Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2015 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de Gewesten voor de periode 2008-2012 | Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 17 juillet 2015 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux Régions pour la période 2008-2012 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 DECEMBER 2015. - Ordonnantie houdende instemming met het | 3 DECEMBRE 2015. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2015 tussen de Federale Staat, het | coopération du 17 juillet 2015 entre l'Etat fédéral, la Région |
Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de Gewesten | relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux Régions pour |
voor de periode 2008-2012 (1) | la période 2008-2012 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 17 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 17 juillet |
juli 2015 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | 2015 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de overdracht | la Région de Bruxelles-Capitale relatif au transfert d'unités de |
van toegewezen eenheden naar de Gewesten voor de periode 2008-2012. | quantité attribuée aux Régions pour la période 2008-2012. |
Samenwerkingsakkoord van 17 juli 2015 tussen de Federale Staat, het | Accord de coopération de 17 juillet 2015 entre l'Etat fédéral, la |
Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
betreffende de overdracht van toegewezen eenheden naar de gewesten | relatif au transfert d'unités de quantité attribuée aux régions pour |
voor de periode 2008-2012 | la période 2008-2012 |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions, article |
instellingen, artikel 6, § 1, Il, 1°, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd | 6, § 1er, II, 1°, et l'article 92bis, § 1er, insérés par la loi |
bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de | spéciale du 8 août 1988 et modifiés par la loi spéciale du 16 juillet |
bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, artikel 42; | bruxelloises, article 42; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de | Vu l'accord de coopération du 14 novembre 2002 entre l'Etat fédéral, |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi |
opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het | d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans |
kader van het Raamverdrag van de Verenigde inzake Klimaatverandering | le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
en het Protocol van Kyoto; | climatiques et du Protocole du Kyoto; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 19 februari 2007 tussen de | Vu l'accord de coopération du 19 février 2007 entre l'Autorité |
Federale Overheid, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | fédérale, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest inzake de uitvoering van sommige bepalingen van | Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre de certaines |
het Protocol van Kyoto; | dispositions du Protocole de Kyoto; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2008 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2008 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de organisatie en het administratief | relatif à l'organisation et à la gestion administrative du système de |
beheer van het gestandaardiseerd en genormaliseerd registersysteem van | registre normalisé et sécurisé de la Belgique conformément à la |
België overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement | directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil et à la |
en de Raad en Beschikking 280/2004/EG van het Europees Parlement en de | décision n° 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil; |
Raad; Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 8 maart 2004 | Vu la décision du Comité de Concertation du 8 mars 2004 relative à la |
betreffende de verdeling van de nationale lasten met betrekking tot | répartition des charges nationales liées au Protocole de Kyoto (point |
het Protocol van Kyoto (punt 1 : Kyoto : verdeling van de nationale | 1 : Kyoto : répartition des charges nationales); |
lasten); Overwegende dat krachtens artikel 15, § 4, van het | Considérant qu'en vertu de l'article 15, § 4, de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 19 februari 2007, een gewest een schriftelijk | coopération du 19 février 2007, une région peut demander par écrit à |
verzoek kan richten aan de registeradministrateur om een beperkt deel | l'administrateur du registre qu'une partie limitée de la quantité |
van de aan België toegewezen hoeveelheid van de partijtegoedrekening | attribuée à la Belgique soit transférée du compte de dépôt de Partie |
over te dragen aan een door het gewest specifiek daartoe geopende | de la Belgique vers un compte de dépôt de personne spécialement ouvert |
