fonctionnaires visés à |
controle, wordt een proces-verbaal opgemaakt voor verhindering van | l'article 20, un procès-verbal est dressé pour obstacle au contrôle. |
toezicht. | § 2. Dans l'exercice de leurs missions, les fonctionnaires visés à |
§ 2. Tijdens de uitvoering van hun opdrachten, maken de in artikel 20 | l'article 20 se font connaître à l'aide d'une carte de légitimation |
bedoelde ambtenaren zich bekend door middel van een legitimatiekaart | |
waarvan de inhoud en de vorm bepaald worden door de Regering. | dont le contenu et la forme sont arrêtés par le Gouvernement. |
Afdeling 3. - Sancties | Section 3. - Sanctions |
Art. 22.§ 1. Een administratieve geldboete van 10 tot 4.000 euro kan |
Art. 22.§ 1er. Une amende administrative de 10 à 4.000 euros peut |
opgelegd worden aan : | être imposée à : |
1° de exploitant van een krachtens deze ordonnantie geclassificeerd | 1° l'exploitant d'un établissement d'hébergement touristique classé en |
toeristisch logies die de in de artikelen 14, 3° tot 5° bedoelde | vertu de la présente ordonnance qui ne respecte pas les obligations |
verplichtingen niet naleeft ; | visées aux articles 14, 3° à 5° ; |
2° elke persoon die zich verzet tegen de controle waarin afdeling 2 | 2° l'exploitant qui fait obstacle à la surveillance prévue à la |
van hoofdstuk 6 voorziet ; | section 2 du chapitre 6 ; |
3° de exploitant van een krachtens deze ordonnantie geclassificeerd | 3° l'exploitant d'un établissement d'hébergement touristique classé en |
toeristisch logies die het logo van een comfortniveau gebruikt dat | vertu de la présente ordonnance qui fait usage d'un logo de niveau de |
niet overeenstemt met het toegekende comfortniveau ; | confort ne correspondant pas au niveau de confort octroyé ; |
4° eender wie gebruik maakt van een grafische voorstelling die tot | 4° quiconque fait usage d'une représentation graphique susceptible de |
verwarring zou kunnen leiden met het logo van het krachtens deze | créer une confusion avec le logo du niveau de confort déterminé par le |
ordonnantie door de Regering bepaalde comfortniveau ; | Gouvernement en vertu de la présente ordonnance ; |
5° eender wie zijn toeristische logiesverstrekkende inrichting | 5° quiconque fait offre et publicité de son établissement |
aanbiedt of er reclame voor voert en daarbij laat uitschijnen dat zijn | d'hébergement touristique en laissant paraitre que son établissement |
inrichting geclassificeerd is krachtens deze ordonnantie zonder over | est classé en vertu de la présente ordonnance sans disposer d'un |
een geldig classificatieattest te beschikken zoals bedoeld in artikel | certificat de classement valide tel que visé à l'article 7, § 1er. |
7, § 1. § 2. De bepalingen van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende | § 2. Les dispositions de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administrative prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in | amendes administratives déterminées par le paragraphe 1er. |
paragraaf 1. HOOFDSTUK 7. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 23.De Regering bepaalt de overgangsmaatregelen die moeten zorgen |
Art. 23.Le Gouvernement détermine les mesures transitoires relatives |
voor de inwerkingtreding van deze ordonnantie. | à l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. |
Art. 24.Deze ordonnantie treedt in werking op de door de Regering |
Art. 24.La présente ordonnance entre en vigueur à la date déterminée |
bepaalde datum. | par le Gouvernement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 6 maart 2019. | Bruxelles, le 6 mars 2019. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2017-2018 | Session ordinaire 2017-2018 |
A-721/1 Ontwerp van ordonnantie. | A-721/1 Projet d'ordonnance. |
Gewone zitting 2018-2019 | Session ordinaire 2018-2019 |
A-721/2 Verslag. | A-721/2 Rapport. |
Integraal verslag | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 15 februari 2019. | Discussion et adoption : séance du vendredi 15 février 2019. |