persoonstegoedrekening, op voorwaarde dat die hoeveelheid opnieuw | à cet effet par la région concernée, à condition que cette quantité |
wordt overgedragen voor het einde van de eerste verbintenissenperiode | soit retransférée avant la fin de la première période d'engagement et |
en voor de verificatie op een specifiek daartoe opgerichte | avant la vérification, à la demande de l'autorité compétente |
partijtegoedrekening, beheerd door de registeradministrateur, in | concernée, sur un compte de dépôt de Partie spécifique créé à cet |
opdracht van de desbetreffende bevoegde autoriteit; | effet, géré par l'administrateur du registre; |
Considérant que cette partie est limitée pour chaque région à un | |
Overwegende dat dit deel voor elk gewest beperkt is tot maximaal 5 % | maximum de 5 % de cinq fois les émissions de gaz à effet de serre au |
van vijf keer de broeikasgasemissies in het referentiejaar van het | cours de l'année de référence dans la région concernée, diminués de |
gewest in kwestie, verminderd met 7,5 %; | 7,5 %; |
Overwegende dat teneinde deze overdracht uit te voeren, de | Considérant que pour effectuer ce transfert, l'administrateur du |
registeradministrateur moet beschikken over de definitieve cijfers van | registre doit donc disposer des chiffres définitifs concernant les |
de broeikasgasemissies in het referentiejaar van het gewest in | émissions au cours de l'année de référence dans la région concernée; |
kwestie; Overwegende dat de vastlegging van deze cijfers een | Considérant que la confirmation de ces chiffres dans un accord de |
samenwerkingsakkoord juridische zekerheid garandeert; | coopération garantit la sécurité juridique; |
Overwegende dat deze cijfers al bepaald zijn in de nationale | Considérant que ces chiffres sont déjà établis par l'inventaire |
inventaris van broeikasgasemissies van het jaar 2006, zoals herwerkt | national des émissions de gaz à effet de serre de l'année 2006, tel |
na de analyse van het « Initial Report » van België, dat werd geleverd | que révisé suite à l'examen du « Rapport initial » de la Belgique |
overeenkomstig artikel 7, § 1, van beschikking nr. 280/2004/EG; | délivré conformément à l'article 7, § 1er, de la Décision n° 280/2004/CE; |
Considérant que, conformément aux règles internationales, les | |
Overwegende dat, overeenkomstig de internationale regels, de | émissions de gaz à effet de serre sont consignées dans des inventaires |
broeikasgasemissies worden opgenomen in inventarissen die aan de | soumis à l'Union européenne et aux Nations unies. Pour ce qui concerne |
Europese Unie en de Verenigde Naties worden voorgelegd. Voor de | le secteur des transports routiers, les inventaires reposent sur les |
transportsector berusten de inventarissen op de broeikasgasemissies | émissions de gaz à effet de serre calculées sur la base des ventes de |
berekend op basis van de brandstofverkoop. Deze statistieken worden | carburant. Ces statistiques sont publiées par le Service Public |
gepubliceerd door de Federale Overheidsdienst Economie; | Fédéral Economie; |
Overwegende dat de door de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | Considérant que les statistiques du transport publiées par le Service |
gepubliceerde transportstatistieken in 2008 aanzienlijke wijzigingen | Public Fédéral Mobilité ont connu en 2008 des modifications |
ondergaan hebben, die hebben geleid tot het ontstaan van discordantie | importantes, ayant pour conséquence d'induire des discordances entre |
tussen de raming van de gewestelijke broeikasgasemissies die voor het | l'estimation des émissions régionales de gaz à effet de serre |
attribuées au secteur des transports routiers pour l'année de | |
referentiejaar aan de transportsector zijn toegewezen en de raming van | référence et l'estimation de ces émissions de chaque année de la |
die emissies voor ieder jaar van de eerste verbintenissenperiode van | première période d'engagement du protocole de Kyoto, à savoir |
het Protocol van Kyoto, namelijk 2008-2012; | 2008-2012; |
Overwegende dat die discordantie de vergelijkbaarheid van de | Considérant que ces discordances affectent la comparabilité des |
gewestelijke emissie-inventarissen voor het referentiejaar en voor de | inventaires régionaux d'émissions relatifs à l'année de référence et |
jaren van de verbintenisperiode beïnvloedt; | aux années de la période d'engagement; |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de | L'Etat Fédéral représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne |
persoon van de Eerste Minister en de Minister van Energie, Leefmilieu | du Premier Ministre et la Ministre de l'Energie, de l'Environnement et |
du Développement durable; | |
en Duurzame Ontwikkeling; | La Région Flamande représentée par le Gouvernement flamand, en la |
Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de | personne du Ministre-Président et de la Ministre de l'Environnement, |
persoon van haar Minister-President en de Minister van Omgeving, | de la Nature et de l'Agriculture; |
Natuur en Landbouw; | La Région Wallonne représentée par le Gouvernement wallon, en la |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de | personne du Ministre-Président et du Ministre des Pouvoirs locaux, de |
persoon van haar Minister-President en de Minister van Plaatselijke | la Ville, du Logement et de l'Energie; |
Besturen, Stad, Huisvesting en Energie; | |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-President en | Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président, et de la |
de Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie; | Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de |
Zijn het volgende overeengekomen : | l'Energie; Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, l'on entend par |
1° registeradministrateur : de persoon of personen die het register | : 1° administrateur du registre : la ou les personnes qui gèrent et |
beheert of beheren en bijhoudt of bijhouden overeenkomstig de eisen | tiennent à jour le registre conformément aux exigences de la Directive |
van de richtlijn 2003/87/EG, van beschikking nr. 280/2004/EG en van de | 2003/87/CE, de la décision n° 280/2004/CE et du Règlement (CE) n° |
verordening (EG) nr. 994/2008; | 994/2008; |
2° toegewezen hoeveelheid : de hoeveelheid broeikasgasemissies | 2° quantité attribuée : la quantité d'émissions de gaz à effet de |
uitgedrukt in ton kooldioxide-equivalent berekend volgens de | serre, exprimée en tonnes d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée |
emissieniveaus vastgelegd overeenkomstig artikel 7 van de beschikking | selon les niveaux d'émissions déterminés conformément à l'article 7 de |
280/2004/EG; | la Décision 280/2004/CE; |
3° toegewezen eenheid (AAU) : een verleende eenheid overeenkomstig | 3° unité de quantité attribuée (UQA) : une unité délivrée conformément |
artikel 7, § 3, van beschikking nr. 280/2004/EG; | à l'article 7, § 3, de la Décision n° 280/2004/CE; |
4° referentiejaar : het jaar 1990 voor kooldioxide, methaan en | 4° année de référence : l'année 1990 pour le dioxyde de carbone, le |
distikstofoxide en het jaar 1995 voor zwavelhexafluoride, | méthane et le protoxyde d'azote et l'année 1995 pour l'hexafluorure de |
gehalogeneerde koolwaterstoffen en onvolledig gehalogeneerde | soufre, les perfluorocarbones et les hydrofluorocarbones. |
fluorkoolwaterstoffen. | |
Art. 2.De totale uitstoot van broeikasgassen in het referentiejaar |
Art. 2.Les émissions totales de gaz à effet de serre au cours de |
van de eerste verbintenissenperiode bedraagt : | l'année de référence de la première période d'engagement s'établissent à : |
1° voor het Vlaams Gewest : 86.986.744 ton CO2-equivalenten; | 1° pour la Région flamande : 86.986.744 tonnes CO2 équivalents; |
2° voor het Waals Gewest : 54.725.028 ton CO2-equivalenten; | 2° pour la Région wallonne : 54.725.028 tonnes CO2 équivalents; |
3° voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 4.016.991 ton | 3° pour la Région de Bruxelles-Capitale : 4.016.991 tonnes CO2 |
CO2-equivalenten. | équivalents. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 15, § 4, van het samenwerkingsakkoord |
Art. 3.Conformément à l'article 15, § 4, de l'accord de coopération |
van 19 februari 2007, is de maximale hoeveelheid die de | du 19 février 2007, le volume maximum d'unités de quantité attribuée |
registeradministrateur naar een gewest kan overdragen : | que l'administrateur du registre peut transférer vers une région est : |
1° voor het Vlaams Gewest : 20.115.685 AAU's; | 1° pour la Région flamande : 20.115.685 UQA; |
2° voor het Waals Gewest : 12.655.163 AAU's; | 2° pour la Région wallonne : 12.655.163 UQA; |
3° voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 928.929 AAU's. | 3° pour la Région de Bruxelles-Capitale : 928.929 UQA. |
Art. 4.Het gewest maakt zijn verzoek tot overdracht over aan de |
Art. 4.La région adresse sa demande de transfert à l'administrateur |
registeradministrateur per aangetekend schrijven tegen | du registre, par envoi recommandé avec accusé de réception. |
ontvangstbewijs. Tegelijkertijd stuurt het Gewest een kopie van zijn | Simultanément, elle en fait parvenir une copie au Président de la |
verzoek aan de Voorzitter van de Nationale Klimaatcommissie per | Commission nationale Climat, par envoi recommandé avec accusé de |
aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs. De Voorzitter van de | réception. Le Président de la Commission nationale Climat transmet |
Nationale Klimaatcommissie overmaakt deze kopie aan alle leden van de | cette copie à tous les membres de la Commission nationale Climat. |
Nationale Klimaatcommissie. | |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 16 van het samenwerkingsakkoord |
Art. 5.Pour l'application de l'article 16 de l'accord de coopération |
van 19 februari 2007 tussen de Federale Overheid, het Vlaams Gewest, | du 19 février 2007 entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la |
het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake de | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise |
uitvoering van sommige bepalingen van het Protocol van Kyoto, zullen | en oeuvre de certaines dispositions du Protocole de Kyoto, les |
volgende elementen toepassen : | éléments suivants seront appliqués : |
- de drie gewesten zullen gebruikmaken van geharmoniseerde modellen en | - les trois régions utiliseront des modèles harmonisés et le calcul de |
berekening van het brandstofsurplus zoals opgenomen in bijlage; | l'excédent de carburant tels que précisés dans l'annexe au présent accord; |
- de inventaris van de aan de sector van het wegvervoer van het | - l'inventaire des émissions attribuées au secteur du transport |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen emissies wordt opgesteld op | routier de la Région de Bruxelles-Capitale sera élaboré sur la base du |
basis van het aantal afgelegde kilometers dat in aanmerking is genomen | nombre de kilomètres parcourus pris en considération pour |
voor de opstelling van de emissie-inventaris van het jaar 2008 die in | l'établissement de l'inventaire des émissions de l'année 2008 soumis |
2010 aan de internationale instanties is voorgelegd en waarop vanaf | aux instances internationales en 2010, auquel est appliqué, chaque |
2008 jaarlijks het jaarlijkse evolutiepercentage van het aantal | année à compter de l'année 2008, le taux d'évolution annuel du nombre |
afgelegde kilometers wordt toegepast dat wordt gebruikt voor de | de kilomètres parcourus retenu pour l'élaboration des inventaires |
opstelling van de emissie-inventarissen die vanaf 2012 worden | d'émissions soumis à partir de 2012 (inventaire relatif aux émissions |
ingediend (emissie-inventaris van 2010). | de 2010). Art. 6.Les différends éventuels qui surgissent entre les Parties |
Art. 6.Eventuele geschillen onder de contracterende Partijen over de |
contractantes à propos de l'interprétation ou de l'exécution du |
interpretatie of de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord worden | présent accord de coopération seront réglés au sein de la Commission |
beslecht in de Nationale Klimaatcommissie of, als daar geen oplossing | nationale Climat, ou à défaut d'une solution, dans le cadre de la |
wordt gevonden, binnen de uitgebreide Interministeriële Conferentie | Conférence interministérielle de l'Environnement élargie et, le cas |
voor het Leefmilieu, en in voorkomend geval, binnen het Overlegcomité. | échéant, du Comité de concertation. A défaut d'une solution, le |
Wordt er geen oplossing gevonden, dan wordt het geschil voorgelegd aan | différend sera soumis à une juridiction dont les membres seront |
een rechtscollege waarvan de leden worden aangewezen en waarvan de | désignés et dont les frais de fonctionnement seront répartis |
werkingskosten worden verdeeld overeenkomstig artikel 24 van het | conformément à l'article 24 de l'accord de coopération du 14 novembre |
samenwerkingsakkoord van 14 november 2002. | 2002. |
Art. 7.Dit samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur gesloten. |
Art. 7.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
Elke contracterende Partij kan het samenwerkingsakkoord opzeggen mits | indéterminée. Chaque Partie contractante peut le dénoncer avec un |
ze een opzegtermijn van zes maanden in acht neemt. | préavis de six mois. |
Art. 8.Het samenwerkingsakkoord zal in het Belgisch Staatsblad worden |
Art. 8.L'accord de coopération est publié au Moniteur belge par le |
bekendgemaakt door de Centrale Secretarie van het Overlegcomité zodra | Secrétariat central du Comité de concertation aussitôt que toutes les |
het door alle contracterende Partijen is goedgekeurd. | Parties contractantes ont donné leur accord. |
Opgemaakt te Brussel op 17 juli 2015 in evenveel exemplaren als er | Etabli à Bruxelles, le 17 juillet 2015 en autant d'exemplaires qu'il y |
contracterende Partijen zijn. | a de Parties contractantes. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat Fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Voor het Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature |
et de l'Agriculture, | |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Waalse Minister van Plaatselijke Besturen, Stad, | Le Ministre wallon des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement |
Huisvesting en Energie, | et de l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, | La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, |
Leefmilieu en Energie, | de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Harmonisatie van de berekening van de wegverkeeremissies | Harmonisation du calcul des émissions du transport routier |
Staat van de discussies op 1 september 2013 | Etat des discussions au 1er septembre 2013 |
Voor de toepassing van artikel 16 van het samenwerkingsakkoord van 19 | Pour l'application de l'article 16 de l'accord de coopération du 19 |
februari 2007 tussen de Federale Overheid, het Vlaams Gewest, het | février 2007 entre l'Autorité fédérale, la Région flamande, la Région |
Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake de | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en |
uitvoering van sommige bepalingen van het Protocol van Kyoto zullen de | oeuvre de certaines dispositions du Protocole de Kyoto, les trois |
drie gewesten gebruikmaken van geharmoniseerde modellen en wordt de | Régions utiliseront des modèles harmonisés et le surplus carburant |
brandstofsurplus berekend volgens de gemaakte afspraken. Begin 2014 | sera calculé selon les accords repris ci-dessous. Début 2014, les |
zullen de emissie-inventarissen van de drie gewesten voor de periode | inventaires d'émission des trois Régions pour la période 2008-2012 |
2008-2012 volgens de meest recent gemaakte afspraken met betrekking | seront calculés conformément aux progrès les plus récents du processus |
tot harmonisatie van de gewestelijke modellen en verfijning van de | d'harmonisation des modèles régionaux et de vérification des données |
federale data binnen de ad hoc werkgroep wegverkeer van de werkgroep | fédérales, en cours au sein du groupe ad hoc transport routier du GT |
emissies van de CCIM, waarbij een stand van zaken hieronder | |
weergegeven is, opgesteld worden. Voor de beoordeling van de | Emissions du Comité de coordination de la politique internationale de |
overeenstemming van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt in het | l'environnement (CCPIE), dont un état des lieux est repris ci-dessous. |
geharmoniseerde model de inventaris van de aan de sector van het | Pour l'évaluation de la conformité de la Région de Bruxelles-Capitale, |
wegvervoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen emissies | l'inventaire des émissions attribuées au secteur du transport routier |
opgesteld op basis van het aantal afgelegde kilometers die in rekening | de la Région de Bruxelles-Capitale sera élaboré sur la base du nombre |
gebracht werden voor de opstelling van de emissie-inventaris van het | de kilomètres parcourus pris en considération pour l'établissement de |
jaar 2008 zoals voorgelegd aan de internationale instanties in 2010 en | l'inventaire des émissions soumis aux instances internationales en |
waarop vanaf 2008 jaarlijks het jaarlijkse evolutiepercentage van het | 2010, auquel est appliqué, chaque année à compter de l'année 2008, le |
aantal afgelegde kilometers dat gebruikt wordt voor de opstelling van | taux d'évolution annuel du nombre de kilomètres parcourus retenu pour |
de emissie-inventarissen die vanaf 2012 ingediend worden | l'élaboration des inventaires d'émissions soumis à partir de 2012 |
(emissie-inventaris van 2010), wordt toegepast. | (inventaire relatif aux émissions de 2010). |
De harmonisatie van de gewestelijke modellen houdt volgende afspraken | Le processus d'harmonisation des modèles régionaux comprend les |
in (stand van zaken) : | accords suivants (état des lieux) : |
1) Gebruik van de emissiefuncties uit het Europese COPERT model : | 1) Utilisation des fonctions d'émission issues du modèle européen |
- Elk gewest maakt gebruik van de emissiefuncties zoals opgenomen in | COPERT : - Chaque Région utilise les fonctions d'émission telles que reprises |
het Europese COPERT 4 model. | dans le modèle européen COPERT 4. |
- Dit Europese model wordt regelmatig aangepast (tegenwoordig versie | - Ce modèle est régulièrement adapté (la version 10.0 étant la |
10.0). Elk jaar in maart wordt vastgelegd door de ad hoc werkgroep | dernière version disponible). Chaque année en mars, le groupe ad hoc |
wegverkeer met welke versie van COPERT de emissie-inventaris | transport routier détermine quelle version de COPERT sera utilisée |
(submissie van volgend jaar) in alle drie de gewesten zal worden | (pour la soumission de l'année suivante) et quelles années seront |
opgesteld en welke jaren zullen herrekend worden met de nieuwe versie. | recalculées avec la nouvelle version. |
2) Gemeenschappelijke parameters voor de modellen : | 2) Paramètres communs de modélisation : |
- De COPERT parameter « Improved fuel quality » wordt geactiveerd. | - Le paramètre COPERT « Improved fuel quality » est activé. |
- De COPERT parameter « Mileage degaradation » wordt geactiveerd met « | - Le paramètre COPERT « Mileage degradation » est activé et calibré |
IM Effect » en volgens COPERT standaardwaarden. | avec « IM Effect » et avec les valeurs par défaut de COPERT. |
- Bron voor de COPERT parameter « Rate vapour pressure » is FAPETRO. | - La source pour le paramètre COPERT « Rate vapour pressure » est le FAPETRO. |
- Hellingsgraad : geen rekening mee houden. | - Pente de la route : on ne tient pas compte de ce paramètre. |
- Beladingsgraad HDV (heavy duty vehicles) : 50 %. | - Taux de chargement des HDV (heavy duty vehicules) : 50 %. |
- S-gehalte : bron FAPETRO. | - La teneur en souffre : déterminée d'après le FAPETRO. |
- Emissiefuncties van Euro 4 diesel PC (personal cars) met roetfilter | - Les fonctions d'émission des PC (personal cars) diesels Euro 4 avec |
worden enkel gecorrigeerd voor PM, niet voor de andere emissies (wijze | filtre à particules ne sont corrigées que pour les PM et pas pour les |
waarop dit zal gebeuren dient nog verder afgesproken te worden binnen | autres émissions (la manière dont cela sera effectué sera discutée au |
de ad hoc werkgroep wegverkeer). | sein du groupe ad hoc). |
- Het meerverbruik door airco wordt in rekening gebracht vanaf gebruik | - La surconsommation liée à l'utilisation de l'AIRCO est comptabilisée |
van COPERT 4 versie 10. | à partir de la version 10.0 de COPERT 4. |
- Alle gewesten stemmen af met de federale cijfers FOD Financiën (door | - Toutes les Régions utilisent les données du SPF Finances (transmises |
VITO doorgegeven) om het aandeel biobrandstoffen te bepalen. | par le VITO) pour déterminer la part de biocarburants. Les |
Biobrandstoffen zullen als CO2-neutraal worden beschouwd. De impact | biocarburants seront considérés comme non émetteurs de CO2. L'impact |
van biobrandstoffen op emissiefuncties van andere | des biocarburants sur les fonctions d'émission des autres polluants |
luchtverontreinigende stoffen (CH4 en N20) zal niet meegenomen worden | atmosphériques (CH4 et N20) ne sera pas pris en compte (tant que |
in de berekeningen door de gewesten (tot COPERT mengsels (blend) | COPERT ne prend pas en charge les mélanges (« blend »)). |
behandelt). 3) Gewest specifieke COPERT parameters : | 3) Paramètres spécifiques des Régions pour la modélisation : |
- « Triplengte » : specifiek per gewest; bijsturing gebeurt in | - « Triplengte » : spécifique à chaque Région; les adaptations se |
onderling overleg en op grond van nieuwe publicaties. | déroulent en concertation réciproque sur la base des nouvelles |
publications. | |
- Temperatuur : de data van Ukkel worden gebruikt voor het Brussels | - Température : les données d'Uccle sont utilisées par la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en het Waals Gewest; voor het Vlaams Gewest is | Bruxelles-Capitale et la Région Wallonne; pour la Région flamande, il |
in MIMOSA gemiddelde temperatuur per uur van het jaar nodig, waarvoor | est nécessaire de disposer de données par heure que CELINE fournit sur |
meteodata van IRCEL gebruikt wordt op basis van het « Vlaamse | la base du réseau télémétrique régional flamand. |
telemetric netwerk ». | |
- Snelheden : regio-specifieke data worden gebruikt. | - Vitesses : des données régionales sont utilisées. |
4) Gemeenschappelijke parkmodule voor de verwerking van de Directie | 4) Module commun de traitement du parc de la direction pour |
Inschrijvingen van Voertuigen (DIV) statistieken en aanverwante | l'immatriculation des véhicules (DIV) et des statistiques de transport |
vervoersstatistieken als input voor de emissiemodellen : | apparentées : |
- Elk gewest maakt gebruik van de module die in opdracht van AWAC | |
wordt ontwikkeld in 2013 voor de verwerking van de DIV gegevens en | - Chaque Région utilisera le module de parc qui sera développé en 2013 |
pour le compte de l'AWAC afin de traiter les données de la DIV et | |
andere aanvullende gegevens als input voor de gewestelijke | autres statistiques de transport apparentées comme input pour les |
emissiemodellen. De ontwikkeling van deze module wordt aangestuurd | modèles d'émission régionaux. Le développement de ce module sera géré |
door een begeleidingscomité waarin vertegenwoordigers van elk gewest | par un comité d'accompagnement dans lequel chaque Région sera |
aanwezig zijn. | représentée. |
5) Gemeenschappelijke module voor de verwerking van | 5) Module commun d'affectation de la mobilité (nombre de |
transportstatistieken (aantal afgelegde kilometers) als input voor de | |
emissiemodellen : | véhicules-kilomètres parcourus) : |
- Elke gewest maakt gebruik van de ECONOTEC module voor de verwerking | - Chaque région fera usage du module « ECONOTEC » pour l'affectation |
van transportstatistieken als input voor de gewestelijke | de la mobilité en tant qu'input pour les modèles d'émission régionaux. |
emissiemodellen. Deze module wordt door IRCEL in de loop van 2013 | Ce module sera adapté par CELINE dans le courant de l'année 2013 en |
aangepast rekening houdend met de specifieke vereisten voor het | tenant compte des exigences formulées par la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaams Gewest. | Bruxelles-Capitale et la Région flamande. |
Sommige punten moeten nog verduidelijkt worden binnen de ad hoc | Certains points doivent encore être précisés dans le groupe de travail |
werkgroep wegverkeer en de inventarissen van 2014 zullen rekening | transport routier et les inventaires de 2014 devront tenir compte des |
houden met de meest recente beslissingen die zullen worden genomen | plus récentes décisions qui seront prises au sein du groupe ad hoc |
binnen de ad hoc werkgroep wegverkeer. | transport routier, notamment : |
- Harmonisering van het meerverbruik door airco. | - Harmonisation de la surconsommation liée à l'air conditionné. |
- « Triplengte » : vaststelling van een geharmoniseerde methode. | - « Triplengte » : détermination d'une méthode harmonisée. |
- Gemiddelde snelheid : opportuniteit van vaststelling van een | - Vitesses moyennes : opportunité de détermination d'une méthode |
geharmoniseerde methode. | harmonisée. |
- Verdeling van de afgelegde kilometers door de COPERT « driving modes | - Affectation des véhicules-kilomètres parcourus selon les « driving |
» : opportuniteit van vaststelling van een geharmoniseerde methode. | mode » de COPERT : opportunité de détermination d'une méthode harmonisée. |
Voor de berekening van het brandstofverbruik en de CO2 emissies | Pour la comptabilisation des consommations et des émissions de CO2 |
gebaseerd op enerzijds de emissiemodellen en anderzijds de federale | basées d'une part sur les modèles et d'autre part sur les rapportages |
energierapportering (reference approach), gelden volgende | énergétiques fédéraux (reference approach), il est tenu compte des |
aandachtspunten : | points suivants : |
- In de gewestelijke modellen worden zowel de brandstofverbruiken als | - Dans les modèles régionaux, les consommations aussi bien que les |
de CO2 emissies berekend aan de hand van de formules en de | émissions sont établies à partir des formules et des facteurs |
emissiefactoren uit COPERT. | d'émissions de COPERT. |
- De CO2 emissies gerapporteerd aan UNFCCC (United Nations Framework | - Les émissions de CO2 rapportées dans le cadre de la Convention-cadre |
Convention on Climate Change) gebaseerd op de federale | des Nations Unies sur le changement climatique sont basées sur les |
energiestatistieken (reference approach) worden berekend met de | statistiques énergétiques fédérales (reference approach) et sont |
emissiefactoren uit COPERT. | établies à l'aide des facteurs d'émissions de COPERT. |
Het in rekening brengen en de verdeling van de brandstofsurplus | L'établissement et le partage du surplus carburant (différence entre |
(verschil tussen de som van de gewestelijke modellen en de gegevens | la somme des modèles régionaux et les données du bilan énergétique |
uit de federale energiebalans) gebeurt als volgt : | fédéral) s'effectue comme suit : |
- Per brandstoftype wordt het verschil berekend tussen de som van de | - La différence entre la somme des modèles régionaux et les données du |
gewestelijke modellen en de gegevens uit de federale energiebalans | bilan énergétique fédéral (reference approach) est calculée par type |
(reference approach). Dit surplus wordt per brandstoftype verdeeld | de carburant. Ce surplus est alors réparti par Région au prorata de |
over de gewesten al naargelang hun aandeel. Elk brandstoftype heeft | leur contribution respective. Chaque carburant a un facteur d'émission |
een specifieke emissiefactor. De hoeveelheden brandstof (uitgedrukt in | spécifique. Les quantités de carburant (exprimées en tonnes) sont |
ton) worden vermenigvuldigd met hun specifieke emissiefactor | multipliées par leur facteur d'émission spécifique (exprimé en kg |
(uitgedrukt in kg CO2/kg brandstof, gebaseerd op COPERT) om zo de CO2- | CO2/kg de carburant, issu de COPERT) pour obtenir les émissions de |
emissies te berekenen. | CO2. |
- De volgende correcties moeten worden uitgevoerd : | - Les corrections suivantes sont à mettre en oeuvre : |
- correctie voor het energieverbruik van off-road voor benzine (op | - correction de la consommation énergétique off-road pour l'essence |
basis van modellering OFFREM); | (sur la base de la modélisation OFFREM); |
- correctie voor de energie-inhoud van biobrandstoffen : ten gevolge | - correction liée au contenu énergétique des biocarburants : suite à |
van bijmenging van biobrandstof in de verkochte fossiele brandstoffen | l'adjonction de biocarburants dans les carburants fossiles, le mélange |
wijzigt de energie-inhoud van de fossiele brandstof. | obtenu n'a pas le même contenu énergétique que l'équivalent fossile |
utilisé par les modèles. | |
Afspraken met betrekking tot de verdere verfijning van de federale | Points concernant les améliorations ultérieures des données énergie |
energiedata : | fédérales : |
- De FOD Economie verzamelt informatie over de gebruikte dichtheden | - Le SPF Economie rassemble des informations sur les densités utilisés |
bij de meldingsplichtigen. | par les déclarants. |
- De FOD Financiën bezorgt de gegevens over het aantal liters | - Le SPF Finance transmet les données concernant le nombre de litres |
brandstof voor wegverkeer, alsook informatie over de wijze waarop deze | de carburant du transport routier, ainsi que des informations sur la |
manière dont ces informations ont été calculées/collectées, au groupe | |
gegevens berekend/verzameld worden, aan de ad hoc werkgroep zodat sets | ad hoc transport routier, afin que les sets de données soient |
gegevens op elkaar worden afgestemd. | harmonisés l'un par rapport à l'autre. |
- De ad hoc werkgroep wegverkeer zal de energiestatistieken in de | - Le groupe ad hoc transport routier vérifiera en profondeur les |
periode 2005-2008 onderwerpen aan een grondige review op basis van de | statistiques énergétiques 2005-2008 sur la base des chiffres délivrés |
door de FOD Financiën aangeleverde cijfers. | par le SPF Finances. |
- Vanaf 2014 wordt een validatie van de gegevens en mogelijke | - A partir de 2014, la division en secteurs effectuée par le SPF |
verfijning van de indeling in sectoren uitgevoerd door de FOD Economie | Economie sera validée et éventuellement améliorée sur la base des |
op basis van de dataverzameling op gewestelijk niveau. Zowel de ENOVER | données récoltées au niveau régional. Tant le groupe CONCERE Bilan |
werkgroep Energiebalansen als de ad hoc werkgroep verkeer worden | énergétique que le groupe de travail ad hoc transport routier sont ici |
hierbij betrokken. | concernés. |
Voor de internationale rapportering van de CH4 en N20 emissies wordt | Concernant le rapportage international des émissions de CH4 et N20 |
(qui doit aussi s'effectuer selon l'approche de référence), un | |
er een surplus toegekend volgens de regel van drie (verhouding « fuel | supplément est calculé selon une règle de trois (ratio « fuel sold »/« |
sold »/ »fuel used » per brandstoftype) op de berekende cijfers uit de | fuel used » par type de carburant) appliquée aux résultats des modèles |
gewestelijke modellen. De methode dient als volgt toegepast te worden | régionaux. La méthode s'exécute comme suit : faire la somme des |
: maak de som van de CH4 en N20 emissies afkomstig van de gewestelijke | émissions de CH4 et de N20 issues des modèles régionaux (par type de |
emissiemodellen (per brandsoftype), voer een correctie uit per | carburants) et effectuer une correction selon le ratio « fuel sold »/« |
brandstoftype door de regel van drie toe te passen. | fuel used » par type de carburant. |
(CH4)BE « fuel sold » = (CH4) som gewestelijke modellen « fuel used » | (CH4)BE « fuel sold » = (CH4) somme des modèles régionaux « fuel used |
x ton brandstoffen (verkoop BE)/ton brandstoffen (som gewestelijke | » x tonnes de carburants (ventes BE) « fuel sold »/tonnes de |
modellen) « fuel used ». | carburants (somme des modèles régionaux) « fuel used ». |
Idem voor N20. | Idem pour N20. |
Gezien om te worden gevoegd bij het samenwerkingsakkoord van 17 juli | Vu pour être annexé à l'accord de coopération du 17 juillet 2015 entre |
2015 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en | l'Etat Fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijke Gewest betreffende de overdracht van | Bruxelles-Capitale relatif au transfert d'unités de quantité attribuée |
toegewezen eenheden naar de gewesten voor de periode 2008-2012. | aux régions pour la période 2008-2012. |
Brussel, 17 juli 2015. | Bruxelles, le 17 juillet 2015. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat Fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
Voor het Vlaams Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature |
en Landbouw, | et de l'Agriculture, |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |
Voor het Waals Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Waalse Minister van Plaatselijke Besturen, Stad, Huisvesting | Le Ministre wallon des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement |
en Energie, | et de l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Brusselse Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, | La Ministre bruxelloise du Logement, de la Qualité de Vie, |
Leefmilieu en Energie, | de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Brussel, 3 december 2015. | Bruxelles, le 3 décembre 2015. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt,Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2014-2015. | (1) Session ordinaire 2014-2015. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-206/1. | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-206/1. |
Gewone zitting 2015-2016 | Session ordinaire 2015-2016. |
Documenten van het Parlement. - Verslag, A-206/2. | Documents du Parlement. - Rapport, A-206/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 20 november 2015. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 20 |
novembre 2015. |